Names registered - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
committee on geographical names - комитет по географическим названиям
set of names - набор имен
other names and brands may be claimed - другие названия и торговые марки могут быть заявлены
latin names - латинские названия
folk names - народные названия
american names - американские имена
their names and addresses - их имена и адреса
any of the names - любое из имен
use of the names - использование имен
names according to - имена в соответствии с
Синонимы к names: titles, appellations, designations, name calling, labels, tags, terms, calls, surnames, dubs
Антонимы к names: ignores, neglects
Значение names: plural of name.
registered member - зарегистрированный член
registered with the commercial register - зарегистрирована в коммерческом регистре
not currently registered - В настоящее время не зарегистрировано
delivered by registered - доставлены заказным
registered proprietor - зарегистрированный в поземельной книге собственник недвижимости
registered auditor - зарегистрированный аудитор
registered business - зарегистрированный бизнес
has been registered since - была зарегистрирована с
registered unemployed persons - зарегистрированные безработные
corporation registered in - Корпорация зарегистрирована в
Синонимы к registered: submit, record, report, put on record, lodge, file, write down, note, put in writing, enter
Антонимы к registered: unregistered, deregister
Значение registered: enter or record on an official list or directory.
Although no longer actively promoted on the CoCCA web site, they will still register third-level domain names on request. |
Хотя они больше не активно продвигаются на веб-сайте CoCCA, они все равно будут регистрировать доменные имена третьего уровня по запросу. |
Muhammad engaged in the use of various names to elude federal authorities because they were monitoring Black Muslims for sedition and failure to register for the draft. |
Мухаммед использовал различные имена, чтобы ускользнуть от федеральных властей, потому что они следили за черными мусульманами на предмет подстрекательства к мятежу и отказа зарегистрироваться для призыва. |
In 2009, the org domain consisted of more than 8 million registered domain names, 8.8 million in 2010, and 9.6 million in 2011. |
В 2009 году домен организации состоял из более чем 8 миллионов зарегистрированных доменных имен, 8,8 миллиона в 2010 году и 9,6 миллиона в 2011 году. |
During the decode stage, these two register names are identified within the instruction, and the two registers named are read from the register file. |
На этапе декодирования эти два имени регистров идентифицируются в инструкции, и два названных регистра считываются из файла регистра. |
In 1901 the Association forbade football teams to use names of Schools so BAEHS had to register a new name to play at football tournaments. |
В 1901 году ассоциация запретила футбольным командам использовать названия школ, поэтому Беху пришлось зарегистрировать новое название, чтобы играть на футбольных турнирах. |
Parents are limited to choosing children's names from the Personal Names Register, which is a list of about 1800 names for each gender. |
Родители ограничиваются выбором имен детей из реестра личных имен, который представляет собой список примерно из 1800 имен для каждого пола. |
I've registered it in both of our names. |
Я записал его на нас обоих. |
Names are registered at birth and no name may be adopted unless it is unoccupied at the time. |
Они регистрируются при рождении, и человеку не дают имени, которое в данное время занято другим. |
The emperor is more strict in prison discipline than even Louis himself, and the number of prisoners whose names are not on the register is incalculable. |
Император в соблюдении тюремного устава всегда был строже, чем даже Людовик Четырнадцатый, и количество арестантов, не внесенных в списки, неисчислимо. |
It authorizes domain name registrars, through which domain names may be registered and reassigned. |
Он уполномочивает регистраторов доменных имен, через которых доменные имена могут быть зарегистрированы и переназначены. |
9,705 combatants opted for integration, 7,286 chose voluntary discharge, and six combatants registered their names for rehabilitation packages. |
9705 комбатантов выбрали интеграцию, 7286-добровольную демобилизацию, и шесть комбатантов зарегистрировали свои имена для получения реабилитационных пакетов. |
В 2017 году было зарегистрировано 330,6 миллиона доменных имен. |
|
However, by 2020 they will be forced to publish these names in a public register in order to prevent anonymous use of shell companies. |
Однако к 2020 году они будут вынуждены опубликовать эти имена в публичном реестре, чтобы предотвратить анонимное использование подставных компаний. |
However, Diaz later said most of the properties on the list either no longer belonged to the Corona couple, or were never registered under the couple's names. |
Однако позже Диас сказал, что большинство объектов недвижимости в списке либо больше не принадлежали паре Корона, либо никогда не были зарегистрированы под именами этой пары. |
A characteristic of reverse-DNS strings is that they are based on registered domain names, and are only reversed for sorting purposes. |
