Crust tenderness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
upper crust - верхняя корка
mealy crust - мягкая корка
salty crust - солевая кора
bottom crust - нижний корж
prepared crust - готовый корж
alga crust - водорослевая корка
crust bloom - блеск корки хлеба
crust freezing - поверхностное подмораживание
thin-crust pizza - пицца с тонкой основой
protecting crust - защитная корка
Синонимы к crust: incrustation, impertinence, rind, impudence, cheekiness, gall, encrustation, insolence, skin, shell
Антонимы к crust: timidity, self loathing, guilty conscience, base, basis, core, middle, root, substance, whole
Значение crust: the tough outer part of a loaf of bread.
abdominal tenderness - болезненые ощущения в брюшной полости
breast tenderness - болезненные ощущения в груди
point of tenderness - болевая точка
rebound tenderness - болезненность при внезапном ослаблении давления
infinite tenderness - бесконечная нежность
local tenderness - локальная болезненность
Синонимы к tenderness: fondness, love, sentiment, devotion, emotion, affection, loving kindness, fatherliness, gentleness, care
Антонимы к tenderness: barbarity, barbarousness, bestiality, brutality, brutishness, callousness, cold-bloodedness, cruelty, hard-heartedness, heartlessness
Значение tenderness: gentleness and kindness.
His hand was stone cold and I saw the bullet hole in his head with a crust of blood round it. |
Рука была холодной. В голове зияла рана, окруженная запекшейся кровью. |
Evgeny Vassilich . . ., she murmured, and her voice rang with unconscious tenderness. |
Евгений Васильич, - проговорила она, и невольная нежность зазвенела в ее голосе. |
And they fold it up and it's thin crust and the sauce and there's all the cheese. |
Как они складывают её, а это тонкое тесто и этот сырный соус.. |
And yet, when Jake is tender and he expresses his love through tenderness, it makes you angry. |
Но когда Джейк проявляет нежность и выражает через нежность свою любовь, это вас злит. |
After breakfast the Vicar cut thin slices of bread for the communion, and Philip was privileged to cut off the crust. |
После завтрака священник нарезал хлеб ломтиками для причастия, и Филипу разрешали брать себе корочку. |
It was only the extreme tenderness of her expression that could moderate their fire. |
Только поразительная нежность ее взгляда смягчала их блеск. |
There was a look of martyrdom, tenderness, patience, in her smile. |
В улыбке ее было что-то страдальческое, нежное, терпеливое. |
We could give some real tenderness, some real warmth to this imbecile ! |
Придать немного настоящей нежности, настоящей теплоты этому имбецилу! |
She pitied his deformity, over which he was so sensitive, and her pity expressed itself instinctively in tenderness. |
Его хромота, доставлявшая ему столько огорчений, вызывала у нее жалость, и эта жалость проявлялась в нежности. |
Schoolboys coming-laughing Seryozha? she thought. I thought, too, that I loved him, and used to be touched by my own tenderness. |
Гимназисты идут, смеются. Сережа? - вспомнила она. - Я тоже думала, что любила его, и умилялась над своею нежностью. |
Blond and pink, with dove's eyes and a gentle smile, he had an air of agreeable tenderness and melancholy, and the most submissive and caressing manners. |
Белокурый, розовый, с невинным взором и кроткой улыбкой, он имел вид приятно-меланхолический и нежный, а манеры самые смиренные - и ласковые. |
The cold water circulating over the mound continually cools and hardens the earth's crust, keeping the magma safely under a thick layer of rock. |
Вокруг них циркулирует холодная вода, немного охлаждая дно и тем самым держа магму в безопасности под толстым слоем донной породы. |
With this, the boundary between the crust and the mantle... called the Mohorovicic discontinuity, shattered to pieces. |
Таким образом, граница между земной корой и мантией,... называемая Поверхностью Мохоровичича, разлетелась на куски . |
She seized his hands with vivacity, and raising them to her face with an irresistible movement, she pressed them against her neck beneath her chin, which is a gesture of profound tenderness. |
Она живо схватила его за обе руки и, подняв их к своему лицу, в неудержимом порыве прижала их к шее под подбородком, с выражением глубочайшей нежности. |
She felt more kindly disposed to Philip than ever before, and the unaccustomed tenderness in her eyes filled him with joy. |
Она относилась к Филипу ласковее чем когда бы то ни было, и непривычная мягкость ее взгляда наполняла его сердце радостью. |
