Lost things - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
lost time injury - травма с временной потерей трудоспособности
nothing is lost - ничего не потеряно
has lost its right - потерял свое право
lost them - потерял их
lost ourselves - потерял себя
cells lost - клетки потеряли
i was a little lost - я был немного потерян
to get lost in - заблудиться в
were lost or stolen - были потеряны или украдены
workers who lost - работники, которые потеряли
Синонимы к lost: missing, mislaid, misplaced, vanished, disappeared, gone missing, gone astray, forgotten, nowhere to be found, absent
Антонимы к lost: existent, living, found, winning, aware, alive, cognizant, attentive, existing, accomplishing
Значение lost: simple past tense and past participle of lose.
means different things to different people - означает разные вещи для разных людей
things unseen - невидимое
all the things that you have done - все то, что вы сделали
it was a lot of things - это было много вещей,
things you need to know - вещей, которые вы должны знать
many things you can do - много вещей, которые вы можете сделать
things are gonna be - вещи собираются быть
things that we could - вещи, которые мы могли бы
get used to things - привыкаем к вещам
things i would do - вещи, которые я бы сделал
Синонимы к things: item, tool, whatchamacallit, whatsit, gadget, article, commodity, utensil, dingus, thingamabob
Антонимы к things: hatreds, hates, dislikes
Значение things: an object that one need not, cannot, or does not wish to give a specific name to.
Кобольд Хайнцельман нашел вещи, которые были потеряны. |
|
Пусть поностальгирует о том, что он потерял. |
|
I'll admit I've lost a certain lust for life... but luckily not other things. |
Признаю, что потерял определенную жажду к жизни... но, к счастью, не остальное. |
Especially with 53 new people among us, we have got to start rethinking things, fast, or the people we lost last night won't be the only casualties of this coming winter. |
И теперь, когда к нам примкнуло ещё 53 человека, надо начать придумывать что-то новое, и быстро, иначе вчерашние погибшие будут не последними этой зимой. |
Milton's Paradise Lost describes a fallen angel who values earthly treasure over all other things. |
Потерянный рай Мильтона описывает падшего ангела, который ценит земное сокровище превыше всего остального. |
Other signs might be getting lost in new places, repeating things, personality changes, social withdrawal and difficulties at work. |
Другие признаки могут быть потеряны в новых местах, повторяющиеся вещи, изменения личности, социальное отчуждение и трудности на работе. |
All the beautiful things I have ever lost, they are here. |
Все красивые вещи, которые я всегда терял, находятся здесь. |
She made things public, you lost everything. |
Предай она это гласности, вы теряли всё. |
The things that are “lost” or knowledge that is in the past is still relevant to recent knowledge. |
То, что “потеряно”, или знание, которое было в прошлом, все еще имеет отношение к недавнему знанию. |
Amongst other things he lost the chance of an introduction to the American market. |
Помимо всего прочего, он потерял возможность выйти на американский рынок. |
And lost some of the time we needed to address the systemic things you're talking about. |
И мы потеряли время необходимое на развитие системы, о которой вы сейчас говорили. |
Passion to get what we want, passion to keep what we have, passion to get back to things we lost. |
Страсть получать то, что мы хотим, страсть сохранять то, что мы имеем, страсть возращаться за тем, что мы потеряли. |
Few things got lost in the confusion. |
Кое-что затерялось в неразберихе. |
Он также является покровителем потерянных вещей. |
|
As Ben's parents grieve for their lost things, Ben and Cass watch from the top of a nearby pickup truck, arms around each other. |
Пока родители Бена оплакивают свои потерянные вещи, Бен и касс наблюдают с крыши соседнего пикапа, обнявшись. |
You hold on to the wrong things, devote your time and effort to lost causes. |
Ты веришь в не то, уделяешь время и усилия безнадежным целям. |
We've lost all the material things. |
Мы потеряли все, что у нас было. |
Edward Snowden said that because of Clappers lie he lost hope to change things the formal way. |
Эдвард Сноуден заявил, что из-за лжи Клэпперов он потерял надежду изменить ситуацию формальным путем. |
But most importantly, we need to find lost things. |
Но самое главное - мы должны отыскать потерянные вещи. |
