The heart of lisbon - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
the lion, the witch and the wardrobe - Лев, Колдунья и Платяной Шкаф
in the course of the training - в процессе тренировки
words importing the singular include the plural - слова в единственном числе включают множественное
protocol to the convention for the protection - протокол к конвенции о защите
one of the largest in the country - один из крупнейших в стране
the hague system for the international registration - Гаагская система международной регистрации
go in the middle of the night - Заходим в середине ночи
the fundamental principles of the red cross - основополагающие принципы красного креста
under the constitution of the united states - в соответствии с Конституцией Соединенных Штатов
the fifth largest country in the world - пятая по величине страна в мире
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: сердце, душа, центр, суть, сердцевина, ядро, любовь, чувства, сущность, мужество
stirred the heart - всколыхнуло сердца
heart activity - деятельность сердца
he died heart failure - он умер сердечную недостаточность
my heart skips a beat - мое сердце замирает
hollow heart - полые сердца
heart abnormalities - сердечные аномалии
in the heart of europe - в сердце Европы
take heart in the fact - мужайтесь в том,
give me your heart - отдай мне свое сердце
you have my heart - У тебя мое сердце
Синонимы к heart: ticker, affection, love, passion, sentiments, feelings, soul, emotions, empathy, goodwill
Антонимы к heart: coldheartedness, hard-heartedness, inhumanity, inhumanness, mercilessness, pitilessness
Значение heart: a hollow muscular organ that pumps the blood through the circulatory system by rhythmic contraction and dilation. In vertebrates there may be up to four chambers (as in humans), with two atria and two ventricles.
association of pentecostal churches of rwanda - Ассоциация пятидесятнических церквей Руанды
delegate of the board of directors - делегировать совета директоров
lack of economies of scale - отсутствие экономии от масштаба
question of the impunity of perpetrators - Вопрос о безнаказанности преступников
consequences of the use of nuclear - последствия применения ядерного
because of a lack of funds - из-за отсутствия средств
constitution of the republic of serbia - Конституция Республики Сербия
rate of growth of the population - темпы роста населения
government of the republic of albania - Правительство республики албания
ministry of justice of the slovak - Министерство юстиции словацкий
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
sporting lisbon - Спортинг Лиссабон
in the lisbon strategy - в Лиссабонской стратегии
lisbon summit - Лиссабонский саммит
2009 lisbon treaty - 2009 Лиссабонский договор
in lisbon - в Лиссабоне
lisbon airport - лиссабон аэропорт
in the heart of lisbon - в центре Лиссабона
the lisbon declaration on - Лиссабонская декларация о
under the lisbon treaty - по договору лиссабона
lisbon and porto - лиссабон и порто
Синонимы к lisbon: lisboa, capital of portugal, bosch, eu funded, eu wide, hoss, mombasa, non eu, lisbonne, mambasa
Значение lisbon: capital and largest city and economic and cultural center of Portugal; a major port in western Portugal on Tagus River where it broadens and empties into the Atlantic.
If your heart bids you, come this evening to the inn of the Tillac d'Argent; you will find me there. |
Если надумаешь, приходи вечером в трактир Серебряная палуба, я буду там. |
Я думал, что мое сердце окаменело. |
|
Моё сердце трепещет надеждой написать хорошее стихотворение |
|
I give you my undying pledge my solemn oath on my father's honour, on the blood of my heart... |
Я даю нерушимое обещание торжественно клянусь честью моего отца, кровью моего рода... |
Your sparkling eyes alone endanger a heart that burns for you. |
Только блеск ваших глаз может сжечь мое горячее сердце. |
The mother would breathe free and play her music to her heart's content. |
А мать вздохнет свободно и будет наслаждаться столь дорогой ее сердцу музыкой. |
What Heart of Oak can resist this Appeal to Join this Band of Heroes and Share with them the new Glories which await them? |
Какая МОРСКАЯ ДУША устоит перед призывом разделить ГРЯДУЩИЕ ПОБЕДЫ с командой беззаветных удальцов? |
The knees are trembling from the effort. And the heart is eager to run from the chest to the peak. |
и от напряженья колени дрожат, и сердце готово к вершине бежать из груди. |
Only the ones that stir a tempest in my heart. |
Только тем, которые вызывают бурю в моем сердце. |
Gravity and the last few beats of his heart drove every last ounce of blood from his body. |
Гравитация и последние удары его сердца выкачали все до последней капли крови из его тела. |
I cannot describe the chill feeling of horror which penetrated my heart at that moment. |
