Nondisclosure agreement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
nondisclosure agreement - соглашение неразглашения
under nondisclosure agreements - в рамках соглашений о неразглашении
Синонимы к nondisclosure: confidentiality, privacy, secrecy, non compete, misrepresentation, non disclosure, expunction, indemnification, secretiveness, nondiscrimination
Антонимы к nondisclosure: hints, brightness, clarity, clearness, cognizance, communication, confession, high key, highly prevalent, honesty
Значение nondisclosure: An act or policy of not disclosing.
demand agreement - соглашение спрос
double taxation avoidance agreement - соглашение об избежании двойного налогообложения
agreement is reached - достигнута договоренность
good agreement between - хорошее согласие между
joint agreement of the governments - совместное соглашение правительств
sponsor agreement - спонсор соглашения
agreement monitoring - мониторинг соглашение
cabinet agreement - шкаф соглашение
agreement is reached with - достигнута договоренность с
agreement with the client - Соглашение с клиентом
Синонимы к agreement: consensus, concurrence, acquiescence, consent, accord, acceptance, like-mindedness, endorsement, assent, pact
Антонимы к agreement: dispute, disagreement, act
Значение agreement: harmony or accordance in opinion or feeling; a position or result of agreeing.
secrecy agreement, confidentiality agreement, non disclosure agreement
Все агенты КБР подписывают соглашение о неразглашении. |
|
I've decided that, uh, this nondisclosure agreement was made in error. |
Я решил, что это соглашение о неразглашении было ошибкой. |
I signed a nondisclosure agreement, so she'd drop the criminal charges. |
Я подписал соглашение о неразглашении, и она отозвала иск. |
Нора подписала бумаги о неразглашении. |
|
Conservo Solution employees and their families all sign nondisclosure agreements. |
Все работники Conservo Solution и их семьи дали подписку о неразглашении. |
We won't be jeopardizing it If we can get them to sign a nondisclosure agreement. |
Мы ничем не рискуем, если заставим их подписать соглашение о неразглашении. |
Olivia's nondisclosure agreement didn't apply to me. |
Подписанное Оливией соглашение о неразглашении меня не касается. |
And I'm gonna need you to sign a nondisclosure agreement. |
И мне нужно, чтобы ты подписала соглашение о неразглашении. |
Не забудьте про соглашения о неразглашении, которые вы подписали. |
|
Following the Boudreau incident, Project Veritas paid Izzy Santa a five-figure settlement after she threatened to sue, which included a nondisclosure agreement. |
После инцидента в Будро проект Веритас выплатил Иззи Санта пятизначную сумму после того, как она пригрозила подать в суд, что включало соглашение о неразглашении. |
This... is a nondisclosure agreement. |
Это... соглашение о неразглашении. |
The Justice Department wrote a letter to the author warning that he or she may be violating one or more nondisclosure agreements by writing the book. |
Министерство юстиции направило автору письмо с предупреждением о том, что он может нарушить одно или несколько соглашений о неразглашении, написав книгу. |
You have to drop the suit and sign this nondisclosure agreement. |
Вы должны отказаться от иска и подписать соглашение о неразглашении. |
Typically, no written contracts, nondisclosure agreements, or employee agreements are made with crowdworkers. |
Как правило, с краудворкерами не заключаются письменные контракты, соглашения о неразглашении или соглашения о сотрудниках. |
You signed a nondisclosure agreement not to say anything about the $400,000, or have you forgotten already? |
По договору о неразглашении ты не можешь упоминать об этих четырех сотнях, или ты уже забыла? |
Part of any settlement is gonna be an airtight nondisclosure agreement. |
Частью любого контракта является договор о неразглашении. |
We'll start with our nondisclosure agreements. |
Начнем с заключения соглашения о неразглашении. |
Nondisclosure agreements, so... |
Подписку о неразглашении. |
Look,this has a nondisclosure agreement. |
Слушай, это договор о неразглашении. |
Я не подписала соглашение о неразглашении. |
|
Мистер Басс заставляет каждого подписывать соглашение о неразглашении. |
|
Я подписал соглашение о неразглашении, помните? |
|
The nondisclosure agreement holds. |
Соглашение о неразглашении принимается. |
You're going to have to sign a nondisclosure agreement. |
Вам придется подписать соглашение о конфиденциальности. |
We'll sign a nondisclosure agreement. |
Мы подпишем соглашение неразглашения. |
Normally, you'd have to sign a nondisclosure agreement. |
Обычно, ты должна была бы подписать договор о неразглашении. |
Sure, as long as she signs a nondisclosure agreement. |
Нет, если она подпишет соглашение о неразглашении. |
She wouldn't sign the nondisclosure agreement. |
Она не подпишет соглашение. |
I signed a nondisclosure agreement. |
Я подписала договор о неразглашении. |
The distinction between these two devices is an important point of agreement between Copenhagen and ensemble interpretations. |
Различие между этими двумя устройствами является важным пунктом соглашения между Копенгагенской и ансамблевой интерпретациями. |
In this context, delegations were invited to consider if those issues where there is not yet any agreement should be separated from the general proposal. |
В этой связи делегациям было предложено рассмотреть вопрос о том, следует ли отделить от общего предложения те аспекты, по которым пока не достигнуто согласие. |
All this was accomplished without a formal arms control agreement. |
Все это было сделано без каких бы то ни было официальных соглашений в области контроля над вооружениями. |
In addition, such systems are commonly purchased together with a licensing agreement that requires the licensee to pay an annual fee. |
Кроме этого, подобные системы обычно закупаются вместе с соглашением о лицензии, которое предусматривает уплату ежегодного лицензионного сбора. |
Syria receives IAEA inspectors periodically and all IAEA reports confirm its full commitment to and observance of its agreement. |