Recently I went in for a turn at billiards, and lost two jars of pomade, a china teapot, and a guitar. Then I staked some more things, and, like a fool, lost them all, and six roubles in addition. |
В фортунку крутнул, выиграл две банки помады, фарфоровую чашку и гитару; потом опять поставил один раз и прокрутил, канальство, еще сверх шесть целковых. |
Other things that disappear from the outside world, like extinct animals, lost tools, and architecture, also became abundant in Gensokyo. |
Другие вещи, которые исчезают из внешнего мира, такие как вымершие животные, потерянные инструменты и архитектура, также стали обильными в Генсоке. |
In 2009, things looked somewhat gloomy, with one analysis by the Boston Consulting Group suggesting that 65,000 jobs had been permanently lost because of the downturn. |
В 2009 году ситуация выглядела несколько мрачной, а один анализ, проведенный Boston Consulting Group, показал, что 65 000 рабочих мест были навсегда потеряны из-за экономического спада. |
Because it's very unusual these days for things to get lost in the mail. |
Потому что, это очень необычно потерять почту в этот день. |
And they both wanted to make up for lost time doing all those father-daughter things they missed out on. |
И им обоим хотелось наверстать упущенное, делая все эти дочко-отцовские вещи, которых они были лишены. |
As if you woke up in the morning and found you'd been burgled in the night and lost many things only to have the thief return the stuff he didn't want. |
Как если бы ты проснулся утром и обнаружил что ночью тебя ограбили и ты потерял много вещей Только для того чтобы вор вернул тебе вещи которые ему не нужны |
“Idon’t believe it!”Hermione wailed. “Was Professor Flitwick angry? Oh, it was Malfoy, I was thinking about him and I lost track of things!” |
Не могу поверить! - застонала Гермиона. -Профессор Флитвик очень сердился? Это всё Малфой, я думала о нём и перестала соображать! |
I have further deleted lost or unverifiable data on the page, but I'd like you to consider a couple of things with our last attempted clean-up. |
Я также удалил потерянные или непроверяемые данные на странице, но я хотел бы, чтобы вы рассмотрели пару вещей с нашей последней попыткой очистки. |
I lost my job, and I lost my window, and I hate losing things. |
Упустил работу, упустил шанс, а я ненавижу упускать вещи. |
He had never before lost a friend of his own age, for the death of Cronshaw, a man so much older than himself, had seemed to come in the normal course of things. |
Он еще ни разу не терял своего сверстника; смерть Кроншоу, который был значительно старше его, казалась ему естественной. |
Back in Utvara, things seem to be simple and reclaiming the once lost territory is becoming a task that Teysa Karlov has turned into a lucrative business venture. |
Там, в Утваре, все кажется простым, и возвращение некогда потерянной территории становится задачей, которую Тейса Карлов превратила в прибыльное деловое предприятие. |
There were so many things I never got to do with Matty, so I was determined to make up for lost time. |
Было так много всего, чего мы с Мэтти ни разу не делали, и я твёрдо решила отыграться за потерянное время. |
You hear about these things getting lost, ending up on rubbish tips and whatnot. |
Такие штуки часто теряются, попадают в мусор и все такое. |
Вещи потеряли своё значение, когда Ева ушла. |
|
I've done things my whole life that gradually broke her spirit. And now that she's lost everything, let me assure you, she is piiiiiiissed. |
Я такое вытворял, что постепенно сломил ее дух, и теперь, когда она потеряла всё, я тебя уверяю, она очень зли-и-и ится. |
So, we could all sit face to face and not get lost in the deal and to be human about things. |
Чтобы мы могли сесть лицом к лицу, обсудить дело - и это было бы по-человечески. |
I'd lost all my healing herbs and my pot of Burrich's ointment when I had abandoned my things in Tradeford. |
Целебные травы и горшочек с мазью Баррича остались в вещах, которые я бросил в Тредфорде. |
There was a void in his memory, a black spot, an abyss excavated by four months of agony.-Many things had been lost therein. |
В его воспоминаниях образовался провал, темное пятно, пропасть, вырытая четырехмесячной агонией. Много кануло туда безвозвратно. |
The reason St. Anthony's help is invoked for finding things lost or stolen is traced to an incident that occurred in Bologna. |
Причина, по которой помощь святого Антония была вызвана для поиска потерянных или украденных вещей, прослеживается до инцидента, произошедшего в Болонье. |
Он может найти сокровища и вернуть потерянные вещи. |
