Apparition - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- apparition [æpəˈrɪʃn] сущ
- призракм, привидениеср(ghost)
- видениеср(vision)
- ghostly apparition – призрачное видение
- явлениеср, появлениеср(phenomenon, emergence)
- strange apparition – странное явление
- sudden apparition – внезапное появление
-
noun | |||
призрак | ghost, specter, phantom, apparition, wraith, spook | ||
видение | vision, seeing, apparition, dream, wraith | ||
появление | appearance, emergence, emerging, apparition, emersion, forthcoming | ||
привидение | ghost, apparition, specter, spook, spirit, bogey | ||
видимость | visibility, appearance, seeing, semblance, facade, apparition |
- apparition сущ
- ghost · phantom · wraith · spook · phantasm
- spectre · specter
- vision · appearance · phenomenon
- haunt
noun
- ghost, phantom, specter, spirit, wraith, vision, hallucination, spook, chimera, phantasm, revenant, shade, visitant, eidolon
- specter, fantasm, phantom, phantasm, phantasma
- shadow, fantasm, phantom, phantasm, phantasma
being, animate
Apparition a ghost or ghostlike image of a person.
Most alleged apparitions involve the verbal communication of messages, but others are silent, such as the apparition of Our Lady of Knock. |
Большинство предполагаемых видений связаны с вербальным сообщением сообщений, но другие молчат, например, явление Богоматери стука. |
The apparition attempts to coax Dan into drinking again, but Dan ultimately declines. |
Призрак снова пытается уговорить Дэна выпить, но тот в конце концов отказывается. |
The apparition of Hercule Poirot at the breakfast table seemed to give Mr. Raikes doubtful pleasure. |
Появление Пуаро, похоже, едва ли доставило Райксу удовольствие. |
By the power of Ra, we present for your delectation and delight... an exotic apparition stolen from a faraway land. |
Властью, нам данной Богом Ра, дарим тебе в усладу видение чудесное земель далеких. |
In 1066, for example the Normans witnessed an apparition or appearance of Halley's comet. |
Например, в 1066 году нормандцы видели появление кометы Галлея. |
I believe the demonic can appear as an apparition much like a ghost, in an attempt to excite our fear. |
Я думаю нечисть может принять некий образ похожий на привидение, в попытке внушить нам страх. |
LighTofHeaveN, he helped out but Ancient Apparition gets the last hit. |
LighTofHeaveN помогает, но Dendi наносит последний удар. |
Two or three little children were playing here, and shrieked and scattered at his apparition, and forthwith doors and windows opened and excited mothers revealed their hearts. |
Дети, игравшие под деревьями, с криком разбежались при его появлении, раскрылось несколько окон, и разгневанные матери что-то кричали ему вслед. |
I do not ever remember to have trembled at a tale of superstition or to have feared the apparition of a spirit. |
Я не помню, чтобы когда-нибудь трепетал, слушая суеверные россказни, или страшился призраков. |
Nevertheless, she saw a figure gazing at her through the window; a lamp lighted up this apparition. |
Однако она увидела, что кто-то смотрит на нее в слуховое окошко. Лампада освещала это видение. |
There is an old saying in which, when the last light is put out, an apparition will make an appearance. |
Есть старая поговорка, что когда погаснет последняя свеча то присутствующим является видение. |
The pope solemnly canonized the children on 13 May 2017 during the centennial of the first apparition. |
Папа Римский торжественно канонизировал детей 13 мая 2017 года во время празднования столетия первого явления. |
If to Starbuck the apparition of the Squid was a thing of portents, to Queequeg it was quite a different object. |
Если для Старбека появление спрута служило зловещим предзнаменованием, для Квикега оно имело совсем иной смысл. |
The Pope paraded around the gathering pilgrims in his popemobile and prayed a rendition of the Angelus at the Apparition Chapel. |
Папа Римский шествовал вокруг собравшихся паломников в своем папском мобиле и молился об исполнении Ангела в часовне привидений. |
She lost interest in the world and it lost interest in her as a horrible apparition began to haunt. |
Oна потеряла интерес к миру, и он потерял интерес к ней, жуткие видения стали посещать её. |
His bushy light-brown curls, as well as his youthfulness, identified him at once with Celia's apparition. |
Пышные светло-каштановые кудри и юный вид не оставляли сомнения, что именно его увидела в аллее Селия. |
