Lamentation and weeping - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
great lamentation - великий плач
Синонимы к lamentation: crying, sobbing, wailing, mourning, keening, moaning, lament, weeping, grieving, wail
Антонимы к lamentation: exultation, rejoicing
Значение lamentation: the passionate expression of grief or sorrow; weeping.
up-and-down spoke - верхняя ручка штурвала
be mentally and physically disabled - иметь умственные и физические отклонения
sale and leaseback arrangement - соглашение о продаже оборудования с условием получения его обратно в аренду
indiana jones and the last crusade - Индиана Джонс и последний крестовый поход
national institute of arthritis and musculoskeletal and skin diseases - национальный институт артрита, скелетно-мышечных и кожных заболеваний
republican party of labour and justice - Республиканская партия труда и справедливости
source and target - источник и цель
mixture of glycerine and sulphuric acid - глицериносерная кислота
immigration and naturalization service - служба иммиграции и натурализации
minister of health and welfare - министр здравоохранения и социального обеспечения
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: плач, рыдание, запотевание
adjective: плакучий, запотевший, мокнущий, проливающий слезы, запотелый, влажный, увлажняющий
come home by weeping cross - раскаиваться
weeping willow - плакучая ива
japanese weeping willow - японская ива
jelly weeping - синерезис желе
weeping growth habit - плакучая форма роста
loud weeping - громкий плач
Синонимы к weeping: drooping, nodding, pendulous, tearful, lachrymose, dolorous, crying, tears, whine, blubber
Антонимы к weeping: unbending, upright
Значение weeping: shedding tears.
In the distance cattle moved about; neither their steps nor their lowing could be heard; and the bell, still ringing through the air, kept up its peaceful lamentation. |
Вдали брело стадо, но не слышно было ни топота, ни мычанья, а колокол все звонил, в воздухе по-прежнему реяла его тихая жалоба. |
Almost weeping in joy, the men went about the business of the patterned seasons, secure in the knowledge they would not have to hand-feed the sheep. |
Чуть не плача от радости, люди занимались своим делом, как требовало время года, от души отлегло: овцы не останутся без подножного корма. |
'Felt boo-oots', Myshlaevsky mimicked him, weeping. 'Felt boo . . .' |
Ва... аленки, - плача, передразнил Мышлаевский, - вален... |
Вы не хотели умереть в слезах? - повторил я вслед за ней. |
|
He was cast out into the outer darkness where there will be a weeping and a gnashing of teeth. |
Его выгнали с позором, и ему оставалось только рыдать и скрежетать зубами. |
Her face was turned away from him, but he could see, by the sharp intake of her breath, that she was weeping bitterly. |
Девушка отвернулась от него, но он видел по ее судорожному дыханию, что она горько плачет. |
She could hear the throng seeking safety in the great room below weeping and crying out in terror. |
Она слышала крики и плач людей, укрывшихся в большом зале внизу. |
The queue at the weeping Madonna had dissolved into a loose and excited swarm, buzzing toward the moat. |
Очередь к плачущей Мадонне превратилась в хаотичную взволнованную толпу, и эта толпа ринулась к канаве. |
They stop to touch the gashes left by shrapnel in the stone walls, many weeping or bending down to look for traces of blood beside the tracks. |
Они останавливались, трогали выбоины от осколков в каменных стенах; многие плакали или смотрели вниз в поисках следов крови на полу. |
You know, if ever I feel envy about your IQ again, I'll just conjure up the image of you sprawled out on a bed of live koi, weeping and desperately trying to revive that little plastic diver. |
Если я когда-нибудь начну завидовать твоему IQ то просто вызову в воображении, как ты развалился в бассейне с карпом кои рыдал и отчаянно пытался оживить эту маленькую пластиковую рыбку. |
I saw them gradually worn down, whimpering, grovelling, weeping-and in the end it was not with pain or fear, only with penitence. |
Я видел, как их перетирали, как они скулили, пресмыкались, плакали - и под конец не от боли, не от страха, а только от раскаяния. |
When all was still, at a late hour, poor crazed Miss Flite came weeping to me and told me she had given her birds their liberty. |
Поздно вечером, когда дневной шум утих, бедная помешанная мисс Флайт пришла ко мне вся в слезах и сказала, что выпустила на волю своих птичек. |
