Leave person - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: отпуск, разрешение, уход, отъезд, увольнение, прощание, позволение
verb: оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять, завещать, сходить, прекращать
leave like it is - оставить как есть
duration parental leave - продолжительность отпуска родителей
i think you need to leave - я думаю, что нужно оставить
they do not want to leave - они не хотят, чтобы оставить
leave it for a while - оставить его на некоторое время
will leave you with - оставит вас
you leave this house - оставить этот дом
i said leave me - я сказал оставляй меня
we will leave for - мы оставим
was gonna leave - собирался отпуск
Синонимы к leave: consent, assent, warrant, sanction, approval, the rubber stamp, the nod, authorization, permission, the OK
Антонимы к leave: come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive, drive, change
Значение leave: (in pool, billiards, snooker, croquet, and other games) the position of the balls after a shot.
noun: человек, лицо, личность, особа, персонаж, субъект, юридическое лицо, действующее лицо, особь, внешность
470-Two Person Dinghy men - 470, мужчины
sales person - продавец
a positive person - позитивный человек
committed person - лицо, заключенное под стражу
procurement person - закупка человек
the person who made the complaint - лицо, подавшее жалобу
the person on the other end - человек на другом конце
you are not the first person - Вы не первый человек
you are the only person - Вы единственный человек,
were the only person who - был единственным человеком, который
Синонимы к person: child, dog, body, character, sort, cookie, personage, (living) soul, human being, type
Антонимы к person: stranger, public, common, general, monster, collective, peasant
Значение person: a human being regarded as an individual.
Well, you're welcome to leave it here, but if you'd rather give it to him in person, |
Ладно, вы можете оставить ее здесь, но, если хотите вручить ее ему лично, |
Those who possess mild amounts of refractive error may elect to leave the condition uncorrected, particularly if the person is asymptomatic. |
Те, кто обладает умеренным количеством аномалий рефракции, могут решить оставить это состояние без коррекции, особенно если человек бессимптомен. |
You will learn later that the person who usually poured out Mrs. Inglethorp's medicine was always extremely careful not to shake the bottle, but to leave the sediment at the bottom of it undisturbed. |
Свидетели утверждают, что с микстурой всегда обращались очень бережно и, отливая очередную порцию, старались не взболтать осадок. |
Не может один человек уйти, если другой его любит! |
|
I mean, I don't want to be hurt, but I want to feel, you know, or at least feel enough about a person to be busted up if they cheat or... Or leave. |
то есть я не хочу боли, но я хочу чувств, понимаешь, или по меньшей мере чувствовать себя плохо, если она изменяет или.. уходит. |
That's the third person to leave since they heard of Conrad's maneuver. |
Это уже третий человек, который ушел, с тех пор как они услышали о вмешательстве Конрада. |
Метод ярлыков - первый, кто уходит совершил это. |
|
They were ordered to leave their homes in a single night and were allowed only one suitcase per person to carry their belongings. |
Им было приказано покинуть свои дома в течение одной ночи, и им было разрешено нести только один чемодан на человека. |
Every person has the right to leave a monastery if he or she notifies the superior of the monastery of his or her decision beforehand. |
Каждый человек имеет право покинуть монастырь при условии заблаговременного уведомления настоятеля монастыря о своем решении. |
Also what if the Person doesn’t want to leave the message on the talk page. |
Отель Sonoma State предлагает гостям жилье в стиле люкс. |
They will leave it to the person who knows most about the topic. |
Они оставят это человеку, который знает больше всего об этой теме. |
Вот еще один человек которого ты хочешь бросить. |
|
Единственной, кого мне будет не хватать на том свете. |
|
You slandered me to a person in power, which caused me to leave a job I loved. |
Вы оклеветали меня перед начальством, из-за чего я ушел с любимой работы. |
Often a few years of crop failure, a war, or brigandage might leave a person unable to make his own way. |
Часто несколько лет неурожая, войны или разбоя оставляют человека неспособным идти своим путем. |
Put the article back to the way it was and leave well enough alone, or does the person who edited the article know more than Guiness? |
Верните статью на прежнее место и оставьте ее в покое, или человек, который редактировал статью, знает больше, чем Гайнес? |
It's customary to leave a person's favourite items outside their grave to take with them on their journey to Thor. |
По нашему обычаю, мы оставляем любимые вещи покойных рядом с могилой, чтобы они могли взять их в свое путешествие к Тору. |