Otto Billig made an effort to provide a historical context for the apparition in his comments. |
Отто Биллиг в своих комментариях попытался представить исторический контекст этого явления. |
You know, it's not an apparition we're dealing with. |
Не то явление, с какими мы имеем дело, |
Coils of black thick smoke curved round the head of some apparition, some unearthly being, all in white, with a severe, drawn, anxious face. |
Завитки густого черного дыма вились вокруг головы какого-то призрака, какого-то неземного существа в белом одеянии, с суровым, напряженным, взволнованным лицом. |
On August 25, 2009, it was announced that Apparition, a new distributor headed by Bill Pohlad and Bob Berney, would handle the film's domestic release. |
25 августа 2009 года было объявлено, что новый дистрибьютор Apparition, возглавляемый Биллом Поладом и Бобом Берни, займется внутренним выпуском фильма. |
I believe the apparition may be out of phase with our reality. |
Я считаю, что это явление может не совпадать с фазой нашей реальности. |
The hostess then put food on the counter in the room where she puts the elves she wins and then the apparitions stopped. |
Затем хозяйка поставила еду на прилавок в комнате, где она ставит эльфов, которых она побеждает, и тогда видения прекратились. |
The appearance of a comet is called an apparition. |
Появление кометы называется видением. |
By entrusting the tenth secret to him, Our Lady told him that he was going to have apparitions once a year – on Christmas, December 25. |
Доверив ему Десятую Тайну, Богородица сказала ему, что он будет иметь видения один раз в год – на Рождество, 25 декабря. |
As I stared at this sinister apparition crawling towards me, I felt a tickling on my cheek as though a fly had lighted there. |
С ужасом глядя на это подползающее чудище, я вдруг почувствовал щекочущее прикосновение на щеке. Казалось, будто на нее села муха. |
I am seeking opinions about how to handle this, because matters related to the reported apparitions are notable enough for an article. |
Я ищу мнения о том, как справиться с этим, потому что вопросы, связанные с сообщенными явлениями, достаточно заметны для статьи. |
Она скользила по сцене, как привидение. |
|
In addition to this many modern Marian apparitions included prophecies in them about the world and about the local areas. |
Кроме того, многие современные Марианские явления включали в себя пророчества о мире и о здешних местах. |
When she looked around she saw the wild and battered and bloody apparition which she recognised as Gowan. |
Оглянувшись, женщина увидела всклокоченное, избитое, окровавленное привидение, в котором узнала Гоуэна. |
Lúcia also reported a seventh Marian apparition at Cova da Iria. |
Лусия также сообщила о седьмом Марианском появлении в Кова-да-Ирии. |
The apparition transmitted both a public message to them, and a personal message to each of them. |
Призрак передал им как публичное послание, так и личное послание каждому из них. |
Please give a detailed description of your apparition. |
Опишите ваше привидение подробно. |
Nobody wants to listen to their testimony that they saw an apparition of a crawfish and a moving lighthouse. |
Никто не хочет слушать их показания о том, что они видели призрак рака и движущийся Маяк. |
'I recollect that wondrous meeting, that instant I encountered you, when like an apparition fleeting, like beauty's spirit, past you flew.' |
Я помню чудное мгновенье, передо мной явилась ты, как мимолетное виденье, как гений чистой красоты. |
Most of the links are sites that promote the alleged apparition from a favorable POV. |
Большинство ссылок - это сайты, которые продвигают предполагаемое явление из благоприятного POV. |
One day, in 1805, during one of the rare apparitions which the Emperor made in Paris, the Minister of the Interior, some Decres or Cretet or other, came to the master's intimate levee. |
Как-то раз в 1805 году, во время одного из редких наездов императора в Париж, министр внутренних дел, не то Декле, но то Крете, явился на утренний прием повелителя. |
Sometimes, more rarely ..apparition of a mental disease called schyzophrenia. |
Также иногда, хоть и реже, но случается обострение или появление психического заболевания известного под названием шизофрения. |
He probably sought to create an ideal and perfect space for Mary's apparition, and was more concerned with their visual impact rather than physical possibility. |
