My heart and soul - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
makes my day - делает мой день
my personal profile - мой личный профиль
i'm trying my best - я стараюсь изо всех сил
my password - мой пароль
held my peace - затаил мир
lost my train of thought - потерял ход мысли
my approach - мой подход
my advice to you - мой вам совет
met my requirements - встретились мои требования
devil on my shoulder - дьявол на моем плече
Синонимы к my: me, mine, belonging to me, associated with me, our, his, its, own, related to me, their
Антонимы к my: not my, not related to me, not belonging to me, not in the possession of me, not associated with me, your, her, his, its, i don't care
Значение my: belonging to or associated with the speaker.
noun: сердце, душа, центр, суть, сердцевина, ядро, любовь, чувства, сущность, мужество
heart failure - сердечная недостаточность
heart and lung transplant - операция по пересадке сердца и легких
my heart goes out - мое сердце выходит
heart bursting - сердце разрывной
deep in the heart - глубоко в сердце
green heart - Зеленое сердце
heart man - сердце человека
lay at the heart of - лежал в основе
the heart of lisbon - сердце Lisbon
heart of the new - Сердце нового
Синонимы к heart: ticker, affection, love, passion, sentiments, feelings, soul, emotions, empathy, goodwill
Антонимы к heart: coldheartedness, hard-heartedness, inhumanity, inhumanness, mercilessness, pitilessness
Значение heart: a hollow muscular organ that pumps the blood through the circulatory system by rhythmic contraction and dilation. In vertebrates there may be up to four chambers (as in humans), with two atria and two ventricles.
lots and lots of - много и много
and/or the like - и / или т.п.
uncompatibility of wine and Jerez yeasts - несовместимость винных и хересных дрожжей
imperial college of science, technology and medicine - Имперский колледж науки, техники и медицины
douglas sea and swell scale - шкала степени волнения моря
manufacturing and processing machinery - оборудование для производства и переработки
h.i.v . and aids program - программа по ВИЧ/СПИДу
buck-and-boost regulator - регулятор для понижения и повышения напряжения
islamic state in iraq and al-sham - Исламское государство Ирака и Сирии
delivery and returns note - сведения по доставке и возврату
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
(living) soul - (живая) душа
thrill the soul - радовать душу
soul purpose - душа цель
soul growth - рост души
loving soul - любящая душа
brave soul - смельчак
from the bottom of my soul - от нижней части моей души
not tell a soul - не сказать душу
find my soul - Найди мою душу
depth of soul - глубина души
Синонимы к soul: subconscious, anima, pneuma, (inner) self, life force, inner being, spirit, psyche, vital force, makeup
Антонимы к soul: body, carcass, matter, brute, animal, immortal, robot, abstract, annihilator, blade
Значение soul: the spiritual or immaterial part of a human being or animal, regarded as immortal.
Well, you would never have won her heart. As she said to me -'Eugenie, he has been noble, grand - he has a great soul.' |
Но никогда бы вы не завоевали ее сердце... Ведь она мне сказала: Эжени, он был поистине великодушен, поистине щедр... У него прекрасная душа! |
And let us do everything in order to educate her mind a little; and that her heart and soul are beautiful, of that I am sure. |
И сделаем все, чтобы хоть немного образовать ее ум, а что сердце и душа у нее прекрасные - в этом я уверен. |
But I couldn't with my heart and soul, But you were as strong as an oak. |
Но мои силы заканчивались, а ты была крепка, как дуб. |
I love you with all my heart and soul and promise to be with you forever. |
Я люблю тебя всем своим сердцем и душой и обещаю быть с тобой всегда. |
And Alfa Romeo, as we discovered last week, that's the heart and soul. |
Alfa Romeo, как мы выяснили на прошлой неделе, это сердце и душа. |
One can't think of it's being Matryona, she's devoted to me heart and soul (Matryona, are you going to bring that samovar?). |
Ну, на Матрену и думать нельзя; она мне всей душой предана... Матрена, да ты скоро ли самовар-то? |
She had never expected to find such friends, to win such love, and I saw with joy that her embittered little heart was softening and her soul was opening to us all. |
Она и не ждала, что сыщет когда-нибудь таких людей, что найдет столько любви к себе, и я с радостию видел, что озлобленное сердце размягчилось и душа отворилась для нас всех. |
