Ordinary woman - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: обычный, обыкновенный, простой, заурядный, ординарный, нормальный, посредственный
noun: дежурное блюдо, таверна, священник, столовая, постоянный член суда, требник, устав церковной службы, судья-ординарий
ordinary case - ординарный случай
ordinary diplomatic officer - обычный дипломатический агент
ordinary meaning - обыкновенное значение
ordinary budgeting - обычное финансирование
ordinary day - обычный день
through the ordinary channels - через обычные каналы
ordinary citizens - простые граждане
ordinary production - обычное производство
its first ordinary session - его первая очередная сессия
basic earnings per ordinary share - Базовая прибыль на одну обыкновенную акцию
Синонимы к ordinary: habitual, common, customary, typical, normal, regular, everyday, usual, day-to-day, routine
Антонимы к ordinary: extraordinary, unusual, outstanding, strange, exceptional, special, particular, unordinary, weird
Значение ordinary: with no special or distinctive features; normal.
noun: женщина, баба, служанка, любовница, женственность, уборщица, женский пол, женское начало, женственный мужчина
single woman - одинокая женщина
customer woman - клиентка
large woman - крупная женщина
imaginary woman - воображаемая женщина
woman eating - женщина ест
the most beautiful woman in the room - самая красивая женщина в комнате
woman under the age - женщина в возрасте
woman who works there - женщина, которая там работает
you crazy woman - вы с ума женщина
ad woman - объявления женщина
Синонимы к woman: lassie, sister, womenfolk, damsel, maiden, girl, gentlewoman, maid, wench, lady
Антонимы к woman: man, young person, lass, guy, kid, young woman, youngster, adolescent, bairn, boy
Значение woman: an adult human female.
normal girl, normal woman, average woman
Could a woman like Polina actually be interested... in an ordinary man like himself? |
Возможно ли чтобы такую женщину, как Полина, заинтересовал простой обычный мужчина, как он? |
I'm just an ordinary sort of a woman; I'm not ambitious or intelligent or well educated, you know that. |
Я самая обыкновенная женщина, вы же знаете, я не честолюбивая, и не такая уж умная, и не очень-то образованная. |
This is the woman you have to deal with, not some ordinary woman. |
Это та женщина, с которой вы должны иметь дело, а не какая-то обычная женщина. |
And the man or woman who accepts those terms can't be ordinary, can't be just someone. |
Я согласен, что люди, посвятившие себя театру, не могут быть обыкновенными. |
I'm an ordinary man who fell in love with an extraordinary woman. |
Я обычный мужчина, который влюбился в необычайную женщину. |
He listened intently for anything out of the ordinary, but heard only the well-practiced, feigned sounds of passion from a woman in the second room to the left. |
Он внимательно прислушивался, но услышал лишь старательные стоны женщины во второй комнате слева. |
The Governor-General now wears an ordinary lounge suit if a man or day dress if a woman. |
Генерал-губернатор теперь носит обычный костюм для отдыха, если мужчина, или дневное платье, если женщина. |
Ah, but this young woman Eva Smith was a bit out of the ordinary. |
Однако эта девушка несколько отличалась от других. |
Morissette plays Sylvia, an ordinary woman in unexpected remission from lymphoma. |
Мориссетт играет Сильвию, обычную женщину в неожиданной ремиссии от лимфомы. |
What creature was it, that, masked in an ordinary woman's face and shape, uttered the voice, now of a mocking demon, and anon of a carrion-seeking bird of prey? |
Что это за существо, которое, приняв облик обыкновеннейшей женщины, так непостижимо меняло голос? То это был насмешливый демон, то дикий коршун, терзающий падаль. |
The ordinary passengers were getting in too, including a respectable-looking woman in a blue jacket. |
Садились и нормальные пассажиры. Женщина какая-то приличная, в синем жакете. |
I found a woman, an ordinary homesteader and her daughter. |
Я нашел женщину - обычную фермершу - и ее дочку. |
Необыкновенная там или самая обыкновенная, но я очень несчастная женщина. |
|
He did not appreciate the maternal feeling that she had mixed all her life with her tenderness towards him, and he did not perceive that such love was greater than ordinary woman's love. |
Он не оценил материнского чувства, которое она всю жизнь подмешивает в свою нежность к нему, и не догадывается, что такая любовь больше обыкновенной женской. |
I made some inquiries on his behalf, and discovered that your interest lay in the woman. |
Я наводил справки по его просьбе и обнаружил, что ваш интерес касается женщины. |
Женщина в красной рубашке выбежала из леса. |
|
Today, I think everybody in a position of power and responsibility has got a dual mandate, which says if you're in a position of power and responsibility, you're responsible for your own people and for every single man, woman, child and animal on the planet. |
Сегодня те, в чьих руках власть и на чьих плечах ответственность, должны решать двусторонние задачи: имея власть, вы ответственны не только за народ своей страны, но и за каждого мужчину, женщину, ребёнка и даже животное на всей планете. |
It is the nonconsensual sharing of an image used tactically to shame and humiliate a girl or woman that attempts to pornography us. |
Смысл этого в несогласованном размещении фото с целью опозорить или оскорбить девушку или женщину и сделать её объектом порнографии. |
This woman lurks in the darkness, concealing her face... |
А эта женщина прячется в темноте, скрывает свое лицо... |
In response to my thoughts the teacher`s answer sounds: `Calm down, mom is not here, but there is a woman who will be with you all eleven years, she will help and support and encourage you. |
