Litany - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- litany [ˈlɪtənɪ] сущ
- литанияж
- ектеньяж, ектенияж
- augmented litany – сугубая ектения
- молебствиеср, молебенм(rogation, prayer)
- длинный перечень(long list)
- унылый перечень
-
- litany [ˈlɪtənɪ] прил
- унылый(bleak)
-
noun | |||
литания | litany |
- litany сущ
- prayer service
noun
- prayer, invocation, supplication, devotion, orison
- recital, recitation, enumeration, list, listing, catalog, inventory
answer, appropriate response, bid, challenge, command, curse, demand, directive, disfavor, disorder, disorganize, disperse, displace, do, edict, insist, instruction, mess, mix up, muddle, opposition, order, orison, scatter
Litany a series of petitions for use in church services or processions, usually recited by the clergy and responded to in a recurring formula by the people.
Another had to say, “The result was a caustic and uncompromising litany that seemed to go on forever. |
Другой должен был сказать: результатом была едкая и бескомпромиссная литания, которая, казалось, длилась вечно. |
In the 1600s a Mass and a Marian litany was approved. |
В 1600-х годах была утверждена Месса и Марианская ектения. |
He was sure of only one thing, and he repeated it over and over until it became a litany: You're going to get well. |
Он был уверен только в одном и повторял снова и снова, пока слова его не превратились в молитву. Ты должна поправиться. |
Without missing a beat, the young man-who was the museum's director-launched into a litany of problems that his baby had to overcome. |
Молодой человек заведовал музеем и без промедления стал говорить о затруднениях, которые переживает его детище. |
The presiding prelate read the litany in a low voice while it was chanted aloud by the choir. |
Председательствующий прелат читал литанию тихим голосом, в то время как хор пел ее вслух. |
Yeah, well If we're gonna have a litany in all the zombie atrocities in history we would be here until the sun comes up. |
Да уж. Если будем перечислять все-все бесчинства по отношению к мертвецами за всю историю, то пробудем тут до самого восхода солнца. |
After weeks of anticipation, the time has come for reputed mob leader Om Lam Chung to stand trial for his litany of crimes, including money laundering, racketeering, extortion, even murder. |
После недель ожидания настало время для знаменитого главаря шайки Ом Ланг Чанга чтобы предстать перед судом за его преступления Включая отмывание денег,рэкет и вымогательство даже убийство |
Where did you learn the litany of spells required to even understand it? |
Где выучили перечень заклинаний, чтобы понять это? |
On November 4, 1993, Senior Circuit Court Judge James Holliday issued a report finding that Zain had engaged in a staggering litany of misconduct and outright fraud. |
4 ноября 1993 года старший судья Окружного суда Джеймс Холлидей опубликовал отчет, в котором было установлено, что Зейн совершил ошеломляющую серию неправомерных действий и откровенного мошенничества. |
While this litany may not justify Russian policy, it certainly helps explain Putin’s actions. |
Хотя все эти шаги, возможно, не оправдывают политику России, они все же помогают объяснить действия Путина. |
The king kneels while the Litany of the Saints is chanted by two archbishops or bishops, concluding with two prayers. |
Король преклоняет колени, в то время как два архиепископа или епископа поют литанию святых, завершая ее двумя молитвами. |
A new petition came from the Synod to put it into the litany or some sort of prayer of thanksgiving, I'm afraid to get it wrong. |
Из синода новое прошение прислали, вставить в ектинью, или там какое-то моление заздравное, не хочу врать. |
Well, while she was laying out the litany of proof against me, she specifically referenced that I sent him to Colombia, but it is nowhere in any of these depositions. |
Ну, поскольку она располагала длинным перечнем обвинений против меня, она особо упомянула, что я отправил его в Колумбию, но об этом нет ни слова в показаниях. |
Для тех, кто не является моряком, это ночная литания моря. |
|
Before the entrance of the sovereign, the litany of the saints is sung during the procession of the clergy and other dignitaries. |
Перед входом государя во время крестного хода духовенства и других сановников поется ектения святых. |
We are tired of the Indian litany and mantra that Kashmir is an integral part of India. |
Мы устали от индийских заклинаний о том, что Кашмир является неотъемлемой частью Индии. |
But the point in reciting this litany is not so much to highlight China's wayward behavior as it is to demonstrate the dilemma in which the country finds itself. |
Однако это скучное перечисление не столько направлено на то, чтобы подчеркнуть упрямое поведение Китая, сколько на то, чтобы продемонстрировать дилемму, в которой находится страна. |
Although it was in Russian, Putin’s litany of complaints sounded as if it had been lifted verbatim a speech given by any conservative Republican over the past decade. |
Несмотря на то, что Путин произнес свою речь на русском языке, его длинный список жалоб звучал так, будто это была стенограмма речи какого-нибудь консервативного республиканца прошлого десятилетия. |
The result is a litany of post-utopian values that include a stronger emphasis on individual freedom and personal responsibility. |
Результатом является целый ряд постутопических ценностей, среди которых особенное значение имеют индивидуальная свобода и личная ответственность. |
And let's not even start with the litany of misleading edits you have made in the past Neftchi. |
И давайте даже не будем начинать с литании вводящих в заблуждение правок, которые вы сделали в прошлом Нефтчи. |
Richard succumbed to dementia and a litany of AIDS-related illnesses. |
Ричарда поразили деменция и множество других болезней, связанных со СПИДом. |
Did he address this fragment of litany to the Holy Virgin, or to the pallet? We are utterly unable to say. |
