Solicitous - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- solicitous [səˈlɪsɪtəs] прил
- заботливый, внимательный(caring, considerate)
- solicitous hand – заботливая рука
- бережный(careful)
- solicitous attitude – бережное отношение
-
- solicitous [səˈlɪsɪtəs] прич
- заботящийся(caring)
- желающий, стремящийся(eager)
- озабоченный(concerned)
-
adjective | |||
заботливый | thoughtful, careful, mindful, solicitous, attentive, tender | ||
стремящийся | aspiring, eager, anxious, keen, endeavoring, solicitous | ||
заботящийся | solicitous | ||
желающий | desirous, wishful, solicitous | ||
внимательный | attentive, careful, thoughtful, mindful, watchful, solicitous | ||
добивающийся | solicitous | ||
полный желания | solicitous |
- solicitous прил
- attentive · considerate · thoughtful · caring · mindful
adjective
- concerned, caring, considerate, attentive, mindful, thoughtful, interested, anxious, worried, compassionate, humane
easy-going, unafraid, laid-back, unworried
Solicitous characterized by or showing interest or concern.
Миссис Энсон тут же картинно поджимала губы. |
|
He had recovered from the stroke and returned to his office, ignoring the objections of his doctor and the solicitous protests of Guy Francon. |
Оправившись от удара, он вернулся в бюро, несмотря на запреты врача и возражения Гая Франкона, обеспокоенного здоровьем партнёра. |
Pantalaimon pulled free of the monkey's solicitous paws and stumbled to Lyra's arms. |
Пантелеймон рывком высвободился из заботливо-цепких обезьяньих лапок и пополз к девочке. |
Inspector Japp had not yet returned but Detective Beddoes was very solicitous and informative. |
Джапп еще не подошел, но его помощник сержант Беддос оказался весьма разговорчив. |
The first, in a decisive and business-like manner, trying to hide under the solicitous words something real, inward, prickling and inconvenient. |
Первый - решительно и деловито, стараясь скрыть Под заботливыми словами что-то настоящее, внутреннее, колючее и неудобное. |
Because you're being terribly chivalrous and gentlemanly, and very solicitous of my welfare. |
Потому что ты настоящий рыцарь и джентльмен, который очень беспокоится о моём удобстве. |
Sure not, said Baldy, sympathetic, still thirsty, and genuinely solicitous concerning the relative value of the cards. |
Ну, разумеется, - сказал Бэлди, полный сочувствия, все еще томимый жаждой и искренно увлеченный проблемой сравнительного достоинства игральные карт. |
Chandler assisted her to her feet with instant and solicitous courtesy. |
Чендлер помог ей подняться с отменной и безотлагательной вежливостью. |
Her temper was now shorter than ever; but he had become more patient than ever and more solicitous. |
Волчица сделалась еще раздражительнее, чем прежде; но Одноглазый был терпелив и заботлив, как никогда. |
Her tone was warm and solicitous, in sharp contrast to the abrupt way she had spoken to Oleg. |
Этой теплотой особенно выделялось, как же она была обрывиста с Олегом. |
And immediately Pilate laid eyes on the fisherman Pilate was subdued-nay, was solicitous. |
И как только глаза Пилата упали на рыбака, Пилат был покорен - нет, он растерялся! |
Booth informed me that the proffering of overly solicitous advice is indicative of love. |
Бут проинформировал меня, что предоставление излишне заботливых советов является индикатором любви. |
Gerhardt, who had been brooding over his approaching loss, appeared most solicitous about her future. |
Г ерхардт, в горестном ожидании близкой разлуки, был полон тревоги о будущем внучки. |
For the lady passenger to have reasseverated or corrected would have seemed didactic if not unduly solicitous of a specific acquaintance. |
Со, стороны пассажирки уточнение или поправка могла бы показаться недопустимым нравоучением или, еще того хуже, непозволительным желанием завязать интимное знакомство. |
Americans are very solicitous to their clergy, and they place a high value on religion. |
Американцы очень внимательно относятся к своему духовенству и с уважением относятся к религии. |
Of whom he was solicitous to a point that faileth human understanding, given that she was something of a simp in the long run. |
Зачем он о ней заботится - это было выше человеческого понимания она ведь простушка! |
