Looked radiant - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
might have looked like - могла бы выглядеть как
looked at in conjunction with - рассматривать в сочетании с
i haven't looked - я не смотрел
looked from - смотрел с
when he looked at me - когда он смотрел на меня
i thought it looked - я думал, что это выглядело
i looked up to - я поднял глаза
guy who looked like - парень, который выглядел
looked at it from - посмотрел на него с
would have looked - выглядело бы
Синонимы к looked: regard, ogle, watch, eyeball, give someone/something a/the once-over, eye, take a look at, peep at, take a gander at, scrutinize
Антонимы к looked: ignored, dodged, avoided, overlooked, disregarded, missed
Значение looked: direct one’s gaze toward someone or something or in a specified direction.
noun: радиант, излучатель, источник излучения, источник тепла, источник света
adjective: сияющий, лучистый, лучезарный, светящийся, излучающий свет
radiant freeze-drying - сублимационная сушка с радиационным обогревом
radiant colour - сочный цвет
infant radiant warmers - детские грелки излучающих
radiant warmer - лучистое тепло
looked radiant - выглядела сияющей
radiant floor - теплый пол
radiant signal - лучистого сигнал
more radiant - сияющей
radiant power - мощность излучения
radiant as ever - сияющий, как всегда
Синонимы к radiant: glowing, splendent, bright, luminescent, dazzling, illuminated, shimmering, luminous, resplendent, gleaming
Антонимы к radiant: dark, dim, dull, cloudy, gloomy, sad
Значение radiant: sending out light; shining or glowing brightly.
Among the multitude of caf?-eating, well-fed women she looked like a slim young Amazon, cool, radiant, sure and unapproachable. |
В этой толпе раскормленных баб, жующих пирожные, она казалась стройной, молодой амазонкой, прохладной, сияющей, уверенной и недоступной. |
Brides are at their prettiest and Wyoh was radiant-and rest of us looked handsome and happy, with Grandpaw tall and proud and not showing failing faculties. |
Новобрачные выглядели пригожими и счастливыми - даже Дед и тот смотрелся высоким и гордым, никак не обнаруживая упадка сил. |
She looked like a heavenly apparition... a radiant silhouette with the moon behind her. |
Она показалась ему небесным видением... четкий силуэт на фоне лунного диска. |
He looked up: Dolokhov was standing on the window sill, with a pale but radiant face. |
Он взглянул: Долохов стоял на подоконнике, лицо его было бледно и весело. |
The child looked back at me with its radiant smile, and pointed eastward down the river toward the distant sea. |
Ребенок посмотрел на меня с лучезарной улыбкой и указал к востоку вдоль реки на отдаленное море. |
You know, Constance... in all the years I've known you... I don't think you have ever looked younger or more radiant. |
Знаешь, Констанс, за все годы нашего знакомства, никогда ты не выглядела более молодо и ослепительно, чем сейчас. |
Its radiant face looked down smiling on me; it beckoned with its little hand, and floated on again, leading me as the Star led the Eastern sages in the olden time. |
Его лучезарное личико смотрело на меня с улыбкой, оно манило меня своей ручкой и опять неслось далее, ведя меня как звезда вела восточных волхвов в былое время. |
The apse built in the fourteenth century in radiant style is of pentagonal form. |
Апсида, построенная в четырнадцатом веке в лучистом стиле, имеет пятиугольную форму. |
Идите домой с этой сияющей верой и этой сияющей уверенностью. |
|
You must have seen what he looked like. |
Вы, должно быть, видели, как он выглядел. |
The dirt does radiant heating and cooling through the floor or walls. |
Грязь делает Лучистое нагревание и охлаждение через пол или стены. |
To fly using the winds, the heat of the sun and the radiant energy of the earth is complex and beautiful. |
Полёт при помощи ветра, солнечного тепла и земного излучения сложен и прекрасен. |
Now, as I looked at this from an engineering perspective, it became very clear to me that what I needed to architect was a smart, collaborative, socially intelligent artificial intelligence. |
Когда я посмотрел на это как инженер, стало ясно, что нужно спроектировать умный, способный к сотрудничеству, социально-сознательный искусственный интеллект. |
When I looked into the face of a newborn, I caught a glimpse of that worthiness, that sense of unapologetic selfhood, that unique spark. |
