Mild tenderness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Mild tenderness - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
мягкая нежность
Translate

- mild [adjective]

adjective: мягкий, умеренный, слабый, легкий, кроткий, тихий, неострый, незлобивый

  • mild action tonic - тоник мягкого действия

  • mild soap - мягкое мыло

  • mild-moderate hearing loss - легкая и умеренная потеря слуха

  • mild gentle - мягкий нежный

  • extremely mild - очень мягкий

  • mild temperament - мягкий темперамент

  • mild restriction - мягкое ограничение

  • a mild detergent - мягкое моющее средство

  • mild and severe - легкой и средней тяжести

  • mild to extreme - легкой до крайности

  • Синонимы к mild: tenderhearted, calm, placid, affable, easygoing, peaceable, genial, tranquil, softhearted, gentle

    Антонимы к mild: strong, powerful, excessive

    Значение mild: gentle and not easily provoked.

- tenderness [noun]

noun: нежность, ласка, отзывчивость, чуткость, совестливость

  • abdominal tenderness - болезненые ощущения в брюшной полости

  • crust tenderness - мягкость корки

  • point of tenderness - болевая точка

  • rebound tenderness - болезненность при внезапном ослаблении давления

  • full of tenderness - полный нежности

  • f joint tenderness - е совместное нежность

  • tenderness of heart - нежность сердца

  • your tenderness - ваша нежность

  • tenderness of the skin - нежность кожи

  • tenderness to palpation - болезненность при пальпации

  • Синонимы к tenderness: fondness, love, sentiment, devotion, emotion, affection, loving kindness, fatherliness, gentleness, care

    Антонимы к tenderness: barbarity, barbarousness, bestiality, brutality, brutishness, callousness, cold-bloodedness, cruelty, hard-heartedness, heartlessness

    Значение tenderness: gentleness and kindness.



When hyperbilirubinemia increases past a mild level, it leads to jaundice, raising the risk of progressing to kernicterus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда гипербилирубинемия повышается выше умеренного уровня, это приводит к желтухе, повышая риск прогрессирования до kernicterus.

Was there perhaps a mild condescension, a tiny hint of patronage, in what he said?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не прозвучало ли в его словах нечто покровительственное, некий намек на снисхождение?

This was how it usually happened: Alyosha would go in with me, timidly address her, and look with timid tenderness into her eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обыкновенно так случалось: Алеша войдет со мною, робко заговорит с ней, с робкою нежностию смотрит ей в глаза.

He glanced down at his brief case and felt a brief, mild stir of surprise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он взглянул на свой портфель и ощутил легкий приступ удивления.

There's a tenderness I never knew in life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нём есть мягкость, которую я не знал в жизни.

There was a mild jar as the ship began the course correction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легчайший толчок отметил момент, когда корабль приступил к коррекции курса.

He turned his mild sober gaze on her for a moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он на мгновение посмотрел на нее своим мягким спокойным взглядом.

The winter is mild with average temperature of 2 C. The snow days are 27 altogether and the snow cover is about 5cm. The summer is long and delightful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот период влажность воздуха низкая, средние температуры - 22 градуса С. Весна и осень теплые и мягкие.

Let those who know, tell us exactly what stuff it was that Dorothea wore in those days of mild autumn-that thin white woollen stuff soft to the touch and soft to the eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знатоки, вероятно, могут сказать, как называлась ткань платья, которое ранней осенью носила Доротея, - тонкая белая шерстяная ткань, мягкая на взгляд и на ощупь.

It was only the extreme tenderness of her expression that could moderate their fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только поразительная нежность ее взгляда смягчала их блеск.

There was a look of martyrdom, tenderness, patience, in her smile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В улыбке ее было что-то страдальческое, нежное, терпеливое.

You should not be here, Nikolay Vsyevolodovitch said to her in a caressing and melodious voice; and there was the light of an extraordinary tenderness in his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам нельзя быть здесь, - проговорил ей Николай Всеволодович ласковым, мелодическим голосом, и в глазах его засветилась необыкновенная нежность.

And her feminine heart, always unwithering, always drawn to love, like a sunflower to the sun, was at this moment pure and inclined to tenderness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ее женское сердце, всегда неувядаемое, всегда тянущееся к любви, как подсолнечник к свету, было сейчас чисто и разнежено.

It was curious what an awful tribunal the mild Caleb's was to her, whenever he set it up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забавно, что добродушный Кэлеб в тех случаях, когда ему выпадала роль судьи, представлялся своей супруге судьей грозным и суровым.

We could give some real tenderness, some real warmth to this imbecile !