You'd have a baby that sounded like a solicitor. |
У тебя был бы ребёнок с именем адвоката. |
On April 18, 2011, House leaders announced the selection of former United States Solicitor General Paul Clement to represent BLAG. |
18 апреля 2011 года руководство Палаты представителей объявило о выборе бывшего генерального адвоката Соединенных Штатов Пола Клемента для представления интересов блага. |
Charles joined his father's law firm after leaving school and would eventually become a solicitor in 1872. |
Чарльз присоединился к юридической фирме своего отца после окончания школы и в конечном итоге стал адвокатом в 1872 году. |
Johnathan and Johnathan were the Crale solicitors. |
Юристами у Крейлов были Джонатан и Джонатан. |
Yes, this is Adam Newhouse solicitors. |
Да, это адвокат Адам Ньюхаус. |
Its provisions now apply to professional relations between members of the Bar and between barristers and solicitors, under the 1990 Court and Legal Service Act. |
В соответствии с Законом о судоустройстве 1990 года положения Закона о межрасовых отношениях отныне распространяются на профессиональные отношения между членами коллегии адвокатов и между баристерами и солиситорами. |
It is in the hands of my solicitor. |
Это дело я поручил своему поверенному. |
I'll have to chase up the solicitor. |
Нужно договориться об услуге с солиситиром. |
Legal papers, from Lester's solicitor. |
Документы от адвоката Лестера. |
Michael arrived in New South Wales on 30 July 1853 and practised as a solicitor with some success. |
Майкл прибыл в Новый Южный Уэльс 30 июля 1853 года и с некоторым успехом практиковал в качестве адвоката. |
The nature of her conviction as a child-killer, and her background as a solicitor and daughter of a police officer, made her a target for other prisoners. |
Характер ее осуждения как убийцы детей, а также ее опыт работы адвокатом и дочерью полицейского офицера сделали ее мишенью для других заключенных. |
Apparently, the solicitor's seeking immunity for whatever his client's going to disclose. |
Видимо, солиситор хочет обеспечить своему клиенту иммунитет за то, что он там собирается рассказать. |
Selmes' father had been ruined by a fraudulent solicitor and the Selmes family had had to sell their hunters. |
Отца Селмза довел до банкротства один негодяй стряпчий, и семейству пришлось распрощаться с верховыми лошадьми. |
Он может пожаловаться городскому солиситору, если захочет. |
|
Billingsley, Horsethorpe & Walters were what one might describe as Rex Fortescue's reputable solicitors. |
Биллингсли, Хорсторп и Уолтерс вели, если так можно выразиться, солидные дела Рекса Фортескью. |
My solicitor will be in touch to cease access to your allowance. |
Мой адвокат сообщит о прекращении выплаты твоего пособия. |
Shiny-suited conveyancing solicitor in Newtown? |
На нотариуса в блестящем костюмчике где-нибудь в Ньютауне? |
In the old days the life of a country solicitor was not an exacting one. |
В былые дни деятельность провинциального адвоката отнимала не слишком много времени и сил. |
Devereux's solicitor is saying the signatories are of impeccable character. |
Адвокат Деверо утверждает, что подписавшие документ безупречны. |
He was educated at Rugby School from 1885–1888; he entered his father's office and in 1893 passed his solicitor's final exams. |
Он получил образование в школе регби в 1885-1888 годах; он поступил в офис своего отца и в 1893 году сдал выпускные экзамены своего адвоката. |
Bayley was the son of Peter Bayley, a solicitor at Nantwich, and his wife, Sarah. |
Бейли был сыном Питера Бейли, адвоката из Нантвича, и его жены Сары. |
The responsibilities of clerical workers commonly include record keeping, filing, staffing service counters, screening solicitors, and other administrative tasks. |
В обязанности канцелярских работников обычно входит ведение делопроизводства, ведение картотеки, укомплектование штата счетчиками, проверка адвокатов и другие административные задачи. |
The Chamber of Solicitors and the Commission for the Efficiency of Enforcement Procedures are responsible for regulating the profession of enforcement agent. |
За регулирование профессиональной деятельности судебных исполнителей отвечают Палата поверенных и Комиссия по вопросам эффективности правоприменительных процедур. |