This boat was the heart and soul of our family. |
Яхта была душой и сердцем нашей семьи. |
Dicey was the heart and soul of this team. |
Рисковая была душой и сердцем этой команды. |
I know what it's like to put your heart and soul into something and get nothing out of it. |
Я понимаю, каково это — вложить всё свое сердце и душу и ничего не добиться. |
All your oaths to hunt the White Whale are as binding as mine; and heart, soul, and body, lungs and life, old Ahab is bound. |
Всех вас, как и меня, связывает клятва настичь Белого Кита; а старый Ахав связан по рукам и по ногам, связан всем сердцем, всей душой, всем телом, всей жизнью. |
It's very simple. I'm such a blasted fool as to love you with all my heart and soul, and I know that you don't care twopence for me. |
Да все очень просто: я, набитый дурак, полюбил вас без памяти, а вам, я знаю, на меня наплевать. |
Two years passed in this manner, during which I paid no visit to Geneva, but was engaged, heart and soul, in the pursuit of some discoveries which I hoped to make. |
Так прошло два года, и за это время я ни разу не побывал в Женеве, всецело предавшись занятиям, которые, как я надеялся, приведут меня к научным открытиям. |
It is a crisis that strikes at the very heart and soul and spirit of our national will. |
Кризис, который поражает само сердце и душу и дух нашего национального самосознания. |
That woman was my heart and soul. |
Эта женщина была моим сердцем и душой. |
Intoxicated by the dancing, the music, and the clank of spurs, they threw themselves heart and soul into making the acquaintance of their new partners, and quite forgot their old civilian friends. |
Упоенные танцами, музыкой и звоном шпор, они всей душой отдались мимолетному знакомству и совсем забыли про своих штатских. |
I join my heart to your heart, and my soul to your soul, and my flesh to your flesh. |
Скрепляю мое сердце с твоим, мою душу с твоей, мою плоть с твоей плотью. |
Alexander Pope once wrote that the theatre aspires to wake the soul by tender strokes of art. To raise the genius, and to mend the heart. |
Александр Поуп как-то написал что театр палитрой нежной стремится души возбуждать возвысив гений смертный сердца нам жаждет исцелять. |
I have put my heart, and my soul, and my talent and to making you both look good, time and time in again. |
я вложила сердце, душу, талант, чтобы вы оба выглядели соответственно. |
The best comics in the world are the comics that, you know, get their material from their heart and their soul . |
Лучшие комики в мире это те комики, которые черпают свой материал из своего сердца, из своей души. |
Моя дочь всей душой к ним присоединилась. |
|
Francis, who was of a docile and affectionate disposition, profited by these advantages with zeal, and devoted himself heart and soul to his employment. |
Френсис, от природы мягкий, послушный и любящий, с великим рвением использовал преимущества своего образования и воспитания и всецело посвятил себя работе. |
She does it with all her heart and soul. |
Она прощает его всем сердцем и всей душой. |
For us to be seen in the world as a Movement with heart, soul, and vision. |
Мир должен воспринять нас как Движение с сердцем, душой и перспективой. |
But Hunter Miles could be it's heart and soul. |
Но Хантер Майлс будет душой книги. |
Egg is so headstrong, she said. She flings herself into a thing heart and soul. |
Эгг так упряма! - жаловалась леди Мэри. - Если вобьет что-нибудь себе в голову, то ее уже не переубедишь. |
And though Old Mother was pleased in her heart to see Evolet so happy, she feared in her soul that the one who had slain the mighty beast did not have the courage for what was to come. |
А Ведунья, хоть и рада была видеть Эволет такой счастливой в глубине души страшилась что у того, кто смог убить могучее животное не достанет храбрости вынести грядущие испытания. |
It is not alone silence about the body, but silence about the soul; and when the furniture creaks I shudder to the heart, for no sound but is unexpected in my gloomy dwelling. |
Не только твое тело, но и душу окутывает тишина, и, чуть скрипнет стул, ты уже весь дрожишь, ибо каждый звук в этом мрачном жилище кажется неожиданным. |
Toiling in the squalor and the horror and the blood which soiled the heart of every human soul. |
Приходилось копаться в грязи и убожестве, ужасе и крови, запятнавших каждую человеческую душу. |
