Lipped - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
adjective | |||
с носиком | lipped | ||
губоцветный | lipped, labiate |
bathed, lapped, laved, splashed, washed
lipless, centered, concealed, ignored, inappropriate, respected, sunken, unannounced, unlipped, unseen
Lipped (of water) lap against.
You said I was like a princess with a doll's house... and I was all tight-lipped but, you were right. |
Ты говорил, что я была как принцесса со своим кукольным домиком. И что я была... молчаливой все время, но ты был прав. |
I am working and juggling and I'm trying hard to keep our lives and all I seem to get from you is tight-lipped martyrdom! |
Я работаю и кручусь и я очень стараюсь поддержать наши жизни и все, что я кажется получаю от Вас это молчаливое мученичество! |
Here's to two loose-lipped losers who created their own messes. |
Вот два обвислых неудачника которые сами создали неприятности. |
She was tight-lipped and solicitous. |
Миссис Энсон тут же картинно поджимала губы. |
The men were tight-lipped The girl was just spewing gibberish |
Люди были несговорчивые. Девочка просто несла чушь |
Everyone is incredibly tight-lipped about it. |
Все невероятно молчаливы по этому поводу. |
And I got his boss in the dco Being tight-lipped and denying interest in the case. |
И есть босс его отдела, что-то мямлящий, отрицающий интерес к этому делу. |
The body is like that of a cervical vertebra, being broad, concave, and lipped on either side. |
Тело подобно шейному позвонку-широкое, вогнутое, с губами по обе стороны. |
Mickelson lipped out a five-foot birdie putt to force a playoff on the 72nd hole. |
Микельсон выплюнул пятифутовый удар Берди, чтобы форсировать плей-офф на 72-й лунке. |
white-lipped peccaries and agoutis are attracted by feeding white-faced capuchins, looking for fruit that the capuchins drop. |
белогубых пекари и агути привлекает кормление белолицых Капуцинов, ищущих фрукты, которые капуцины роняют. |
I always thought that you were a cold, unimaginative, tight-lipped officer. |
Я всегда считал вас холодным и бесчувственным офицером. |
Рот толстогубый и большой, но хорошо сформирован. |
|
Какие они холодные и презрительные, какие унылые и невзрачные. |
|
No appearance yet by Cyrus Beene or by the hospital staff, who remain tight-lipped about President-elect Vargas' condition... |
От Сайруса Бина пока ничего не слышно. Персонал больницы также ничего не сообщает о состоянии избранного президента Варгаса... |
Плоская голова с бахромчатыми губами встречается в устьях рек. |
|
They were tight-lipped, but my sources tell me that he's on an MI6 |
Они были не слишком общительны, но мой источник сказал мне, что он был у МИ-6 |
So they will, said Nesvitski. No, but what I should like, added he, munching a pie in his moist-lipped handsome mouth, would be to slip in over there. |
И то, и то, - сказал Несвицкий. - Нет, а чего бы я желал, - прибавил он, прожевывая пирожок в своем красивом влажном рте, - так это вон туда забраться. |
Beside him hung the portrait of his wife, a pallid, thin-lipped woman in black. |
Рядом висит портрет его жены, узкогубой и бледной женщины в черном. |
She threw herself against him, pressing her body frankly to his, and covered his face with hungry, wet-lipped kisses. |
Бросилась к нему на шею, прижалась всем телом и начала покрывать лицо страстными, голодными поцелуями. |
He lived out the remainder of his days isolated and tight-lipped. |
Остаток своих дней он провёл в молчании и уединении. |
If your journalist has it right, we have a legal duty and a moral imperative to bring these tight-lipped S.O.B.s to justice. |
Если твой журналист был прав, наша обязанность и моральный долг привлечь этих скрытных козлов к ответственности. |
As with European adzes, iron shapes include straight, gutter and lipped. |
Как и в случае с европейскими Теслами, железные формы включают прямые, желобчатые и губчатые. |
Неужели надо ее обрить? - выговорила она через силу. |
|
FBI's still tight-lipped, but it does look like Carl was the eye of the V3 storm. |
ФБР по-прежнему молчит, но, похоже, что эпицентром бури был Карл. |
He was remarkably tight-lipped, Considering you just chucked a bottle at his head. |
Он был на удивление молчаливым, учитывая, что ты только что бросила бутылку ему в голову. |
Нет, они такие неразговорчивые здесь. |
|
I'm weary of gentile serpents and their honey-lipped harlots. |
Я устал от змеев-язычников и их блудниц с медовыми устами. |