Особенностью обратных DNS-строк является то, что они основаны на зарегистрированных доменных именах и реверсируются только для целей сортировки. |
Parents who wish to register such names despite JPN objection must make a statutory declaration to that effect. |
Родители, желающие зарегистрировать такие имена, несмотря на возражения JPN, должны сделать соответствующее официальное заявление. |
The Geographic Names Register comprises the Place Name Register and the Map Name Register, integrated as a single database. |
Реестр географических названий включает Реестр населенных пунктов и Реестр названий на картах, объединенные в одну базу данных. |
No-one who would pay was turned away, no physicians attended the inmates, and no register was kept of their names. |
Я думаю, что это можно было бы рассмотреть для Андреа Джеймс, Дж. Майкла Бейли, Автогинефилии, человека, который станет королевой, и противоречия BBL. |
On one particular salary register, only 602 names among 8,206 could be verified. |
В одном конкретном реестре окладов можно было проверить только 602 фамилии из 8206. |
Is it clear enough that the dos & donts apply to both registered usernames and names used in signatures? |
Достаточно ли ясно, что dos и dont применяются как к зарегистрированным именам пользователей, так и к именам, используемым в подписях? |
Indonesia, and Myanmar were among the countries that do not allow birth names to be registered in foreign languages, including Chinese. |
Индонезия и Мьянма были в числе стран, которые не разрешают регистрировать имена при рождении на иностранных языках, включая китайский. |
The profiles for the first three names all use the same date of birth but register different lists of companies. |
В профилях для первых трех имен используется одна и та же дата рождения, но регистрируются разные списки компаний. |
Participants must register under their real names with a working email address. |
Участники должны зарегистрироваться под своими настоящими именами с рабочим адресом электронной почты. |
When Foster started naming names, the DOJ started making pen registers and wiretaps on any and everybody that was attempting to buy that suit. |
Когда Фостер стал называть имена, Министерство юстиции стало регистрировать звонки и поставило прослушку на всех, кто пытался купить костюм. |
The Place Name Register has no scales or cartographic data, but contains data on feature type, feature location, approved spelling and language of place names. |
Реестр географических названий не содержит картографических данных, но при этом предлагает сведения о типаже объектов, их расположении, утвержденном правописании и языке. |
It is also possible to register individuals and companies with the same or very similar names, which may lead to confusion. |
Также возможна регистрация физических лиц и компаний с одинаковыми или очень похожими названиями, что может привести к путанице. |
It was a distinguished group whose names were in many exclusive registers, though no personal achievement had ever put them there. |
Их имена были хорошо известны, они числились среди лучших людей города, хотя ни у одного из них не было личных заслуг перед обществом. |
All had signed the register, writing their names in big struggling letters with the exception of the bridegroom, who not being able to write, had put his cross. |
Все расписались в книге, тщательно выводя свои фамилии крупными кривыми буквами; только жених поставил, по неграмотности, крест. |
Other top-level domain names containing trade marks are registered for corporate use. |
Другие доменные имена верхнего уровня, содержащие торговые марки, регистрируются для корпоративного использования. |
At once he consulted the various hotel registers for names of actresses, musicians, singers, dancers, whom he knew. |
Он сразу же бросился наводить справки в разных отелях о знакомых актрисах, музыкантах, танцовщицах, певцах. |
In order to protect its heritage against frauds, the order has legally registered 16 versions of its names and emblems in some 100 countries. |
В целях защиты своего наследия от мошенничества орден официально зарегистрировал 16 вариантов своих названий и эмблем примерно в 100 странах. |
The solution was the Social Register, which listed the names and addresses of about 1 percent of the population. |
Решением проблемы стал социальный регистр, в котором перечислялись имена и адреса примерно 1 процента населения. |
As all brand names are registered and protected by law, no one else can produce the same product under such brand name. |
Как и всё, торговые марки зарегистрированы и охраняются законом, никто другой не может производить тот же продукт под таким же брендом. |
In the first quarter of 2015, 294 million domain names had been registered. |
В первом квартале 2015 года было зарегистрировано 294 миллиона доменных имен. |
Refusing shareholders entry to shareholders meetings, or striking their names off share registers - two popular gimmicks of a few years ago - are rarer nowadays. |
Неудивительно поэтому, что правительство Путина начинает выражать обеспокоенность необходимостью улучшения копроративного руководства и защиты меньшинства акционеров. |
The business of resale of registered domain names is known as the domain aftermarket. |