Не могу выразить чувства холодного ужаса, охватившего мою душу в эту минуту. |
Ripley remembered her mother had called them twins of the heart. |
Рипли помнила, что мать называла их духовными двойняшками. |
Her right hand was now furiously twisting the dangling gold heart. |
Пальцы правой руки теперь уже лихорадочно выкручивали висящее на цепочке золотое сердечко. |
Newly opened in December 2008, this apartment house offers a very quiet location in the heart of Kaprun and direct views of the Kitzsteinhorn mountain. |
Наш отель расположен в тихом месте в 800 метрах от центра Капруна. Отель расположен в 150 метрах от автобусной остановки и остановки автобусов, курсирующих между лыжными курортами. |
Но трудно это не делать, когда сердце разбито. |
|
And it wants to forgive you if you just let the government into your heart. |
И оно простит тебя, если ты пустишь его в свое сердце. |
Living natural resources are at the heart of many cultural values. |
Многие культурные ценности напрямую зависят от живых природных ресурсов. |
We must show that we take to heart yesterday's message from the Children's Forum. |
Мы должны показать, что мы приняли близко к сердцу слова, сказанные вчера на Детском форуме. |
And underneath it all, she has a big heart. |
И под всем этим напускным у нее доброе сердечко. |
And I come to you, with kindness and charity in my heart, to offer you the opportunity to prosper, to take refuge in - the bosom of Christ. |
Я стою сейчас здесь перед Вами с открытым сердцем и предлагаю Вам возможность, обрести кров и спасение во Христе. |
We need to coordinate a battle plan, a way to strike at the heart of the collective. |
Нам нужно скоординировать план сражения, способ ударить в сердце коллектива. |
You know, before, it was like someone... was scalping my brain away one slice at a time... and plucking out my heart... with one of those little crab forks. |
Знаешь, сперва это было так, словно кто-то... по одному сдирал слои с моего мозга, и ковырял в сердце такой маленькой двузубой вилкой. |
In short, community participation, sustainable activities and human-resource development are at the heart of this unique programme. |
Одним словом, общинное участие, устойчивая деятельность и развитие людских ресурсов находятся в центре этой уникальной программы. |
Проникающее ранение в сердце, сопровождаемое потерей крови. |
|
20 percent of the oxygen coming from your lungs, 20 percent of the blood pumped from your heart, is servicing this one organ. |
20 процентов кислорода, который поступает из ваших легких, 20 процентов крови, которую качает ваше сердце обслуживает это один единственный орган. |
Your every move is like the wandering typhoon that deeply moves my heart. |
Каждое твое движение как надвигающийся тайфун трогает мое сердце. |
Mother Jessica Valencia, 24, said nurses and her sister-in-law were quick to point out the heart-shaped mark on the baby’s left leg, according to the center’s press release. |
По словам матери – 24-летней Джессики Валенсии (Jessica Valencia) – и нянечки, и ее золовка быстро заметили сердцевидную отметину на левой ноге ребенка, сообщает пресс-релиз центра. |
You understand that in addition to the over 90% blockage we cleared from two of your arteries, we also discovered an extremely serious arrhythmic heart condition, right? |
Вы понимаете, что вдобавок к почти 90% закупорке, от которой мы прочистили две ваши артерии, мы также обнаружили очень серьезную аритмию? |
You'll never be able to please everyone, so find the solution that rings true in your heart. |
Всем никогда не угодишь, так что найдите решение, которое будет вам по сердцу. |
Jarvik, about the guy who invented the artificial heart. |
Джарвик, про дядьку изобретшего искусственное сердце |
It's called a stethron. Cardiologists use it to listen for heart murmurs. |
Это называется стетрон. Кардиологи с его помощью прослушивают шумы в сердце. |
You were born with that same heart defect your little brother had. |
Ты ведь и сам родился с таким же дефектом сердца, что был у твоего младшего брата. |
Okay, now, heart stays here... as O makes his way over here. X counters thusly. |
Итак, сердечко остаётся здесь... пока о прокрадывается вот сюда... икс идёт наискосок. |
Он записывает ваше сердцебиение, расстояние, местоположение. |
|
But while she looked like a butterfly, clinging to a blade of grass, and just about to open its rainbow wings for fresh flight, her heart ached with a horrible despair. |
Но, вопреки этому виду бабочки, только что уцепившейся за травку и готовой, вот-вот вспорхнув, развернуть радужные крылья, страшное отчаяние щемило ей сердце. |
Garin had decided to strike a blow at the very heart of the insurrection-to capture the big hyperboloid and the mine. |
