Mandated role - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
code mandated - код уполномочен
mandated by - мандат
mandated priorities - санкционированные приоритеты
mandated duties - санкционированные обязанности
internationally mandated - международный мандат
mandated right - уполномочена право
mandated focus - уполномочена фокус
mandated by the council - санкционированных Советом
carried out its mandated - осуществляется его мандат
mandated by the act - уполномочена актом
Синонимы к mandated: charged, dictated, commissioned, order, ordered, authorized, required, command, commanded, instruct
Антонимы к mandated: against the law, argued, argued against, backstreet, beefed, beefed about, begged to differ, cavilled, cavilled at, complained
Значение mandated: required, mandatory.
essential role - существенная роль
continue in the role - продолжить в роли
discourse role - дискурс роль
have traditionally played the role - традиционно играют роль
in recognition of its role - в знак признания его роли
play more important role - играют более важную роль
role along - роль по
inclusive role - включая роль
the role of trade in development - роль торговли в развитии
promoting the role of women - повышение роли женщин
Синонимы к role: character, cameo, part, responsibility, duty, capacity, office, function, position, mantle
Антонимы к role: hobby, rally, private, whole, totality, unemployment, wholesale, assemble, avocation, consolidate
Значение role: an actor’s part in a play, movie, etc..
Unlike the traditional role, the police managers were only mandated to manage the police officers from the station assigned. |
В отличие от традиционной роли, полицейские менеджеры были уполномочены только управлять полицейскими из назначенного участка. |
Wiseass all you want, but this is the 21 st century in which mathematics is going to play a starring role. |
Умничай сколько хочешь, но ты будешь жить в 21 веке. Веке, в котором, обещаю тебе, математика будет играть ведущую роль. |
All these facts taken together should compel NATO to have the debate it needs to have on the role of nuclear weapons in the defense of Europe. |
Совокупность этих фактов должна заставить НАТО провести дискуссию о безопасности, чтобы определить роль ядерного оружия. |
His goal is to unpack the role time plays in forming memories. |
Его цель — понять ту роль, которую время играет в формировании памяти. |
Базы данных призваны сыграть ключевую роль в этом замыкании цикла. |
|
Conventional wisdom suggests that Nemerov is playing the traditional Russian role: Be aggressive, flex your muscles, dare the world to stop you. |
Господин президент, гостеприимство играет в России очень большую роль но Немеров начал агрессивную политику и его нужно остановить. |
But you have not considered my own role in this. |
Но ты не учитываешь моей роли во всей этой истории. |
Nowadays there are thousands of different occupations but the most important role in choosing this or that one, plays a salary, of course. |
В настоящее время существуют тысячи разных профессий, но самая важная роль в выборе того или иного, конечно, играет зарплата. |
Я решил взять на себя обязанности вашего дегустатора пищи. |
|
This would also be applicable to technologies which are mandated by multilateral environmental agreements. |
Это относится также к технологиям, оговоренным в многосторонних природоохранных соглашениях. |
It asked about the role of the National Committee for child development and education. |
Они задали вопрос о роли Национального комитета по развитию ребенка и образованию. |
The Government has mandated a group of experts to prepare proposals for Ukraine's adherence to the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage. |
Правительство учредило группу экспертов для подготовки предложений о присоединении Украины к Венской конвенции о гражданской ответственности за ядерный ущерб. |
These proposals warrant our serious study and scrutiny, with a view to a role for the General Assembly in accordance with the Charter. |
Эти предложения заслуживают самого серьезного изучения и рассмотрения с нашей стороны с учетом роли Генеральной Ассамблеи, предписываемой Уставом. |
My Government fully recognizes the prominent role of the United Nations in the constant quest for relevant solutions. |
Мое правительство полностью признает выдающуюся роль Организации Объединенных Наций в неустанном поиске адекватных решений. |
Trade preferences could play an important supporting role. |
В связи с этим торговые преференции могут играть существенную вспомогательную роль. |
They also noted with appreciation the role of the Peacebuilding Commission in helping Burundi to achieve long-term peace and stability. |
Они с признательностью отметили также роль Комиссии по миростроительству в оказании Бурунди помощи в достижении долгосрочного мира и стабильности. |