Бизнес по перепродаже зарегистрированных доменных имен известен как вторичный рынок доменов. |
Then they might have to explain why all this property is registered in false names under front law-firms. |
Тогда им, возможно, придется объяснить, почему вся эта собственность зарегистрирована на подставные юридические фирмы под вымышленными именами. |
One count for each under the act was for falsifying headers, the other was for using domain names registered with false information. |
Один счет для каждого из них в соответствии с законом был за фальсификацию заголовков, другой - за использование доменных имен, зарегистрированных с ложной информацией. |
A registry is responsible for maintaining the database of names registered within the TLD it administers. |
Реестр отвечает за ведение базы данных имен, зарегистрированных в пределах управляемого им дву. |
These cleared their names and removed them from the sex offender and felon registers. |
Они очистили свои имена и удалили их из списков сексуальных преступников и преступников. |
The official register of deaths in the Ballarat District Register shows 27 names associated with the stockade battle at Eureka. |
В официальном регистре смертей в окружном регистре Балларата указано 27 имен, связанных с битвой за частокол в Эврике. |
But two economies in transition register impressive reductions in the ratio of government employment to total population. |
Однако в двух странах с переходной экономикой отмечается существенное уменьшение доли сотрудников органов государственного управления в общей численности населения. |
When she went to the nearest police station to report the incident, the officers present allegedly refused to register her complaint. |
Когда она обратилась в ближайший полицейский участок с заявлением об этом инциденте, присутствовавшие там офицеры, как сообщается, отказались зарегистрировать ее жалобу. |
Show Shopping Cart For full access you have to register. |
Показать корзину Для полного доступа вам нужно зарегистрироваться. |
To register a Personal Area you must open a trial, a trading or a contest account. |
Для того, чтобы зарегистрировать Личный кабинет, необходимо открыть учебный, реальный или конкурсный счет. |
Регистрация розничных продаж с помощью интеграции финансового принтера. |
|
This is best used for when you want more flexibility in creating names, such as specifying a local worksheet level scope or creating a name comment. |
Это лучше всего использовать, если нужна большая гибкость при создании имен, например, задание области определения на локальном уровне листа или создание примечания к имени. |
Он вышел из себя и начал называть мне имена. |
|
The alphabet killer went after girls who had the same initial in their first and last names. |
Алфавитный убийца охотился за девушками по первым буквам в их именах и фамилиях. |
Rhys has signed up as a driver and I used the I.D. software to get on the medical register. |
Рис нанялся на работу водителем, а я использовала компьютерную программу подделки документов, чтобы попасть в медицинский реестр. |
We got a conflagration of names here. |
У нас путаница в именах. |
Earlier tonight at the gas station, he could have stolen money, but the cash register wasn't empty. |
На автозаправке он мог украсть деньги, но кассу не опустошил. |
Is it likely I'd give money for a mutt like that? No damned fear! They can kill him, for all I care. And he went on calling his dog the usual names. |
Платить за эту пакость? Ну уж нет, пусть она подыхает! - И принялся ее ругать. |
I need names, photos, and statements of every person at this party... now. |
Мне нужны имена, фотографии и показания каждого с этой вечеринки... немедленно. |
But there is *one name* in any event, with synonym names possibly, but those synonym names can or don't have to be additional anchors or REDIRECTs - whatever. |
Но в любом случае есть * одно имя*, возможно, с именами-синонимами, но эти имена - синонимы могут или не должны быть дополнительными якорями или перенаправлениями-что угодно. |
Several iterations of this game ended when Middagh's new names were given official status by a resolution of the alderman. |
Несколько повторений этой игры закончились, когда новые имена Миддага получили официальный статус по решению олдермена. |
As nomenclature is supposed to reflect relationships, the situation with the species names in Michelia and Magnolia subgenus Yulania was undesirable. |
Поскольку номенклатура должна отражать родственные связи, то ситуация с названиями видов в подродах Michelia и Magnolia Yulania была нежелательной. |
It was restored in 2002, and listed on the National Register of Historic Places in 2003. |
Он был восстановлен в 2002 году и внесен в Национальный реестр исторических мест в 2003 году. |
Maybe we should add a note to the Weiss article pointing to the Register articles instead? |
Может быть, нам следует добавить к статье Вайса заметку, указывающую на статьи регистра? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «names registered».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «names registered» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: names, registered , а также произношение и транскрипцию к «names registered». Также, к фразе «names registered» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.