Вероятно, он стремился создать идеальное и совершенное пространство для появления Мэри и был больше озабочен их визуальным воздействием, чем физической возможностью. |
The Hill of Tepeyac now holding the Basilica of Our Lady of Guadalupe outside Mexico City, said to be the site of the apparition of the Virgin of Guadalupe. |
На холме Тепеяк, где сейчас находится Базилика Богоматери Гваделупской за пределами Мехико, как говорят, произошло явление Девы Марии Гваделупской. |
The majority of investigated apparitions are rejected as fraudulent or otherwise false. |
Большинство исследованных видений отвергаются как мошеннические или иным образом ложные. |
Allow me to say you're like a beautiful apparition right out of a painting. |
Позвольте вам сказать, что я очарован вами. Вы словно сошли с живописного полотна. |
She looked like a heavenly apparition... a radiant silhouette with the moon behind her. |
Она показалась ему небесным видением... четкий силуэт на фоне лунного диска. |
The three children claimed to have seen the Blessed Virgin Mary in a total of six apparitions between 13 May and 13 October 1917. |
Трое детей утверждали, что видели Пресвятую Деву Марию в общей сложности в шести видениях с 13 мая по 13 октября 1917 года. |
Uh, a form of rapid energy dispersal caused by a manifesting apparition. |
Стремительное рассеивание энергии, вызванное материализацией призрака. |
When the Church condemns an apparitions, and the CDF states this is to be respected, only the Pope can reverse the condemnation. |
Когда Церковь осуждает явление, а СГО утверждает, что это должно соблюдаться, только папа может отменить это осуждение. |
The 150th Jubilee of the first apparition took place on 11 February 2008 with an outdoor Mass attended by approximately 45,000 pilgrims. |
Празднование 150-летия первого явления состоялось 11 февраля 2008 года, когда на открытой Мессе присутствовало около 45 000 паломников. |
The long darks, the growings of nebulous lights, and the fluttering apparitional selves that dawned through the growing light! |
Долгие периоды тьмы, постепенно увеличивающие облачка света и порхания моих я в снопах сияния. |
The flesh is phantasmagoria and apparitional. |
Плоть - фантасмагория, видение. |
Some Marian apparitions have only one purported seer, such as Our Lady of Lourdes. |
Некоторые Марианские видения имеют только одного предполагаемого провидца, например Богоматерь Лурдская. |
My eyes were fastened on it; my mind was absorbed in recalling the moment when the apparition beckoned me into the summer-house and spoke. |
Я не отводил от него глаз, я припоминал минуту, когда видение манило меня в беседку и заговорило. |
This apparition haunts Buckethead and appears in his nightmares. |
Это видение преследует Бакетхеда и появляется в его ночных кошмарах. |
В его появлении было нечто магическое. |
|
He was going fast too, silent, with the delicate swiftness of an apparition, the implacable undeviation of Juggernaut or Fate. |
Он тоже ехал быстро, беззвучно, со стремительной легкостью призрака, неумолимо и неуклонно, как колесница Джаггернаута или Судьба. |
But after the introduction, the conversation did not lead to any question about his family, and the startling apparition of youthfulness was forgotten by every one but Celia. |
Однако после того, как он был им представлен, ни он сам, ни мистер Кейсобон ни слова про его семью не сказали, и мелькнувший в аллее юноша был забыт всеми, кроме Селии. |
The month's end was still far off; the apparition of her had shown itself to me, under some subtle prevision of trouble that was still in the future. |
Конец месяца был еще далек. Ее призрак явился мне в предвидении неприятностей, еще предстоявших в будущем. |
Since the apparitions, Lourdes has become one of the world's leading Catholic Marian shrines and the number of visitors grows each year. |
Со времени явления Лурдес стал одной из ведущих католических Марианских святынь в мире, и число посетителей растет с каждым годом. |
- ghostly apparition - призрачное видение
- strange apparition - странное явление
- sudden apparition - внезапное появление
- miraculous apparition - чудесное явление
- apparition hill - привидение холм
- its apparition - его привидение
- apparition with - привидение с
- fantastic apparition - фантастическое видение
- horrible apparition - ужасное видение
- apparition of the two angels to the apostles - явление двух ангелов апостолам
- frightful apparition - ужасное видение