Когда я смотрела в лицо новорождённого, то улавливала проблеск этого достоинства, это чувство непримиримой индивидуальности, эту уникальную искру. |
Rincewind and Twoflower looked at each other over the carnage. |
Возвышающиеся над побоищем Ринсвинд и Двацветок посмотрели друг на друга. |
При свете камня Люцифера он показался мне очень странным. |
|
Торанага посмотрел на Ошибу и обращался теперь непосредственно к ней. |
|
They walked but looked more like crones who had starved to deadi man the voluptuous maidens of myth. |
Они двигались, но напоминали старух, замученных голодом, а не соблазнительных дев из предания. |
Polychrome looked from one to another of the queer party of travelers and a bewitching smile suddenly lighted her face. |
Многоцветка оглядела диковинную компанию, и на лице ее засияла чарующая улыбка. |
The man looked as though he had been hit in the mouth by a hedgehog. |
В целом человек выглядел так, как будто в него с разбегу врезался дикобраз. |
Over his armor, he wore the red robe of a high priest, which looked as if it were made from the flaming flowers of the scarlet tree-peonies. |
Поверх доспехов он надел красную мантию священника, словно сотканную из огненных пеонов. |
He looked down at her a long moment, and then a sly smile spread on his lips. |
Он посмотрел на нее долгим взглядом, и на губах его заиграла коварная улыбка. |
Rincewind looked back at the tiny figure, which was industriously picking its nose. |
Ринсвинд оглянулся на крохотную фигурку, которая в данный момент прилежно ковыряла в носу. |
What gold powder do you apply that every day your face is radiant? |
Что за чудо-средством ты пользуешься, раз твоё лицо так сияет? |
I don't doubt that you've looked at this from every conceivable medical and social angle. |
Я не возражаю, если вы рассмотрели это во всех возможных медицинских и социальных аспектах. |
It looked like I'd driven up in a hurry and just slewed to a stop. |
Со стороны она выглядела так, будто я торопился и в спешке бросил ее где придется. |
On the stoop he picked up the bundle of mail and news-papers, broke them open, and looked. |
На крыльце он поднял пачку газет, разорвал общую обертку, просмотрел. |
Then she looked back and saw Ingold standing about twenty feet off at the end of the track of flattened ivy, as if he had always been there. |
Потом она оглянулась и увидела Ингольда, стоящего в двадцати футах от края поросли плоского плюща. |
I walked across the patio and looked at the demolished house. |
Я пересек дворик и вновь посмотрел на разрушенный дом. |
And it looked as if someone had blasted through a section of a wall. |
Кто-то, например, взорвал в туннеле кусок стены. |
It all looked faintly unreal, as if he was waiting for movie cameras to roll. |
Все это было слегка нереально, будто он ждал, что сейчас вкатится кинокамера на тележке. |
She looked slowly around the circle, and let the silence emphasize her previous words far more ably than any speech. |
Она медленно обвела взглядом круг стоящих чародеев, и наступившая тишина подчеркнула ее последние слова. |
Could make some sort of landmark points along a spectrum of improbability, which might look like the electromagnetic spectrum we just looked at. |
Можно поставить некие ориентиры на спектре вероятностей, который будет похож на электромагнитный спектр, который мы только что рассматривали. |
In addressing such situations, national courts have looked to both national and international law for guidance. |
В таких ситуациях национальные суды руководствуются положениями как национального, так и международного права. |
Aram Krol, Product Marketing Manager, Acision Five years ago we all looked in awe as the first camera phones rolled off the production lines at Nokia and Sony... |
На 30 ноября 2007 года в Украине насчитывалось 54,78 миллиона абонентов сотовой связи, что на 0,6% больше по сравнению октября. Соответственно, уровень номинального... |
Ordinary people, the way they looked at seafood was like this. |
Для обычных людей морепродукты выглядят вот так. |
Я посмотрел его горло, оно было немного розовым. |
|
The way he looked right down into me. |
Как он смотрел прямо в меня. |
Shlegel, who works on information policy, told me in an interview on Monday that he looked forward to meeting with the former NSA contractor one day. |