There won't be one single person left on your side when you leave this room. |
Никого не останется на твоей стороне, когда ты выйдешь из этой комнаты. |
Max thanks Plutonian for inspiring him to become a better person, and then requests that Plutonian leave Coalville. |
Макс благодарит Плутониана за то, что он вдохновил его стать лучшим человеком, а затем просит Плутониана покинуть Коулвилл. |
If I have to be the bigger person, so be it. I will leave it alone until then. |
Если я должен быть большим человеком, так тому и быть. А до тех пор я оставлю его в покое. |
one parent of a disabled child or the person in loco parentis may take regular leave at a time of their choosing and receives 14 days'additional leave with pay per year; |
использование очередного отпуска в удобное время для одного из родителей ребенка-инвалида или лица, которое их заменяет, а также получение одним из родителей или лицом, которое их заменяет, дополнительного отпуска с сохранением заработной платы сроком на 14 рабочих дней ежегодно; |
If a person finishes the sharing flow, the dialog will dismiss and leave them back to the original piece of content so they can easily continue consuming it. |
После завершения публикации этот диалог возвращает человека к оригинальному фрагменту материалов, чтобы он смог продолжать использовать их. |
Staggering under the weight of his new office, he had no intention of allowing the one person who gave him confidence to leave his side. |
Шатаясь под тяжестью своего нового кабинета, он не собирался позволить единственному человеку, который придавал ему уверенность, покинуть его. |
How can I leave a sick person alone? |
Как я могу оставить заболевшего человека одного? |
I assume the IPs are the same person, but since they change there is little point in warning them also, so I also leave a warning here. |
Я предполагаю, что IP-адреса - это один и тот же человек, но так как они меняются, нет особого смысла предупреждать их также, поэтому я также оставляю предупреждение здесь. |
You leave out even one person's name, and the deal's off. |
Если вы пропустите хоть одно имя, сделки не будет |
Because, taking leave of the world, I want to take leave of all my past in your person! |
Затем, что, прощаясь с миром, хочу, в вашем образе, проститься и со всем моим прошлым! |
The men waited at a table for another person to join them, without ordering, and were instructed by the staff to either make a purchase or leave. |
Мужчины сидели за столиком, ожидая, пока к ним присоединится еще один человек, не делая никаких заказов, и получали указания от персонала либо сделать покупку, либо уйти. |
Otherwise, this person will be asked to leave and expect no support of any kind until going into drug rehabilitation or alcoholism treatment. |
В противном случае этого человека попросят уйти и не ожидать никакой поддержки до тех пор, пока он не пойдет на реабилитацию от наркотиков или лечение алкоголизма. |
As well, the person may not want to leave the event, because they have already paid, so they may feel that leaving would waste their expenditure. |
Кроме того, человек может не хотеть покидать мероприятие, потому что он уже заплатил, поэтому он может чувствовать, что уход напрасно потратит свои расходы. |
Or are you so fucking stupid you're going to leave yourself as the last person to see Kay Connell alive? |
Так ты скажешь нам, кто бы это мог быть, или ты всё-таки такой тупой, что так и останешься человеком, который последним видел Кей живой? |
Gwen is the most kind, loyal person you'd ever meet and she's been more than a friend to all of us, and you would leave her at the mercy of those animals? |
Гвен самый добрый, верный человек, которого ты только встречал, и она наш друг, и ты оставишь её на произвол этих животных? |
Lice feed on a person's blood. Just like mosquitoes they leave small traces of their saliva in the host's bloodstream. |
Вши питаются кровью человека, и так же, как комары, они оставляют небольшие следы их слюны в кровотоке хозяина. |
In most cases, it will leave just a few specks of blood, or spots floating in a person's visual field, though the spots often go away after a few hours. |
В большинстве случаев он оставляет лишь несколько пятнышек крови или пятен, плавающих в поле зрения человека, хотя эти пятна часто исчезают через несколько часов. |
Inappropriate mimicry may leave a person feeling like something is off about the other. |
Большая Степная курица в настоящее время испытывает низкий репродуктивный успех. |
I leave it with you, however, with every confidence, and I shall call for it in person on Monday morning.' |
Но я доверяю вам и со спокойной душой оставляю у вас диадему. Я вернусь за нею лично в понедельник утром. |
Butters was the only other person who had access to it. Butters can't use the drone without my supervision, so where does that leave us, Randy? |
Баттерс был единственным, кто мог им пользоваться, но без моего присмотра никак - и что остаётся, Рэнди! |