This was the deceased woman's brother and the weeping boy's uncle, Nikolai Nikolaevich Vedenyapin, a priest defrocked at his own request. |
Это был брат покойной и дядя плакавшего мальчика, расстриженный по собственному прошению священник Николай Николаевич Веденяпин. |
It was a negro church; and the preacher's text was about the blackness of darkness, and the weeping and wailing and teeth-gnashing there. |
Это была негритянская церковь, и проповедник держал речь о том, как черна тьма, в которой раздаются лишь вопли, стоны и скрежет зубовный. |
I remember, clearly and coldly and vividly, all that I did that day until the time that I stood weeping and praising God upon the summit of Primrose Hill. |
Я помню ясно, живо, отчетливо все, что делал в тот день до того момента, когда, я стоял на вершине Примроз-Хилла и со слезами на глазах благодарил бога. |
And they threw dust on their heads and were crying out, weeping and mourning, |
И посыпали пеплом головы свои, и вопили, плача и рыдая. |
Through the wall there came to me a little wheezing sound, and I guessed that he was weeping. |
По тихим, коротким всхлипываниям, раздававшимся за перегородкой, я понял, что старик плачет. |
I only laugh just to keep f rom weeping. |
Я смеюсь, только чтобы не заплакать. |
Dobbs was weeping when Yossarian jammed his jack plug back into the intercom system and was able to hear again. |
Когда Йоссариан воткнул штекер в гнездо внутренней связи, он услышал, как плачет Доббс. |
Have you been to the Weeping Wall yet, Mr. Cope? he asked. |
Вы уже были у Стены Плача, мистер Коуп? -спросил он. |
I heard hysterical weeping mingled with laughter. |
Послышался истерический плач, с хохотом. |
Неожиданно она разразилась бурными рыданиями. |
|
The head stockman's house stood on piles some thirty feet above a narrow gulch fringed with tall, straggling gum trees and many weeping willows. |
Дом старшего овчара стоял на сваях, футов на тридцать возвышаясь над узким ущельем, густо окаймленным плакучими ивами, среди которых кое-где высились одинокие эвкалипты. |
Earth trees, great mimosas and weeping willows and magnolias and magnificent eucalyptus. |
Земные деревья - ветвистые мимозы, плакучие ивы, магнолии, величественные эвкалипты. |
One drab woman was weeping silently into a dirty dish towel. |
Только одна замызганная женщина молча плакала уткнув лицо в грязное посудное полотенце. |
Two middle-aged women were weeping quietly beneath flowered hats. |
Две пожилые женщины в шляпках с цветами тихо плакали. |
I assure you that we were all weeping also. |
И мы все рыдали, уверяю вас! |
I don't see you weeping because you put your slippers on the wrong feet. |
Не вижу, чтобы вы рыдали из-за того, что тапочки не на ту ногу надели. |
Она засмеялась и заплакала. |
|
I did give him a slight shaking; but it brought on the cough, and he took to his ordinary resource of moaning and weeping, and Catherine rebuked me. |
Я его в самом деле слегка тряхнула, но это вызвало приступ кашля, и мальчишка по своему обычаю прибег к слезам и стонам, а Кэтрин принялась меня корить. |
If I was not crippled by heartache, you would be weeping for a month. |
Если бы меня не ослабила душевная боль, ты бы рыдал целый месяц. |
Sambo of the bandy legs slammed the carriage door on his young weeping mistress. He sprang up behind the carriage. |
Кривоногий Самбо захлопнул дверцу за своей рыдавшей молодой госпожой и вскочил на запятки. |
I left him lying on top of the bed, still in his clothes, crying, no, weeping, as though he'd lost control, had no choice, wept and wept, floodgates. |
Когда я уходила, он по-прежнему лежал в одежде на постели и плакал, да нет — рыдал от отчаяния, будто совсем потерял над собой контроль. Рыдал, заливаясь слезами. |
He stood up, his handkerchief to his lips, with a rattling sound in his throat, weeping, and choked by sobs that shook his whole body. |
Прижимая платок к губам, он стоял у постели больной и захлебывался слезами, все его тело, с головы до ног, сотрясалось от рыданий. |
From Lamentations, he said. It seems appropriate if somewhat melodramatic. |
Это из Плача Иеремии, - объяснил он. -Кажется, подойдет, хотя звучит немного мелодраматично. |
Well, you have been ill these five years, said Herrera. Imagine yourself to be consumptive, and die without boring us with your lamentations. |
Полно, уже пять лет, как ты больна, - продолжал Эррера. - Вообрази, что у тебя чахотка, и умирай, не докучая нам твоими стенаниями. |
Lheureux burst into lamentations and reminded her of all the kindnesses he had shown her. |
Тогда Лере стал канючить и перечислил все свои услуги. |