This include women's inability to own or control land, their limited rights and protection under the Law and their limited role in decision-making and access to credit. |
Речь идет о возможности для женщин владеть и пользоваться землей, ограниченности их прав и обеспечиваемой им по закону защиты, а также их роли в принятии решений о доступе к кредиту. |
Concepts of a nation's unique path and unique role don't necessarily translate into crimes like those committed by the Nazis. |
Концепции уникального пути и уникальной роли той или иной нации необязательно перерастают в преступления, по масштабам сравнимые с преступлениями нацистов. |
“Adenosine is a neuromodulator that plays a role in sleep and in reducing brain excitability,” Drew says. |
«Аденозин это нейромодулятор, который играет определенную роль в стимуляции сна и снижении возбудимости мозга, — говорит Дрю. |
And it is illegal to even begin to discuss the role of the king. |
А даже начинать обсуждать роль короля, в принципе, незаконно. |
Moscow can then preserve its strategic interests in Syria as well as secure a central role for itself in any sort of negotiated settlement to the conflict that may ensue. |
Москва способна отстоять свои стратегические интересы в Сирии, а себе обеспечить центральную роль на переговорах по урегулированию конфликта, которые могут начаться впоследствии. |
We look at these pictures and we understand, for the first time, our role in this supply chain. |
Мы смотрим на эти фотографии и впервые понимаем нашу роль в этой снабженческой цепочке. |
It will take time to transform America’s military role. But President Obama should begin moving the region into a new era of less security dependence on Washington. |
Понадобится время, чтобы трансформировать военную роль Америки, но президент Обама должен начать двигать регион в новую эпоху меньшей зависимости от Вашингтона. |
'The role of literature in life is generally greatly exaggerated,' Vadim was arguing. |
Роль литературы вообще сильно преувеличивают, - рассуждал Вадим. |
I planned it at the cost of insignificant concessions on our part-important to Mycogen, totally unimportant to us-and I meant to play no direct role in the arrangement. |
Достаточно было одного поступка - серьезного для майкогенцев - и совершенно безобидного с нашей точки зрения. Мне удалось скрыть свою роль в предприятии. |
Still, the chances of Charlie resuming his role of chief of surgery are slim, and the board has decided that Hope Zion doesn't need an interim chief of surgery. |
Но, шансы Чарли вернуться к обязанностям главы хирургии по-прежнему незначительны, и в правлении решили, что в Хоуп-Зион не нужен временный шеф, |
We don't have any role models. Zoe, don't you see? |
У нас нет примера для подражания, Зои, понимаешь? |
What I appreciate is this inversion... reversal of the role between public image and private. |
я ценю эту инверсию, смену ролей между публичным и личным образами. |
I just thought we were role playing, uh, injured lady and paramedic who likes to hook up with injured lady. |
Я думал, у нас такая ролевая игра про травмированную даму и медработника, у которого интрижка с травмированной дамой. |
Tolstoy did not carry his thought through to the end when he denied the role of initiators to Napoleon, to rulers, to generals. |
Толстой не довел своей мысли до конца, когда отрицал роль зачинателей за Наполеоном, правителями, полководцами. |
Due to a technical malfunction at the San Jacomo nuclear power plant, the nuclear regulatory commission has mandated an evacuation of the immediate areas surrounding the facility. |
В связи с технической неисправностью на АЭС Сан Джакомо комиссия по ядерному регулированию объявила эвакуацию ближайших районов вокруг станции. |
If you'd gotten money, could you have kept up the role even away from their house? |
Если бы у вас были деньги, могли бы вы продолжать играть даже вне их дома? |
Now auditioning for the role of God. |
Итак, претендентка на роль Бога |
Well, Charlotte believes she's been made fully aware of the truth about the bombing of Grayson Global, and my role in what transpired. |
Шарлотта считает, что она полностью осведомлена о том, что стало причиной взрыва в Грэйсон Глобал и какова моя роль во всем этом |
Both of them told me how great I was for their daughter as a songwriting partner and as a role model. |
Оба говорили мне, какой я отличный партнёр по написанию песен и пример для подражания для их дочери. |
It plays a key role rehabilitation, and last but not least ... |
Ключевую роль в реабилитации играет, и не в последнюю очередь,.. |
I was playing a role to win the game. |
Я только играл роль, чтобы победить |
Are you casting me in the role of Satan? |
Вы приписываете мне роль Сатаны? |
We're very interested in you for the role of Sophia. |
Мы хотим тебя видеть в роли Софии. |
Эта семья должна служить примером для подражания для всех нас. |