Этот молодой и энергичный политик из правящей партии «Единая Россия», работающий над вопросами информационной политики, рассказал мне в понедельник в ходе интервью, что надеется когда-нибудь встретиться с бывшим сотрудником АНБ. |
В красоте молодой графини было нечто необычайное, экзотическое. |
|
He fell into a reverie, beating a light tattoo on the table. Then he looked up. |
Он ушел в свои мысли, рука его машинально постукивала по столу. |
Raych looked at himself dubiously in the holomirror and saw a reflected image that faced him with precision, imitating all his motions but without any inversion of left and right. |
Райч с сомнением разглядывал свое изображение в голографическом зеркале. Оно не переворачивало изображение, но абсолютно точно копировало его ужимки и движения. |
The young woman turned and looked at Keating as she passed him on her way to the stairs. |
Молодая женщина повернулась и, проходя по направлению к лестнице мимо Китинга, взглянула на него. |
The afternoon was warm and tranquil, the sky a radiant blue. |
День выдался теплый и безмятежный, небо сияло яркой голубизной. |
You're looking uncommonly radiant. |
Вы ищете необыкновенное сияние. |
Beyond the gloom of their life of suffering and persecution, all these poor in spirit beheld the radiant kingdom of freedom. |
За глубокой ночью истязаний, подлых издевок и покиваний, для всех этих нищих духом виднелось царство лучей и свободы. |
You look radiant today. |
Ты сегодня прямо светишься. |
She was radiant, the way you are now. |
Она светилась, как ты сейчас. |
But now radiant moon's ray Is dying out, and some quaky From earth gets out steam. |
Но вот уж лунного луча Сиянье гаснет. Там долина Сквозь пар яснеет. |
Why are you staying? said Zinaida Fyodorovna, with a show of vexation, though at the same time she was radiant with delight. Why do you? |
Почему же вы остались? - говорила Зинаида Федоровна с напускною досадой и в то же время сияя от удовольствия. - Почему? |
Although trained in the culture of Mannerism then popular in Parma, he soon developed his own preference for a more radiant palette. |
Несмотря на то, что он был воспитан в культуре маньеризма, популярной тогда в Парме,вскоре он сам стал отдавать предпочтение более яркой палитре. |
The luminosity of a star is the amount of light and other forms of radiant energy it radiates per unit of time. |
Светимость звезды-это количество света и других форм лучистой энергии, которую она излучает в единицу времени. |
Thus Reflective Insulation = Radiant Barrier. |
Таким Образом, Отражающая Изоляция = Излучающий Барьер. |
They can perish together, converting their combined rest energy into photons having electromagnetic radiant energy, but no rest mass. |
Они могут погибнуть вместе, преобразуя свою объединенную энергию покоя в фотоны, обладающие электромагнитной энергией излучения, но не имеющие массы покоя. |
Looking through the recent contributions, I prefer Radiant's crisper, more clear edits to John's somewhat wandering version. |
Просматривая последние материалы, я предпочитаю более четкие и ясные правки Radiant несколько блуждающей версии Джона. |
Shortly after entering service, side panels were added to protect crews who had previously been burned by radiant heat. |
Вскоре после ввода в эксплуатацию были добавлены боковые панели для защиты экипажей, которые ранее были сожжены лучистым теплом. |
However, either policy is better than doing nothing; and I am thoroughly opposed to Radiant! |
Однако любая политика лучше, чем ничего не делать, и я категорически против этого! |
The radiant section is where the tubes receive almost all its heat by radiation from the flame. |
Лучистая секция-это место, где трубы получают почти все свое тепло за счет излучения от пламени. |
A crossover is the tube that connects from the convection section outlet to the radiant section inlet. |
Кроссовер-это трубка, которая соединяется от выхода конвекционной секции к входу лучистой секции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «looked radiant».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «looked radiant» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: looked, radiant , а также произношение и транскрипцию к «looked radiant». Также, к фразе «looked radiant» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.