Otherwise dispersed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: иначе, в противном случае, иным образом, иным способом, а то, в других отношениях, или же, по-другому
adjective: иной, другой
otherwise, it may be - в противном случае, это может быть
contract or otherwise - договора или иным образом
otherwise deprived - в противном случае лишены
this otherwise - это иначе
marked otherwise - указано иначе
otherwise i could not - в противном случае я не мог
unless circumstances dictate otherwise - если обстоятельства не требуют иного
or otherwise acquire - или иным образом приобретать
or otherwise transmit - или иным образом передавать
natural or otherwise - природные или иным образом
Синонимы к otherwise: or else, if not, or, apart from that, in other respects, differently, in any other way, other than
Антонимы к otherwise: like, so, in like manner
Значение otherwise: in a different state or situation.
fine-dispersed icing sugar - тонкодисперсная сахарная пудра
dispersed base - дисперсное основание
dispersed globules - диспергированные частицы
it is dispersed - разгоняется
dispersed polymer - дисперсной полимер
geographically dispersed - географически рассредоточены
dispersed among - рассредоточены
dispersed activities - дисперсные деятельность
dispersed from - разгоняться
dispersed knowledge - дисперсное знание
Синонимы к dispersed: spread, leave, go their separate ways, scatter, chase away, break up, disband, drive away/off, split up, dissolve
Антонимы к dispersed: assembled, clustered, collected, concentrated, congregated, gathered, ingathered
Значение dispersed: distribute or spread over a wide area.
Otherwise, sand accumulation into a sandbar would not occur and instead would be dispersed throughout the shore. |
В противном случае накопление песка в песчаную отмель не произошло бы, а вместо этого было бы рассеяно по всему берегу. |
I kept you otherwise engaged. |
Я продолжил нагружать тебя делами. |
The seeds are eaten by frugivorous birds, which digest the fleshy seed coat and disperse the seeds in their droppings. |
Семена поедаются плодоядными птицами, которые переваривают мясистую оболочку семян и рассеивают семена в своем помете. |
Otherwise, prospects for an outcome that leaves Syria intact and viable will only become bleaker. |
В противном случае перспектива сохранения Сирии в качестве целостного и жизнеспособного государством станет весьма туманной. |
В остальном он очень похож на другие редкоземельные элементы. |
|
Otherwise, we should call it what it really is: poverty insurance. |
Иначе давайте называть вещи своими именами: гарантия бедности. |
That seemed to placate most of the onlookers, and they began to disperse slowly. |
Это, кажется, утихомирило большинство зевак, и они начали мало-помалу расходиться. |
In several documented cases, victims have been beaten up or otherwise tortured to death. |
В ряде документально подтвержденных случаев избиения или другие пытки приводили к смерти жертв. |
In addition, it provides political support that otherwise would be impossible to get. |
Кроме того, это обеспечивает политическую поддержку, которую в противном случае было бы невозможно получить. |
I expect your discretion until I say otherwise. |
Надеюсь, вы сохраните это в тайне, пока мне так нужно. |
Groups and individuals, whether armed or otherwise, have the obligation to respect the rights recognized in the Declaration. |
Группы и частные лица, как вооруженные, так и невооруженные, обязаны уважать права, зафиксированные в Декларации. |
It should be noted that a plan need not alter or otherwise effect the rights of every class of creditor. |
Следует отметить, что при этом не требуется, чтобы план изменял или иным образом затрагивал права каждой категории кредиторов. |
No person or organization may be penalized or otherwise harmed for having provided relevant information to a national mechanism. |
Никто и никакая организация не могут быть наказаны или иным образом ущемлены за направление соответствующих сведений национальному механизму. |
Otherwise, registration should be denied. |
В противном случае в регистрации следует отказывать. |
Specifying years of experience too narrowly may prevent otherwise qualified candidates from applying for vacancies. |