I have poured my heart and soul into planning this anniversary party for the Institute. |
Я отдал всю свою любовь и душу на организацию вечеринки в Институте. |
I put my heart and soul into busting them up. |
Я вкладываю своё сердце и душу в то, чтобы их разлучить. |
Они сердце и душа Общества скупки искусств. |
|
My mom gave it her heart and soul, and all she wanted in return was for her family to sit around the table and give thanks... to her. |
Мама трудилась не покладая рук, а в ответ хотела, чтобы семья сидела за столом, и выражала благодарность... ей. |
This moan broke with such anguish from her heart that my whole soul filled with grief. |
Этот стон с такою болью вырвался из ее сердца, что вся душа моя заныла в тоске. |
One more heart to corrupt. One more soul to suck dry. |
Еще одно чистое сердце, чтобы совратить, еще одна душа, чтобы иссушить. |
They neither knew nor cared about the real Ukraine and they hated it with all their heart and soul. |
Не знали, но ненавидели всею душой. |
You know, Debbie was the best head of admissions we've ever had, the heart and soul of the Starford community. |
Знаете, Дебби была лучшим председателем приемной комиссии из всех, сердцем и душой сообщества Старфорд. |
Why, bless my heart and soul, look at the gracious young lady and look at me. |
Честное слово, только взгляните на юную госпожу и на меня. |
That costs them a sou, and their good sense, and their intelligence, and their heart and their soul, and their wits. |
Стоит эго всего одно су, но в придачу надо отдать здравый смысл, рассудок, сердце, душу и ум. |
This is the heart and soul of our aviary. Our treatment room. |
Это сердце и душа нашего птичника - процедурный кабинет. |
I defend this papacy, I defend this family, with my heart and with my soul. |
Я защищаю папство и свою семью, всем сердцем и душой. |
Now that's a song with heart and soul! |
Опять эта песня, сердечная и душевная! |
It gets in the way with the heart and soul of police work, which is knowing in your gut... what is right and what is wrong. |
Она встает на пути сердца, самой души полицейской работы, внутреннего знания... что хорошо и что плохо. |
And I dedicated myself to it completely, heart and soul, believing in its power, believing in its ability to get me where I needed to go. |
И я полностью посвятила себя ей, душой и сердцем, веря в силу школы, что она поможет попасть мне туда, куда я хочу. |
It's the heart and soul of the picture. |
Это суть всего фильма. |
And I join my heart to your heart, my soul to your soul, and my flesh to your flesh. |
Скрепляю мое сердце с твоим, мою душу с твоей, мою плоть с твоей плотью. |
He is heart and soul for the King. |
Король его слишком ценит и любит. |
Я вложил свою душу в эти картины. |
|
She'll think of something to save us; she's devoted to us, heart and soul... |
Она что-нибудь выдумает для нашего спасения, она нам всею душою предана... |
You would want all of a man, Scarlett, his body, his heart, his soul, his thoughts. And if you did not have them, you would be miserable. |
Ведь вы же захотите, чтобы мужчина принадлежал вам весь, без остатка - душой и телом, всеми своими помыслами, - иначе вы будете несчастны. |
Разрази меня господь! - и жадно глотает суп. |
|
He had a face of sheet-tin, and his soul must probably be like his face. |
Лицо его было словно из жести, и душа, видимо, был подобна лицу. |
We commend unto Thy hands of mercy, most merciful Father the soul of this our dear brother departed. |
Мы отдаем в твои милосердные руки отец небесный, душу нашего дорогого, покойного брата. |
– выражающий свою многогранную душу. |
|
Whose soul was the most brilliantly perfect of any I had ever seen. |
Чья душа была так чиста и прекрасна, что больше таких я не встречал. |
Janet, we have to put his soul at peace. |
Дженет, мы должны дать его душе покой. |
Well, nothing right now, but one day I may ask you to buy back my soul. |
Не прямо сейчас, но... однажды я могу попросить... выкупить мою душу. |
But you're a living soul. |
Но ты ведь живой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «my heart and soul».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «my heart and soul» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: my, heart, and, soul , а также произношение и транскрипцию к «my heart and soul». Также, к фразе «my heart and soul» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.