Katt sat weeping; Corentin paced the room, stopping now and again to gaze at Lydie. |
Катт плакала. Корантен ходил по комнате, останавливаясь по временам, чтобы взглянуть на Лидию. |
Hitler in Frau Lieser's oil painting looked, in the rain, as though he were weeping. |
Гитлер на писанной маслом картине фрау Лизер проливал слезы под дождем. |
She dropped down on her knees by a chair, and set to weeping in serious earnest. |
Она упала на колени возле стула и не на шутку разрыдалась. |
She rose on seeing us enter, and when we were left alone with her, she threw herself at the feet of Elizabeth, weeping bitterly. |
При виде нас она встала, а когда нас оставили с нею наедине, она упала к ногам Элизабет, горько рыдая. |
Если бы ты выставила тот мяч, увидела бы, как рыдают взрослые мужики. |
|
When I was young, my parents took me, but-he shook his head-it was just people staring at the Book and reading from it and sighing and weeping for the old days. It's very depressing. |
Когда был мальчиком; мои родители брали меня с собой, но,- он покачал головой,- там люди читают книгу, вздыхают по старым временам, печалятся обстановка угнетает. |
I take no pleasure in the thought... but she will die weeping if you cross me |
Мне эта мысль не доставляет никакого удовольствия... но она умрет, жалобно скуля, если ты обманешь меня |
Оплакивая своих родителей и их потерю. |
|
More than one showed his humble medal with pride; and no doubt when he got home to his good housewife, he hung it up weeping on the modest walls of his cot. |
Все с гордостью показывали свои скромные медали, и, разумеется, каждый, вернувшись домой к своей дорогой хозяйке, со слезами повесит медаль на стене своей смиренной хижины. |
The weeping philosopher was still considered an indispensable motif for philosophy through the modern period. |
Плачущий философ все еще считался необходимым мотивом для философии в течение всего современного периода. |
Giuseppe Antonio Petrini painted Weeping Heraclitus circa 1750. |
Джузеппе Антонио Петрини написал плачущего Гераклита около 1750 года. |
Franz Tymmermann in 1538 painted a weeping Heraclitus. |
Франц Тиммерманн в 1538 году написал плачущего Гераклита. |
On the right, three women are weeping—one in the back and two up closer. |
Справа плачут три женщины—одна сзади, две ближе. |
Cultivars come in a large variety of forms including upright, broom, weeping, cascading, dwarf, and shrub. |
Сорта бывают самых разнообразных форм, включая прямостоячие, метлы, плакучие, каскадные, карликовые и кустарниковые. |
But in The Skies are Weeping case stating or arguing is not all bad, because he is the only source. |
Но в небесах плачут дела, заявляя или споря не все плохо, потому что он-единственный источник. |
Alaskan composer Philip Munger wrote a cantata about Corrie called The Skies are Weeping. |
Аляскинский композитор Филип Мангер написал кантату о Корри под названием Небеса плачут. |
One day Domitila found him weeping on the floor and embracing a portrait of his deceased wife, whose sad-looking ghost Pedro I claimed to have seen. |
Однажды Домитила застала его плачущим на полу и обнимающим портрет своей покойной жены, чей печальный призрак Педро я якобы видел. |
The deserters hurled themselves into the flames, upon which Scipio Aemilianus began weeping. |
Дезертиры бросились в огонь, и Сципион Эмилиан заплакал. |
A large band of assailants surrounded the house at night, seized him and dragged him away from his weeping wife to bear him off to prison. |
Ночью большая банда нападавших окружила дом, схватила его и оттащила от плачущей жены, чтобы увезти в тюрьму. |
Various forms of crying are known as sobbing, weeping, wailing, whimpering, bawling, and blubbering. |
Различные формы плача известны как рыдания, рыдания, стенания, хныканье, рыдания и рыдания. |
Weeping ash Fraxinus excelsior 'Pendula', Knightshayes Court, England. |
Плачущий Ясень Fraxinus excelsior 'Pendula', Найтшейз-корт, Англия. |
It was upon a meeting with Nabíl-i-Aʻzam that Badíʻ heard a poem by Baháʼu'lláh and began weeping. |
Именно во время встречи с набил-и-Азамом Бади услышал стихотворение Бахауллы и заплакал. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lamentation and weeping».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lamentation and weeping» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lamentation, and, weeping , а также произношение и транскрипцию к «lamentation and weeping». Также, к фразе «lamentation and weeping» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.