|
Prof got fascinated by possibilities for shaping future that lay in a big, smart computer-and lost track of things closer home. |
Профа заворожила возможность формировать черты будущего с помощью огромного разумного компьютера... и он не уследил за тем, что творилось у него под носом. |
On the list of things you lost, you didn't include your wife. |
В перечень своих потерь вы не включили свою жену. |
Things may come your way or get lost without rhyme or reason. |
Вещи могут вспоминаться или забываться Без всякой видимой причины |
He's lost a lot of blood, but all things considered, he's a lucky guy. |
Он потерял много крови, но учитывая обстоятельства, ему повезло. |
Besides, Charles was not of those who go to the bottom of things; he shrank from the proofs, and his vague jealousy was lost in the immensity of his woe. |
Шарль был не охотник добираться до сути. Он не стал искать доказательств, и его смутная ревность потонула в пучине скорби. |
Lembke, with a pale face and glittering eyes, was uttering the most amazing things. To complete the picture, he had lost his hat and was bareheaded. |
Лембке, бледный, с сверкающими глазами, произносил самые удивительные вещи; к довершению был без шляпы и уже давно потерял ее. |
One of the first things to be lost when the fey left faerie in Europe was shape-shifting. |
Способность менять облик была едва ли не первым, что потеряли фейри с исходом из Европы. |
But when the child is lost, these thousand images of joy, of charms, of tenderness, which throng around the little shoe, become so many horrible things. |
Но когда дитя утрачено, эти радостные, очаровательные, нежные образы, которые обступают крошечный башмачок, превращаются в источник ужасных страданий. |
Uh, I had my time in the big leagues, lost sight of the simple things. |
Мое время в больших лигах прошло, я потерял из виду простые вещи. |
These things were lost, and crops were reckoned in dollars, and land was valued by principal plus interest, and crops were bought and sold before they were planted. |
Все это отошло в прошлое; урожай исчислялся теперь долларами, земля оценивалась как основной капитал плюс проценты, урожаи покупались и продавались еще до посева. |
And when I lost her, well, that's when things really went off the rails. |
И когда я потерял ее, все и правда все пошло кувырком. |
As biologists got on with the job of explaining the properties of living systems in terms of physics and chemistry - things like metabolism, reproduction, homeostasis - the basic mystery of what life is started to fade away, and people didn't propose any more magical solutions, like a force of life or an élan vital. |
Благодаря тому, что биологи объяснили свойства живых систем с точки зрения физики и химии, такие как метаболизм, репродукцию, гомеостаз, мы начали постигать основную загадку жизни, и нам перестали предлагать магические объяснения, такие как жизненная сила и дух жизни. |
And one of the things these guys do is build insane cars that do absolutely insane things. |
Эти парни создают безумные автомобили, способные на абсолютно нереальные вещи. |
Because what will be shaping those things is this new partnership between technology, nature and humanity. |
Потому что мы соединим воедино технологии, природу и человека. |
I still don't know if I will ever be able to run again, or walk at any distance, or do any of those kinetic things that I now only get to do in my dreams. |
Я по-прежнему не знаю, смогу ли снова бегать или гулять хотя бы недолго, или делать ещё что-то, о чём сейчас могу только мечтать. |
He had this kind of magical quality that all genuine poets and artists have to elevate things. |
У него было это волшебное качество, свойственное всем гениальным поэтам и художникам, облагораживать вещи. |
There's a whole world of knowledge and experience out there, things that you don't learn at school. |
Вокруг нас мир знаний и разнообразного опыта, вещей, которым тебя в школе не научат. |
Там будет много чего поставлено. |
|
Может, мы должны быть благодарны за все, что нам знакомо и близко. |
|
We embellished a few witness statements, lost some evidence. |
Мы подчистили несколько свидетельских показаний, потеряли парочку улик. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lost things».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lost things» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lost, things , а также произношение и транскрипцию к «lost things». Также, к фразе «lost things» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.