Immediately on his arrival in London he had written off to his father's solicitors, signifying his royal pleasure that an interview should take place between them on the morrow. |
Тотчас по прибытии в Лондон он написал поверенным своего отца, милостиво сообщая о своем намерении увидеться с ними на следующий день. |
Several Irish celebrities attended the concert, including footballers Gary Kelly, Stephen Ireland and John O'Shea and solicitor Gerald Kean. |
На концерте присутствовали несколько ирландских знаменитостей, в том числе футболисты Гэри Келли, Стивен Айрленд и Джон О'Ши, а также адвокат Джеральд Кин. |
She went to see a solicitor, right, asking about a divorce, this was a week before the murder, he sent her packing - she killed him. |
Она ходила к адвокату и спрашивала о разводе. Это было за неделю до убийства, он послал её подальше - она его убила. |
In 1994 he became a trainee solicitor at a firm of solicitors called Christian Fisher; the firm undertook mainly legal aid cases. |
В 1994 году он стал стажером-адвокатом в адвокатской фирме Кристиана Фишера; фирма занималась в основном делами о юридической помощи. |
Although the CVSG is technically an invitation, the Solicitor General's office treats it as tantamount to a command. |
Хотя CVSG технически является приглашением, канцелярия Генерального солиситора рассматривает его как равнозначное приказу. |
One of the solicitors, said Mr. Johnson, cautiously. |
Одним из поверенных, - осторожно вставил мистер Джонсон. |
He subsequently worked as a solicitor specialising in human rights issues and chaired the Liberty advocacy group for three years. |
Впоследствии он работал адвокатом, специализирующимся на вопросах прав человека, и в течение трех лет возглавлял группу защиты свободы. |
А ведь мог бы поступить в контору какого-нибудь адвоката. |
|
I demand you hand over these photographs in the name of the Solicitor-General. |
Именем генерального прокурора, я требую, чтобы вы передали мне эти фотографии! |
Do you know any good solicitors? |
Знаешь хороших адвокатов? |
Maria's father, Charles Bicknell, solicitor to King George IV and the Admiralty, was reluctant to see Maria throw away her inheritance. |
Отец Марии, Чарльз Бикнелл, поверенный в делах короля Георга IV и Адмиралтейства, не хотел, чтобы Мария лишилась наследства. |
Look. said he to Ali, who came immediately, take that to my solicitor. It is my will, Morrel. |
Вели отнести это к моему нотариусу, - сказал он тотчас же явившемуся Али. - Это мое завещание, Моррель. |
Mr Waterhouse was prepared for departure to the solicitors' office where he worked. |
Мистер Вотерхауз собирался уходить на работу, в контору. |
In 1899, he declined renomination, running instead for City Solicitor, a position elected by the City Council. |
В 1899 году он отказался от переизбрания, баллотируясь вместо этого на должность городского поверенного, избираемую городским советом. |
I tell you what you might try, he said more than once; go to so-and-so and so-and-so, and the solicitor drew up a regular plan for getting round the fatal point that hindered everything. |
Вот что попробуйте, - не раз говорил он, -съездите туда-то и туда-то, и поверенный делал целый план, как обойти то роковое начало, которое мешало всему. |
I was a partner in a firm of solicitors, Fulljames and Howard.' |
Я был компаньоном адвокатской конторы Фулджеймс и Хоуард. |
The Solicitor General or one of the deputies typically argues the most important cases in the Supreme Court. |
Генеральный солиситор или один из его заместителей обычно обсуждает наиболее важные дела в Верховном суде. |
Charles Darwin's younger brother Erasmus Darwin II became a rich solicitor, but in 1799 drowned himself in the River Derwent. |
Младший брат Чарльза Дарвина Эразм Дарвин II стал богатым адвокатом, но в 1799 году утопился в реке Дервент. |
У тебя, адвокат, в голове полный порядок, как на рабочем стопе. |
- solicitous hand - заботливая рука
- solicitous attitude - бережное отношение
- solicitous for smb.'s future - пекущийся о чьем-л. будущем
- solicitous to gain esteem - стремящийся добиться уважения
- solicitous of - стремящийся к
- I am, indeed, most solicitous - Я действительно очень заботливый