On the table stood an empty earthenware mug, and a stale crust of bread lay beside it. |
На столе стояла пустая глиняная кружка и лежала старая, черствая корка хлеба. |
He now put on much softness and tenderness, and languished and sighed abundantly. |
Он напустил на себя большую ласковость и нежность, томился и беспрестанно вздыхал. |
I cannot describe the tenderness with which he spoke to her, half playfully yet all the more compassionately and mournfully. |
Не могу выразить, с какой нежностью он говорил с нею - полушутя, но так сострадательно и грустно. |
She advocated a high tone of sentiment; but she did not know the sensations of sympathy and pity; tenderness and truth were not in her. |
Она толковала о высоких чувствах, но участие и жалость были чужды ей, а также нежность и правдивость. |
Well, maybe he was just trying to impress the upper crust, like his mother. |
Ну, может быть, он просто пытался произвести впечатление на высший свет, как и его мать. |
Современные нравы и злодейства элиты Манхэттена. |
|
I respect her, she's beautiful, but she's upper crust, and I'm... |
Я уважаю ее, она красива, но она элита, а я... |
Trying to sound a bit more upper crust to impress the Yanks, right? |
Пытаетесь звучать немного более черство чтобы впечатлить янки, верно? |
If the fusion crust is explainable... what other possibilities does that present? |
Если корку сплава можно объяснить... то что дальше? |
That's gonna make the Earth so hot that the outer crust, the rocks, the solid part of the Earth... will melt. |
Это так нагреет земной шар, что земная кора, горы, земная суша просто расплавятся. |
He looked at her with indescribable tenderness. |
Он смотрел на нее с невыразимою нежностью. |
Так вот, эта ракета сможет прожечь себе дорогу сквозь земную кору. |
|
You have epigastric tenderness, increased W.B.C., and little to no drain output, which means you have a... |
У вас боль в эпигастрии, повышение лейкоцитов, и по дренажу не идет жидкость - это значит, что у вас... |
Called 911 with severe abdominal pain and epigastric tenderness. |
Вызвал 911, почувствовал сильную боль в желудке и эпигастральную боль. |
When she mused on the past, she dwelt with pleasure, with tenderness, on the memories of her relations with Levin. |
Когда она думала о прошедшем, она с удовольствием, с нежностью останавливалась на воспоминаниях своих отношений к Левину. |
The only indication suggesting it was anything other than a normal rock was its fusion crust-the scorched outer surface. |
Единственное, что указывало на его внеземное происхождение, - это корка сплава, обожженная поверхность. |
His hurts were stiffening and the blood was dried in a crust on his face. |
Тело его онемело от побоев, кровь на лице запеклась коркой. |
No, they ain't no steady work. With his chisel he pushed the crust off the block, and he wiped the dull metal with a greasy rag. |
Нет, постоянной работы не найдешь. - Флойд соскреб остатки нагара с головки блока и протер тусклый металл тряпкой, пропитанной маслом. |
It affected us to see Caddy clinging, then, to her deplorable home and hanging on her mother's neck with the greatest tenderness. |
Мы очень растрогались, увидев, как Кедди горюет, разлучаясь со своей безалаберной семьей, и с величайшей нежностью обнимает мать. |
That fusion crust, whether we like it or not, is the result of a clean atmospheric friction burn. |
Так что, хотим мы или нет, эта корка сплава является результатом исключительно чистого горения при прохождении плотных слоев атмосферы. |
Monte Cristo looked upon Morrel with indescribable tenderness. |
Монте-Кристо глядел на Морреля с отеческой нежностью. |
He's got abdominal tenderness, and I need to get control of this bleeding. |
У него болезненность области живота и мне нужно контролировать кровотечение. |
When the magnetic force gets incredibly strong It deforms the magnetar's crust |
Когда магнитное поле становится невероятно сильным, оно деформирует кору магнетара, |
But in times of dire need, when fathers have seen their children without a crust for their bellies or a rag for their backs, these pickings have been the means of keeping ordinary people alive! |
Но во времена нужды, когда отцы не могут найти детям ни крошки хлеба, ни лоскута одежды, эта пожива - единственная надежда выжить для простых людей. |
Локализованная боль в левом верхнем квадранте. |
|
Her openness, her tenderness, have fixed such a spell over me, that nothing can ever efface, although I have been weak enough to suffer a distraction. |