Кайра была стройной девушкой с пухлыми губами и дымчато-серыми глазами. |
|
Intelligence sources are being tight-lipped about what has happened at the Capitol today, but as of yet, no one has claimed responsibility and our nation remains on high alert. |
Разведывательные источники немногословны о том, что сегодня прошло в Капитолии, но еще никто не взял на себя ответственность и наша нация в полной готовности. |
In spite of mounting pressure from inside and outside the quarantine zone, the government is remaining surprisingly tight-lipped about the disease. |
Несмотря на нарастающее давление внутри и снаружи карантинной зоны, правительство осталось на удивление спокойно по поводу этой болезни. |
Всегда отмалчивался о своей семье. |
|
This same year her look sparked a trend in blonde, gap-toothed, big-lipped models like Georgia May Jagger, Lindsey Wixson, and Ashley Smith. |
В этом же году ее внешний вид вызвал тренд на светловолосых, Щербатых, большегубых моделей, таких как Джорджия Мэй Джаггер, Линдси Виксон и Эшли Смит. |
Her mouth was well shaped and well lipped but abnormally small-what used to be called a rosebud. |
Рот был четко очерченный, с пухлыми губами, но неестественно маленький - бутончиком, как тогда говорили. |
I am working and juggling and I'm trying hard to keep our lives and all I seem to get from you is tight-lipped martyrdom! |
Я работаю и кручусь и я очень стараюсь поддержать наши жизни и все, что я кажется получаю от Вас это молчаливое мученичество! |
Be just, Chettam, said the easy, large-lipped Rector, who objected to all this unnecessary discomfort. |
Будьте справедливы, Четтем, - вмешался благодушный добряк священник, недовольный излишней резкостью хозяина дома. |
I can only ask Ae Jeong eonni to continue to be tight-lipped about past events. I can't do anything else. |
Я могу только просить Ку Э Чжон и дальше хранить секрет и не говорить о прошлом. |
Обрати внимание на скрытую улыбку, на общий вид. |
|
After Thomas had flown the green, Mickelson had a birdie to win the playoff which lipped out. |
После того, как Томас улетел на зеленом, у Микельсона была птичка, чтобы выиграть плей-офф,который выпал. |
Они стали довольно молчаливы, после наших вопросов. |
|
Now, I trust Detective Knight, and she says that, although you're being tight-lipped, the best way to proceed is to treat you as witnesses and not suspects. |
Итак, я доверяю детективу Найт, и она просит, несмотря на то, что вы тесно связаны с этим, лучше всего с вами обращаться как со свидетелями,а не подозреваемыми. |
За дев с алыми губами и за быстроногих парней. |
|
You were so tight-lipped, that we just assumed that Tom was one of those, you know, button-on-a-fur-coat kind of guys. |
Ты была такой молчаливой, что мы все сделали вывод, что Том - один из тех мужчин, знаешь... мальчик-с-пальчик-с-карандашиком. |
Given the narrow subpubic concavity and the irregularly-lipped ventral margin at the pubic symphysis, the victim was male in his 40s. |
Судя по узкой подлобковой дуге и брюшному краю лонного сочленения неправильной формы, жертва – мужчина примерно 40 лет. |
Это всё, что удалось узнать. все довольно скрытные |
|
Damn your puritanical little tight-lipped speech to me. |
К черту вашу чопорность и пуританство. |
Simesa, unless you have some special knowledge not avalible to the general public, I don't see why you should bother being tight-lipped about this. |
Симеса, если ты не обладаешь какими-то особыми знаниями, недоступными широкой публике, я не понимаю, почему ты должна быть такой молчаливой. |
- thick lipped - губастый
- big-lipped bat - молотоголовый крылан
- green lipped mussel - зеленые мидии
- be lipped - быть губами
- pretty tight-lipped - довольно скрытный
- sharp-lipped orifice - насадок с острыми кромками
- white-lipped with fright - с побелевшими от страха губами
- tight lipped - молчаливый
- sharp-lipped nozzle - сопло с острыми кромками
- thin lipped - тонкогубый
- two-lipped bit - двухлезвийная режущая пластина
- rose lipped - с розовыми губами
- one-lipped bit - однолезвийная режущая пластина
- lipped screen - жалюзийное решето
- a lipped vessel - сосуд с носиком
- a lipped jug - кувшин с носиком
- four-lipped cam - кулачок с четырьмя рабочими выступами
- close lipped - сдержанный
- double lipped seal - уплотнение с двойной кромкой
- dual lipped seal - уплотнение с двумя кромками
- lipped joint - соединение врезкой вполдерева
- white-lipped snake - белогубый коронованный аспид