В ответ на моимысли звучит ответ учителя: Успокойся, мамочки здесь нет, но есть человек, который заменит ее на все одиннадцать лет, который поможет и подскажет, подбодрит тебя. |
Jena Curry was a tall, handsome woman with dark hair and eyes. |
Джена Карри оказалась рослой миловидной женщиной с темными волосами и черными глазами. |
The horror of the woman was that she voiced all his own most despicable fears. |
Эта женщина была страшна тем, что высказала вслух все его самые гнусные страхи. |
A beautiful woman formed in the cloud, a woman out of daydream. |
В облаке показалась прекрасная женщина, женщина-мечта. |
The Captain's wife was a tall, plain woman with the calm eyes of one who has watched from the Widow's Walk. |
Жена капитана была высокой женщиной с некрасивым лицом и спокойными, привыкшими к ожиданию глазами. |
This woman had survived nearly a century on Jackson's Whole. |
Эта женщина прожила на Единении Джексона почти целое столетие. |
The woman's eyes were wide with fear as she stared back at Sam across the six yards of floor. |
Глаза девушки, находившейся в шести ярдах от Сэма, были огромными от страха. |
It is not a flogging offence for a woman to abandon her wedding plans. |
Не такой уж большой проступок для женщины отказаться от своих свадебных планов. |
To seduce a woman famous for strict morals religious fervour and the happiness of her marriage... |
Соблазнить женщину со строгими взглядами, религиозным пылом и счастливым замужеством... |
His shoulder blade had caught the tip of the woman's knife and thwarted her attempt at murder. |
Острие ножа женщина наткнулась на лопатку и тем помешала попытке убить его. |
Elizabeth Pym is either the unluckiest woman in the world or one very competent murderess. |
Элизабет Пим либо самая невезучая женщина в мире, либо очень умелый убийца. |
It's an elderly woman suffering from brittle bone disease, the poor thing. |
Речь идёт об одной пожилой даме с хрупкими костями и аллергией на пух. |
There is a five-foot-tall Chinese woman in the boat next to him holding a square cleaver, chopping something. |
В соседней лодке крохотная китаяночка рубит что-то квадратным тесаком. |
I wake up in the morning and I barely recognize the woman I see looking back at me in the mirror. |
Я просыпаюсь утром и едва могу узнать женщину, которая смотрит на меня из зеркала. |
Женщина улыбнулась столь злобной усмешкой, какую Никки никогда не видела. |
|
She was an expensive-looking woman, tall, slim, good bones, carefully dressed, carefully looked after. |
С виду она была очень дорогой: высокая, стройная, хорошая фигура, безукоризненно одетая, безукоризненно ухоженная. |
Because of the telephone, a young woman can hear the voice of her suitor on the pillow, right next to her. |
С появлением телефона молодая женщина слышит теперь голос поклонника прямо с соседней подушки. |
There is a woman in Minnesota who can be saved by your friend's heart. |
В Миннесоте есть женщина, которую сердце вашей подруги может спасти. |
Я нанял Моран, чтобы присмотрела за ней. |
|
Он намеревался жениться на девушке из города. |
|
Because the woman he's engaged to is Lara Tyler. |
Потому что женщина, с которой он обручён, Лара Тайлер. |
Кого волнует, что думают женщины? |
|
I knew a woman once, but she died soon afterwards. |
Когда-то я знал одну женщину, но она вскоре умерла. |
She was the woman I needed now. |
Она была той женщиной, в которой я сейчас нуждался. |
Tell me if I'm wrong when I say that love to a woman is the same as love to a soccer ball. |
Поправьте меня, если я ошибаюсь, но любовь к женщине Подобна любви к к футбольному мячу. |
First of all, she's not some other woman. |
Во-первых, она - не какая-то другая женщина. |
А вот и другая ваша женщина-проблема. |
|
We were ordered to destroy a village, kill every man, woman and child. |
Нам приказали уничтожить деревню Убить мужчин, женщин, детей. |
Including the 79-year-old woman who volunteers as a crossing guard. |
Включая 79-летнюю старушку, которая является регулировщиком-волонтером. |
Ha! That means a lot coming from such an attractive woman as you. |
Это приятно слышать, особенно из уст такой прекрасной женщины, как ты. |
Of the 51 members of the National Assembly, nine men and one woman are Maroons, while two men are indigenous. |
Среди 51 члена Национальной ассамблеи насчитывается 9 мужчин и женщин из числа маронов и 2 представителя коренного населения. |
A woman may litigate and bring an action in her own name without restriction or bar. |
Женщина может судиться и предъявлять иск от своего имени без ограничений и запретов. |
В Миннесоте есть молодая женщина по имени Кэрри Рефлефсен. |
|
So, boa constrictors in the street, peacocks on the wall. It seems that both at the northern and southern gates of my life stands a deluded woman. |
Так, боа констрикторы на улицах, павлины на заборе – кажется, что у северных и южных врат моей жизни живет помешавшаяся женщина. |
Что вы делаете? Вам не нужен фотометр, женщина сияет. |
|
And do you know that no woman is at any time-or for any reason-allowed to dress in masculine garb? |
Знали ли вы о том, что женщинам не разрешается облачаться в мужскую одежду? |
Oh, the woman at opticals told me that with the shape of face you have, you should be wearing these frames. |
Женщина из магазина оптики сказала мне, что с твоим овалом лица тебе пойдут эти очки. |
But we do worry about the already played out warrior woman aesthetic... |
Но мы беспокоимся насчёт твоей эстетики женщины-воительницы. |
Sixth Story: The Lapland Woman and the Finland Woman |
Рассказ шестой ЛАПЛАНДКА И ФИНКА |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ordinary woman».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ordinary woman» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ordinary, woman , а также произношение и транскрипцию к «ordinary woman». Также, к фразе «ordinary woman» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.