|
Theatrical blood is also popularly used in Halloween costumes, as well as certain horror-themed live action role-playing games. |
Театральная кровь также широко используется в костюмах Хэллоуина,а также в некоторых ролевых играх на тему ужасов в прямом эфире. |
This characteristic was mandated as part of the IAU's official definition of a planet in August, 2006. |
Эта характеристика была утверждена как часть официального определения планеты Мас в августе 2006 года. |
Eva Mendes was offered the role after she and Carax met at a film festival and said they wanted to make a film together. |
Еве Мендес предложили эту роль после того, как она и Каракс встретились на кинофестивале и сказали, что хотят снять фильм вместе. |
Most roguelikes are based on a high fantasy narrative, reflecting their influence from tabletop role playing games such as Dungeons & Dragons. |
Большинство roguelikes основаны на высоком фэнтезийном повествовании, отражающем их влияние от настольных ролевых игр, таких как Dungeons & Dragons. |
In some Middle Eastern societies, removal of male & female body hair has been considered proper hygiene, mandated by local customs, for many centuries. |
В некоторых ближневосточных обществах удаление волос на теле мужчин и женщин считалось надлежащей гигиеной, предписанной местными обычаями на протяжении многих веков. |
Hygroscopy also plays an important role in the engineering of plastic materials. |
Гигроскопия также играет важную роль в разработке пластических материалов. |
She is best known for her role as Hope in the 2019 coming-of-age comedy Booksmart, and as Maggie in the horror film Ma. |
Она наиболее известна за ее роль Надежды в 2019 году coming-of-age comedy Booksmart, и как Мэгги в фильме ужасов Ma. |
On 5 July 2012, Schettino was released from house arrest but mandated to reside in Meta di Sorrento. |
5 июля 2012 года Скеттино был освобожден из-под домашнего ареста, но получил разрешение проживать в мета-Ди-Сорренто. |
The series features Mary-Louise Parker reprising her role with the story set 10 years after the conclusion of the original series. |
В сериале Мэри-Луиза Паркер повторяет свою роль с сюжетом, установленным через 10 лет после завершения оригинальной серии. |
Censorship in Japan is effectively mandated through the Article 175 of the Criminal Code of Japan with regards to pornography. |
Цензура в Японии фактически санкционирована статьей 175 Уголовного кодекса Японии в отношении порнографии. |
Moore was their first choice for the lead role; she researched Alzheimer's disease for four months to prepare for the part. |
Мур была их первым выбором на главную роль; она исследовала болезнь Альцгеймера в течение четырех месяцев, чтобы подготовиться к этой роли. |
Khan made a brief appearance in his uncle Nasir Hussain's 1969 film Pyar Ka Mausam, playing Shashi Kapoor's role as a child at the age of three years. |
Хан ненадолго появился в фильме своего дяди Насира Хусейна 1969 года Пьяр Ка Маусам, сыграв роль Шаши Капура в детстве в возрасте трех лет. |
Вместо этого она хотела, чтобы эту роль сыграл пожилой британский актер. |
|
The IOC mandated that the Winter Games be celebrated every four years on the same year as their summer counterpart. |
МОК постановил, что зимние игры будут проводиться каждые четыре года в тот же год, что и летние. |
The U.S. Congress has mandated increased military aid to Ukraine over the period of Trump's presidency. |
Конгресс США санкционировал увеличение военной помощи Украине в период президентства Трампа. |
Municipally all such entities have a status of urban okrugs, as mandated by the federal law. |
Муниципально все такие образования имеют статус городских округов, как это предусмотрено Федеральным законом. |
In many countries, employers are legally mandated to ensure their screening and selection processes meet equal opportunity and ethical standards. |
Во многих странах работодатели юридически обязаны обеспечивать, чтобы их процессы отбора и отбора соответствовали равным возможностям и этическим стандартам. |
However, this is not mandated by the standard, and it is explicitly acknowledged that it cannot be guaranteed. |
Однако это не предусмотрено стандартом, и прямо признается, что это не может быть гарантировано. |
The system is mandated and largely funded by the federal government, and also serves the interests of the states. |
Система санкционирована и в значительной степени финансируется федеральным правительством, а также служит интересам Штатов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mandated role».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mandated role» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mandated, role , а также произношение и транскрипцию к «mandated role». Также, к фразе «mandated role» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.