In addition, a person is not confined unless the will to leave of an ordinary person in the same situation would be overborne. |
Кроме того, человек не ограничен, если только воля к уходу обычного человека в той же ситуации не будет перерождена. |
Before this policy was implemented, an abused spouse in H-4 status would be required to leave the United States the date the person divorced the abusive spouse. |
До того, как эта политика была реализована, оскорбленный супруг в статусе H-4 должен был покинуть Соединенные Штаты в день развода с оскорбленным супругом. |
If someone you care about asks you to share a nude photo/video or leave Instagram for a private web chat and you don’t want to, tell the person that it makes you feel uncomfortable. |
Если кто-то, кто вам небезразличен, просит вас отправить фото или видео в обнаженном виде, а вы этого не хотите, скажите этому человеку, что это вам неприятно. |
Generally, one should not leave the table before the host or the eldest person finishes his or her food. |
Как правило, человек не должен вставать из-за стола до того, как хозяин или самый старший человек закончит свою еду. |
Alcoholism is linked to depression while abuse of amphetamines and LSD can leave a person feeling paranoid and anxious. |
Алкоголизм связан с депрессией, в то время как злоупотребление амфетаминами и ЛСД может вызвать у человека чувство паранойи и тревоги. |
The teams with the worst time would be forced to send two members to an elimination challenge, with the losing person forced to leave. |
Команды с худшим временем были бы вынуждены отправить двух членов на вызов на выбывание, а проигравший человек был бы вынужден уйти. |
Don't leave too much space between the person in front of you! |
Не оставляй слишком много места перед собой! |
For example, a person is not confined when he is refused entry to a building, because he is free to leave. |
Например, человек не ограничен, когда ему отказывают во входе в здание, потому что он свободен выйти. |
Number one, we have a thing within Islam that you don't leave a boy and a girl alone together, because the third person is temptation or the devil, right? |
Во-первых, у нас в мусульманском мире считается, что нельзя оставлять юношу и девушку вдвоем без присмотра, чтобы не явился третий, ибо этот третий - искушение, или дьявол. |
Target group: the person taking leave must be at least 25 years old. |
Группа охвата: собирающемуся в отпуск лицу должно быть не менее 25 лет. |
Tak had to leave Uncle Kao behind and chased after that third person |
Так должен был оставить дядю Као и догнать третьего человека. |
If you are a sensitive person like Caroline that horror and remorse will never quite leave you. |
А если к тому же быть такой впечатлительной особой, какой была Кэролайн, то угрызения совести не покинут вас никогда. |
Please do not forget to leave a signature, or edit someone's comment and pretend that the same person wrote that comment after it has been edited. |
Пожалуйста, не забудьте оставить подпись или отредактировать чей-то комментарий и сделать вид, что тот же человек написал этот комментарий после того, как он был отредактирован. |
I’m not a very sociable person. |
Я не очень общительный человек. |
Is it just a tribute to fashion or a necessity of a modern person? |
Что же это просто дань моде или необходимость современного человека? |
The liberty and inviolability of the person are guaranteed to everyone residing in the country. |
Свобода и неприкосновенность личности гарантированы всем проживающим на национальной территории. |
You seem like a very nice person, Veronica. |
Вы, похоже, очень милая женщина, Вероника. |
And if somebody is stupid or believes stupid things it must be permissible at that person's funeral for someone to say:. |
И если кто-то глуп или верит глупостям, мы должны разрешить похороны, на которых кто-то может сказать:. |
Defamation laws vary from country to country but usually concern content that damages the reputation of another person or business. |
В большинстве стран под клеветой понимается распространение не соответствующих действительности сведений, умаляющих честь, достоинство и деловую репутацию лица. |
This is like you see - the size of a person over there. |
Это размер человека на фоне земельных работ. |
My sister, what is the name the person who imposed the marriage? |
Сестра моя, как зовут человека, который навязывался жениться? |
As though he read her mind, Rhett's hand closed upon her arm in a grip that would leave a bruise, the rough grip of a careless stranger. |
Словно прочитав ее мысли, Ретт с такою силой схватил ее за руку, что наверняка потом будет синяк, - схватил грубо, как чужой человек. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «leave person».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «leave person» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: leave, person , а также произношение и транскрипцию к «leave person». Также, к фразе «leave person» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.