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Придать немного настоящей нежности, настоящей теплоты этому имбецилу!

She pitied his deformity, over which he was so sensitive, and her pity expressed itself instinctively in tenderness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его хромота, доставлявшая ему столько огорчений, вызывала у нее жалость, и эта жалость проявлялась в нежности.

Schoolboys coming-laughing Seryozha? she thought. I thought, too, that I loved him, and used to be touched by my own tenderness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гимназисты идут, смеются. Сережа? - вспомнила она. - Я тоже думала, что любила его, и умилялась над своею нежностью.

Since last night, her feeling towards Raymond had swelled into a passion of protective tenderness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со вчерашнего вечера ее чувство к Реймонду оформилось в страстное желание защитить его.

Blond and pink, with dove's eyes and a gentle smile, he had an air of agreeable tenderness and melancholy, and the most submissive and caressing manners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белокурый, розовый, с невинным взором и кроткой улыбкой, он имел вид приятно-меланхолический и нежный, а манеры самые смиренные - и ласковые.

It is as if distress simpered ingratiatingly at us; contempt lurks in the tenderness, or tenderness in an affront.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это - вкрадчивое зло, это - презрение под видом нежности или же оскорбительная нежность.

Evgeny Vassilich . . ., she murmured, and her voice rang with unconscious tenderness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Евгений Васильич, - проговорила она, и невольная нежность зазвенела в ее голосе.

She seized his hands with vivacity, and raising them to her face with an irresistible movement, she pressed them against her neck beneath her chin, which is a gesture of profound tenderness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она живо схватила его за обе руки и, подняв их к своему лицу, в неудержимом порыве прижала их к шее под подбородком, с выражением глубочайшей нежности.

She tried to revive my old tenderness for her; she made a last appeal to my forbearance and consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она старалась оживить в себе свою прежнюю нежность, она обратилась в последний раз к моему снисхождению и вниманию.

She felt more kindly disposed to Philip than ever before, and the unaccustomed tenderness in her eyes filled him with joy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она относилась к Филипу ласковее чем когда бы то ни было, и непривычная мягкость ее взгляда наполняла его сердце радостью.

Wisnewski isn't a mild-mannered farmer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вишневски вовсе не тихий фермер.

Under the guise of that mild-mannered medical examiner beats the heart of a real fighter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под внешностью мягкотелого мед.эксперта стучит сердце настоящего бойца.

He's a very mild-mannered man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он очень спокойный малый.

This is a new side to Clark Kent - Mild-Mannered reporter for a great metropolitan newspaper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, так это и есть рабочее место Кларка Кента, знаменитого своими манерами репортера всемирно известной газеты?

Let us here emphasize one detail, he was not won over and was but little softened by all the solicitude and tenderness of his grandfather.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отметим одно обстоятельство: заботы и ласки деда нисколько не смягчили Мариуса и даже мало растрогали.

I cannot describe the tenderness with which he spoke to her, half playfully yet all the more compassionately and mournfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могу выразить, с какой нежностью он говорил с нею - полушутя, но так сострадательно и грустно.

She advocated a high tone of sentiment; but she did not know the sensations of sympathy and pity; tenderness and truth were not in her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она толковала о высоких чувствах, но участие и жалость были чужды ей, а также нежность и правдивость.

Only a little true tenderness had been mixed into her love. Mostly it had been compounded out of vanity and complacent confidence in her own charms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ее чувствах к Эшли немного подлинной нежности сплелось с большой долей тщеславия и самодовольной уверенности в силе своих чар.

I'd like to give your daughter mild painkillers

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто дам вашей дочери лёгкий анальгетик, чтобы она поспала.

He was introduced to her husband, a tall man of middle age with a large fair head, turning now to gray, and mild blue eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Филипа представили ее супругу - высокому человеку средних лет с кроткими голубыми глазами и большой светловолосой головой, которую тронула седина.

Called 911 with severe abdominal pain and epigastric tenderness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вызвал 911, почувствовал сильную боль в желудке и эпигастральную боль.

When she mused on the past, she dwelt with pleasure, with tenderness, on the memories of her relations with Levin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда она думала о прошедшем, она с удовольствием, с нежностью останавливалась на воспоминаниях своих отношений к Левину.

Under the dazzling sun, he toils to collect the honey of tenderness- -and bestows it on me where I'm waiting in the cool, dark hive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сладкий нектар нежности, под палящими лучами солнца - весь достается мне - измученной ожиданием в темном и холодном улье.

And little by little I watched, as his nearness turned your tenderness to anguish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мало по мало я наблюдал, как его близость превращает твою нежность в тоску.