Относились ли эти слова хвалебного гимна к Пречистой деве или к соломенному тюфяку - это так и осталось невыясненным. |
'the litany of broken promises could be the beginning...' '..of an historic movement to renew confidence in the parliamentary system.' |
унылым перечнем невыполненных обещаний началом исторического поворота, который возродит доверие к парламентской системе. |
В коридоре снова раздается монотонное бормотание. |
|
It is recited in the Orthodox Liturgy following the Litany of Supplication on all occasions. |
Она читается в православной Литургии после ектении моления на все случаи жизни. |
On the rock surrounding the dagoba are sculptures of Buddha, a litany, etc...., but all these are probably of later date. |
На скале, окружающей дагобу, находятся скульптуры Будды, литания и т. д...., но все это, вероятно, более поздние даты. |
As well his Rape of Prosperpine served up a litany of mythological allegories, personifications, and cosmological allegories. |
Кроме того, его изнасилование Просперпина послужило литанией мифологических аллегорий, персонификаций и космологических аллегорий. |
Затем хором была начата литания святых. |
|
Aron spends a lot of time diagnosing the supposedly unique ills of Putinism and describing the Russian regime’s by now all too familiar litany of crimes. |
Арон тратит массу времени, рассуждая о якобы уникальных отрицательных аспектах путинизма и перечисляя и без того хорошо известные преступления этого режима. |
Adding to this litany of problems is the risk of further economic costs resulting from Russia’s aggression. |
К этому валу проблем добавляется риск дальнейших экономических издержек от российской агрессии. |
The pattern has continued since then, as illustrated by the litany of violence cited above. |
С тех пор эта тенденция сохраняется, о чем свидетельствует приведенная выше литания насилия. |
He stared at the crowds as Drumknott went through the tedious litany of accountancy. |
Пока Стукпостук вел нудную литанию счетоводства, Мойст разглядывал скопление народа. |
The words poured out like a soft, soothing litany, and the woman's fury wavered. |
Слова лились подобно тихой, успокаивающей, умоляющей мелодии, и ярость женщины стала затихать. |
For progressives, these abysmal facts are part of the standard litany of frustration and justified outrage. |
Для прогрессистов эти ужасные факты являются частью стандартного списка жалоб с перечислением разочарований и справедливого негодования. |
Zara completed the formal litany of cross-checks with Transfer Station traffic control, and shut down her systems. |
Зара быстро закончила необходимые служебные переговоры с транспортным контролем станции и выключила системы управления. |
This is the evidence, the motions, and other detritus of justice that they have filed over the years chronicling a litany of petty complaints that have made their way into my courtroom. |
Это доказательства, заявления, и прочие документы судопроизводства, которые они насобирали за эти годы хронологического перечисления мелочных жалоб, которые и привели их в мой зал суда. |
The litany says it can be destroyed. |
Литания гласит, что его можно убить. |
And yet, after all the attention they have garnered, and all the knowledge they have generated, as well as the lion's share of the funding, here we are standing [before] the same litany of intractable problems and many new challenges. |
Но несмотря на вызванный к себе интерес, на все наши накопленные знания, а также на львиную долю финансирования, мы всё ещё стоим перед рядом нерешённых проблем и новых открытий. |
In fact, it actually seems like you committed a litany of additional crimes in the process. |
А вообще мне кажется, в этом процессе вы перечислили дополнительные совершенные вами правонарушения. |
These curiosities have prompted an explosion of literature about financial economics and a litany of explanations why the crisis occurred. |
Эти курьезы вызвали взрыв литературы о финансовой экономике и множество объяснений, почему произошел кризис. |
On the rock surrounding the dagoba are sculptures of Buddha, a litany, etc...., but all these are probably of later date. |
На скале, окружающей дагобу, находятся скульптуры Будды, литания и т. д...., но все это, вероятно, более поздние даты. |
Jefferson's litany of colonial grievances was an effort to establish that Americans met their burden to exercise the natural law right of revolution. |
Джефферсоновская литания колониальных претензий была попыткой установить, что американцы выполнили свое бремя, чтобы осуществить естественное право на революцию. |
We also have a socially privileged, economically advantaged woman exploiting a poorer man who's already suffered a litany of mistreatment! |
У нас также есть социально привилегированная, экономически благополучная женщина, использующая человека беднее себя, который уже страдал от ряда случаев жестокого обращения. |
I have to let a litany of underachievers know they'd best be advised to cut their losses and learn a trade, something that utilizes their backs instead of their brains. |
У меня длиннющий список неуспевающих, которые знают что им порекомендуют поберечь силы и пойти в торговлю, куда-нибудь, где в ход пустят их спины, а не мозги. |
- augmented litany - сугубая ектения
- lesser litany - малая литания
- litany for the Catechumens - ектения об оглашенных
- litany for the Faithful - ектения о верных
- litany of Fervent Supplication - сугубая ектения
- litany of Loreto - литания Лорето
- litany of petition - просительная ектения
- litany of Supplication - просительная ектения
- litany of the Catechumens - ектения об оглашенных
- litany of the Faithful - ектения верных
- litany of the Prothesis - просительная ектения
- litany of the Saints - литания святых
- little litany - малая литания
- a litany of - литания из
- a litany of demands - длинный перечень просьб
- The intoning of the litany proceeds - Продолжается пение ектении