Простодушие и нежность ее полны для меня очарования, от которого по слабости я мог отвлечься, но которого ничто никогда не затмит. |
He did not kiss her, but took her hand and kissed her arm above the wrist, in casual, intimate tenderness. |
Он взял её руку и поцеловал выше запястья с видом небрежно-интимной нежности. |
And a most instant tetter bark'd about, most lazar-like, with vive and loathsome crust all my smooth body. |
Сплошной лишай Покрыл мгновенно пакостной и гнойной Коростою, как Лазарю, всю кожу мне. |
Хорошая корочка страдает от от слишком большого замеса. |
|
By the 19th century sweetened fruit and meat combinations had become less common, and the raised crust pork pie took its modern form. |
К 19 веку подслащенные фруктовые и мясные комбинации стали менее распространены, и пирог со свининой с приподнятой корочкой принял свою современную форму. |
As compounds including oxides, the element makes up almost half of the Earth's crust. |
Как соединения, включающие оксиды, этот элемент составляет почти половину земной коры. |
Mercury appears to have a solid silicate crust and mantle overlying a solid, iron sulfide outer core layer, a deeper liquid core layer, and a solid inner core. |
Меркурий, по-видимому, имеет твердую силикатную кору и мантию, покрывающую твердый внешний слой ядра из сульфида железа, более глубокий жидкий слой ядра и твердое внутреннее ядро. |
Studies of geomorphology in the Karoo Province have identified regional uplift, associated with the underplating and consequent thickening of the crust. |
Исследования геоморфологии в провинции Кару выявили региональное поднятие, связанное с недоразвитием и последующим утолщением земной коры. |
They are found in water, soil, air, as the microbiome of an organism, hot springs and even deep beneath the Earth's crust in rocks. |
Они встречаются в воде, почве, воздухе, как микробиом организма, горячих источниках и даже глубоко под земной корой в горных породах. |
The amount of water in the Martian crust stored as hydrated minerals is currently unknown, but may be quite large. |
Количество воды в марсианской коре, хранящейся в виде гидратированных минералов, в настоящее время неизвестно, но может быть довольно большим. |
Although organic compounds make up only a small percentage of the Earth's crust, they are of central importance because all known life is based on organic compounds. |
Хотя органические соединения составляют лишь небольшой процент земной коры, они имеют центральное значение, потому что вся известная жизнь основана на органических соединениях. |
If this happens, much of the thickened crust may move downwards rather than up as with the iceberg analogy. |
Если это произойдет, большая часть утолщенной коры может двигаться вниз, а не вверх, как в случае с айсбергом. |
The pressure increases from 3.2×1031 to 1.6×1034 Pa from the inner crust to the center. |
Давление увеличивается от 3,2×1031 до 1,6×1034 па от внутренней коры к центру. |
These sediments include igneous crust, turbidite sediments, and pelagic sediments. |
Эти отложения включают магматическую кору, мутные отложения и пелагические отложения. |
The composition seems to be very similar to the crust. |
Состав, по-видимому, очень похож на земную кору. |
Quartz is the second most abundant mineral in Earth's continental crust, behind feldspar. |
Кварц-второй по распространенности минерал в континентальной коре Земли после полевого шпата. |
How can something described in the article as the boundary-line between the crust and mantle be exposed on the surface? |
Как может нечто, описанное в статье как пограничная линия между корой и мантией, быть выставлено на поверхность? |
Tenderness in the tibial tuberosity can arise from Osgood-Schlatter’s syndrome or deep infrapatellar bursitis. |
Болезненность бугристости большеберцовой кости может быть вызвана синдромом Осгуда-Шлаттера или глубоким инфрапателлярным бурситом. |
When the magma solidifies within the earth's crust, it cools slowly forming coarse textured rocks, such as granite, gabbro, or diorite. |
Когда магма затвердевает в земной коре, она медленно охлаждается, образуя грубые текстурированные породы, такие как гранит, габбро или диорит. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «crust tenderness».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «crust tenderness» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: crust, tenderness , а также произношение и транскрипцию к «crust tenderness». Также, к фразе «crust tenderness» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.