I am going on a journey, dear child, said Monte Cristo, with an expression of infinite tenderness and melancholy; and if any misfortune should happen to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пускаюсь в дальний путь, друг мой, - сказал Монте-Кристо с выражением бесконечной печали и нежности, - и если бы со мной что-нибудь случилось...

His gnome's eye, fastened upon her, inundated her with tenderness, sadness, and pity, and was suddenly raised filled with lightnings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взор этого циклопа, обращенный на девушку, то обволакивал ее нежностью, скорбью и жалостью, то вдруг поднимался, полный огня.

Then, Coupeau, whom the great heat intoxicated all the more, was seized with a sudden fit of tenderness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой жарище Купо разобрало еще больше. Его охватил внезапный прилив нежности.

He did not kiss her, but took her hand and kissed her arm above the wrist, in casual, intimate tenderness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он взял её руку и поцеловал выше запястья с видом небрежно-интимной нежности.

Patients typically experience mild chest discomfort during the procedure, which takes approximately 60–90 minutes to complete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пациенты обычно испытывают легкий дискомфорт в груди во время процедуры, которая занимает примерно 60-90 минут.

Topical application of clindamycin phosphate can be used to treat mild to moderate acne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местное применение клиндамицина фосфата может быть использовано для лечения легких и умеренных угрей.

Their body shapes, including their round faces with mild plumpness, showed their beauty and healthy living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их формы тела, включая круглые лица с мягкой полнотой, показывали их красоту и здоровый образ жизни.

A single acute 0.5 mg dose caused mild symptoms of intoxication and an average reduction of 38% in both measures of acetylcholinesterase activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однократная острая доза 0,5 мг вызывала легкие симптомы интоксикации и среднее снижение активности ацетилхолинэстеразы на 38% в обоих случаях.

Subtropical climates are often characterized by hot summers and mild winters with infrequent frost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Субтропический климат часто характеризуется жарким летом и мягкой зимой с редкими заморозками.

Other authors have proposed alternative characterizations of mild context-sensitivity, some of which take the form of formal definitions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие авторы предложили альтернативные характеристики мягкой контекстной чувствительности, Некоторые из которых принимают форму формальных определений.

Mild disease will often resolve and merely requires measures to reduce discomfort and dryness, such as artificial tears and smoking cessation if possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легкая форма заболевания часто проходит и просто требует мер по уменьшению дискомфорта и сухости, таких как искусственные слезы и отказ от курения, если это возможно.

When considering tickling in terms of its qualities as a sensation, it results from a mild stimulation moving across the skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При рассмотрении щекотки с точки зрения ее качеств как ощущения, она возникает в результате мягкой стимуляции, перемещающейся по коже.

Patients are taught to increase their intra-abdominal pressure by leaning forward to induce cough and clear mild secretions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пациентов учат повышать внутрибрюшное давление, наклоняясь вперед, чтобы вызвать кашель и очистить легкие выделения.

Big Sur typically enjoys a mild Mediterranean climate, with a sunny, dry summer and fall, and a cool, wet winter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Биг-Сур обычно имеет мягкий средиземноморский климат, с солнечным, сухим летом и осенью, а также прохладной, влажной зимой.

Mild to moderate mitral regurgitation should be followed with echocardiography and cardiac stress test every 1–3 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легкая или умеренная митральная регургитация должна сопровождаться эхокардиографией и сердечным стресс-тестом каждые 1-3 года.

Its mechanism of action is the application of mild positive airway pressure and lung volume recruitment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его механизм действия заключается в применении мягкого положительного давления в дыхательных путях и рекрутинге объема легких.

Commonly concurrent is mild to moderate asthma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно одновременно протекает легкая и умеренная астма.

All variants are offered in mild hybrid engines as standard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все варианты предлагаются в стандартной комплектации с мягкими гибридными двигателями.

The flesh has a mild taste, indistinctly reminiscent of cedar wood, with a slight, pleasant smell, also reminiscent of cedar wood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мякоть имеет мягкий вкус, смутно напоминающий кедровую древесину, с легким, приятным запахом, также напоминающим кедровую древесину.

But Mehmed's mild words were not matched by actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но кроткие слова Мехмеда не сочетались с действиями.

The climate is an oceanic climate with mild winters and mild to warm summers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Климат здесь океанический, с мягкой зимой и мягким теплым летом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mild tenderness». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mild tenderness» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mild, tenderness , а также произношение и транскрипцию к «mild tenderness». Также, к фразе «mild tenderness» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information