Г арин решил нанести удар в самое сердце восставших - овладеть большим гиперболоидом и шахтой. |
Oh! my fond heart is so wrapt in that tender bosom, that the brightest beauties would for me have no charms, nor would a hermit be colder in their embraces. |
Ах, сердце мое так полно нежностью к тебе, что первые красавицы мира лишены для меня всякой прелести, и я буду холоден, как отшельник, в их объятиях! |
Обманули солдата в сердце Америки. |
|
Adrift, my darkest imaginings welled up unchecked spilling from brain to heart like black ink impossible to remove. |
По воле волн, мои самые тёмные мысли неудержимо нахлынули на меня расплёскиваясь от мозга к сердцу, как чёрные чернила которые невозможно вывести. |
The din at the door, so far from abating, continued to increase in volume, and at each blow the unhappy secretary was shaken to the heart. |
Стук в дверь не только не утихал, но даже усиливался, и при каждом ударе несчастный секретарь весь содрогался. |
Mina, no doubt, is too afraid to unveil her heart to you, but the next time she gives you a hint, assume the burden. |
Без сомнений, Мина слишком боится раскрыть тебе своё сердце, но как только она даст тебе намёк, начинай действовать. |
You see, my friend, the one thing on earth that I value with all my heart and soul is power. Not just regal or imperial power-that's petty, vulgar, and boring. |
Видишь ли, мой дорогой, единственная вещь на свете, которую я хочу всеми печенками, - это власть... Не какая-нибудь королевская, императорская, - мелко, пошло, скучно. |
True love is situated in one's heart and not between the legs |
А любовь - она в сердце, а не между ног. |
This is the heart and soul of our aviary. Our treatment room. |
Это сердце и душа нашего птичника - процедурный кабинет. |
Не пренебрегай, Господи, этим сердцем, кающимся и скромным. |
|
It would make my heart beam... but I don't want to cause any discord between the brothers. |
Это бы порадовало мое сердце... но я не хочу сеять раздор между братьями. |
Vice had not so depraved my heart as to excite in it an insensibility of so much paternal affection, though so unworthily bestowed. |
Порок еще не настолько ожесточил мое сердце, чтобы сделать его бесчувственным к такому трогательному проявлению родительской любви, которой к тому же я был совершенно недостоин. |
I gave him my heart, and he stomped on it. |
Я отдала ему мое сердце, а он растоптал его. |
Желудок - парадная дверь сердца мужчины. |
|
He would no more meet with sympathy here for his bodily ills than he had received it at her hands for the distress in his heart. |
Здесь он мог встретить не больше участия к своему недугу, чем в былое время у нее - к сердечным своим страданиям. |
Но я думала, что исключительно я занимала особое место в ее сердце. |
|
You don't cut back, and you're tempting the heart gods. |
Ты искушаешь бога сердечной мышцы. |
After the miracle of the cobra, there grew in the boy's heart... a real love for the old priest. |
После чуда со змеёй в сердце мальчика зародилась... настоящая любовь к старому священнику. |
He felt a shadow of annoyance in Mildred's eyes when she saw him, and his heart sank. |
Когда Милдред его увидела, он заметил в ее глазах легкое раздражение, и сердце его упало. |
After I plunge this into your heart, you will be immobilized, imprispred in a state of raw, inescapable anguish. |
После того как я погружу это в твое сердце, ты будешь в ступоре заключена в состоянии промозглой, неизбежной тоски. |
He told Ellen privately that it was a broken heart that made Scarlett so irritable and listless by turns. |
Он поведал Эллин свою догадку: сердце Скарлетт разбито, и от этого она то раздражается по пустякам, то впадает в апатию. |
But I had not the audacity to say this, and went away, bearing with me a thick book on Love, a sad sense of disenchantment in my heart. |
Но не хватает смелости сказать ей это, и я ухожу, унося толстую книгу о любви и печальное разочарование в сердце. |
And be it so, said Cedric; and let him tear me with beak and talons, ere my tongue say one word which my heart doth not warrant. |
Что ж, пускай, - сказал Седрик. - Пусть он и клювом и когтями растерзает меня, и все-таки мой язык не произнесет ни единого слова лжи. |
By the early 1940s, there were thousands of Jews arriving in Lisbon and leaving weeks later to other countries. |
К началу 1940-х годов тысячи евреев прибывали в Лиссабон и неделями позже уезжали в другие страны. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the heart of lisbon».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the heart of lisbon» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, heart, of, lisbon , а также произношение и транскрипцию к «the heart of lisbon». Также, к фразе «the heart of lisbon» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.