Сирия периодически принимает у себя инспекторов МАГАТЭ, и все доклады МАГАТЭ подтверждают факт нашей полной приверженности соблюдению ее соглашений. |
There was agreement in principle on the need to establish a group of governmental experts, but the group's mandate remained to be defined. |
Уже достигнуто принципиальное согласие о необходимости создания группы правительственных экспертов, и остается определить ее мандат. |
(a) your ability to comply with its obligations under the Agreement; or |
(а) на вашу способность выполнять обязательство по Договору; либо |
The BOM history line number is used by the system to associate the transactions in the BOM history with a service agreement or service order. |
Система использует номер строки истории спецификации для связывания проводок в истории спецификации с договором о сервисном обслуживании или заказом на сервисное обслуживание. |
Monetary proceeds or civil fruits may be applied to the payment of the secured obligation, unless otherwise agreed by the parties in the security agreement. |
Поступления в денежной форме или гражданские плоды могут использоваться для оплаты обеспеченного обязательства, если стороны соглашения об обеспечении не договорились об ином. |
Israel is now more endangered in its existence than it was at the time of the Oslo Agreement. |
Существование Израиля теперь находится в большей опасности, чем во время соглашения в Осло. |
Some say the goal may be to include the pending reforms in a new, more attractive agreement, containing debt relief measures. |
Некоторые говорят, что целью может быть включение в реформы более привлекательного соглашения, содержащие меры по облегчению долгового бремени. |
If you change the purchase agreement, you can confirm it again to store another version of the purchase agreement in the history. |
При изменение договора покупки его нужно подтвердить еще раз, чтобы сохранить другую версию договора в истории. |
Having withdrawal obVincheny in smuggling drug new head without superfluous words entered agreement with Michael Korskim of termination mutual hostilities between Korsk and Winch Group |
Добившись снятия обВинчений в контрабанде наркотиков новый глава без лишних слов заключил договоренность с Михаилом Корским о прекращении взаимных враждебных действии между Корск и Винч Групп. |
If I get on this plane and you don't honor our agreement when we land, I go to jail for the rest of my life. |
Если я сяду в этот самолет и ты нарушишь наш договор... когда мы приземлимся, меня отправят в тюрьму до конца жизни. |
A watertight immunity agreement... if you sign right now. |
Неопровержимое соглашение об иммунитете. если подпишете прямо сейчас. |
Chamberlain's appeasement tragedy up to the agreement in Munich. |
Последствия Пакта Чемберлена и Мюнхенского соглашения. |
О цене мы договоримся. |
|
When I enter an agreement with someone, terms on both sides have to be honored. |
Когда я о чем-то договариваюсь, условия надо всем соблюдать! |
And I don't think we'll be able to reach an agreement either way. |
И не думаю, что мы достигнем согласия так или иначе. |
Okay, here's the, uh, rental agreement. |
Ну вот соглашение о прокате. |
Green called the agreement another important milestone in the partnership between our two countries. |
Грин назвал соглашение еще одной важной вехой в партнерстве между нашими странами. |
The defining characteristic of price fixing is any agreement regarding price, whether expressed or implied. |
Определяющей характеристикой фиксации цен является любое соглашение относительно цены, выраженное или подразумеваемое. |
In March 2002, Conexant entered into a joint venture agreement with The Carlyle Group to share ownership of its wafer fabrication plant, called Jazz Semiconductor. |
В марте 2002 года компания Conexant заключила соглашение о совместном предприятии с Carlyle Group для совместного владения заводом по производству пластин под названием Jazz Semiconductor. |
He stated that he had a verbal agreement with Paramount to have it incorporated into the new channel. |
Он заявил, что у него есть устное соглашение с Paramount о включении его в новый канал. |
Federal grants are defined and governed by the Federal Grant and Cooperative Agreement Act of 1977, as incorporated in Title 31 Section 6304 of the U.S. Code. |
Федеральные гранты определяются и регулируются Федеральным законом О грантах и соглашениях о сотрудничестве 1977 года, включенным в раздел 31 раздела 6304 Кодекса США. |
Unlike Catholics, however, they also urged complete agreement with the Book of Concord. |
Однако, в отличие от католиков, они также настаивали на полном согласии с книгой согласия. |
Lifting the tariffs were seen as helping pave the way for further ratification of the United States–Mexico–Canada Agreement. |
Повышение тарифов было воспринято как помощь в подготовке к дальнейшей ратификации Соглашения между Соединенными Штатами, Мексикой и Канадой. |
Because of their agreement with the USSR, Qasim's government allowed the formation of an Iraqi Communist Party. |
Благодаря соглашению с СССР правительство Касима разрешило создать иракскую Коммунистическую партию. |
Both sides said that they would not withdraw heavy weaponry as specified by the agreement whilst fighting in Debaltseve was ongoing. |
Обе стороны заявили, что не будут отводить тяжелое вооружение, как это предусмотрено соглашением, пока продолжаются бои в Дебальцево. |
In the spring of 1972, the Bulls signed a three-year agreement with WSNS-TV to broadcast Bulls basketball games beginning with the 1973–74 season. |
Весной 1972 года Буллз подписали трехлетнее соглашение с WSNS-TV о трансляции баскетбольных матчей Буллз начиная с сезона 1973-74 годов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «nondisclosure agreement».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «nondisclosure agreement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: nondisclosure, agreement , а также произношение и транскрипцию к «nondisclosure agreement». Также, к фразе «nondisclosure agreement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.