Если в объявлениях о вакансиях будет слишком конкретизирована выслуга лет кандидата, это может вынудить кандидатов со всеми остальными вполне удовлетворительными характеристиками не подавать заявление на замещение вакансий. |
Since the introduction of the Rental Subsidy Scheme its client base has expanded to those who would otherwise be dependent on local authority housing. |
После начала реализации программы субсидирования квартирной платы база ее бенефициаров расширилась за счет лиц, арендовавших жилье у местных органов власти. |
Evicted citizens must be offered alternative accommodation forthwith, except as specified otherwise by existing legislation. |
Гражданам, которых выселяют из жилых помещений, синхронно предоставляется иное жилое помещение, за исключением случаев, указанных в действующем законодательстве. |
If Europeans want to keep the euro, we must forge ahead with political union now; otherwise, like it or not, the euro and European integration will be undone. |
Если европейцы хотят сохранить евро, то они должны начать продвижение к политическому союзу уже сейчас, в противном случае, нравится нам это или нет, евро и европейская интеграция будут загублены. |
What one should do, though, is plough deep to reveal the seedlings which are the plants of the future. Otherwise they can't be seen.' |
Но надо глубоко вспахать, чтобы показать те ростки будущего, которые не видны. |
Far away a chiming clock struck out the quarters of the hours, but otherwise a deathly silence lay upon the old house. |
Где-то далеко часы отбивали каждые пятнадцать минут, и больше ничего не нарушало мертвой тишины, царившей в доме. |
If he finds a way to disperse it high enough in the atmosphere. |
Если он найдёт способ достаточно рассеять его в атмосфере. |
Scientists estimate that it will take at least 12 hours for the gas to disperse. |
Ученые говорят, что потребуется, как минимум 12 часов, чтобы газ рассеялся. |
Our job is to arrest him, unless he attacks a police or injures innocent bystander, otherwise, do not open fire! |
Наша работа - арестовать его пока он не нападает на полицию - он невинный свидетель, так что, огонь без надобности не открывать! |
Did you see Mr. Meade placing any bets or otherwise conferring with these three judges? |
Видели ли вы, как мистер Мид принимал ставки или иным образом вел переговоры с этими тремя судьями? |
While you do provide a certain cultural diversity to an otherwise homogenous group, your responses to the questionnaire were truly disturbing. |
Хотя ты вносишь своего рода культурное разнообразие в нашу гомогенную группу, твои ответы в анкете серьезно настораживают. |
There's a small amount of shrinkage but otherwise it's a perfect fit. |
Произошла небольшая усадка, но в целом подходит идеально. |
В противном случае, история может повториться. |
|
Otherwise you could suffer irreversible mutations. |
В противном случае вы подвергнетесь необратимому процессу мутации. |
You've handed them near-on twelve month o' work they'd otherwise not 'ave. |
Нет, ты обеспечил их работой на ближайшие 12 месяцев. Иначе, они бы не выжили. |
Salted-Mouth, otherwise Drink-without-Thirst, tried indeed to chuff; but it was no use, and ended by returning to his anvil, with his nose put out of joint. |
Соленая Пасть пытался было отшутиться, но только пробормотал что-то и, повесив нос, ушел к своей наковальне. |
Fairy dust, otherwise known as Pixum. |
Пыльцу фей, или еще ее называют пиксум. |
Иначе не проскочим над первой вершиной. |
|
You must leave the Earth at a speed of no less than eleven kilometres a second; otherwise you can be sure you'll never reach the Moon. |
Ты должен вылететь с Земли со скоростью не меньше чем одиннадцать километров в секунду. В противном случае ты, уверяю тебя, никогда не доберешься до Луны. |
Иначе, мы бы тут замёрзли до смерти. |
|
Ведь если положение не изменится, страна отправится к дьяволу. |
|
You only get one, otherwise you're that guy that sleeps around. |
Можно только раз, или ты превращаешься в парня, который спит со всеми. |
He is nothing to me otherwise; I would not cry him up on any personal ground-I would keep clear of that. |
Меня с ним больше ничто не связывает; его личные достоинства я не намерен превозносить: у нас чисто деловые отношения. |
Иначе я бы уменьшил концентрацию. |
|
Не вижу причин думать иначе. |
|
Otherwise Camusot would have proceeded differently |
Знай это Камюзо, он действовал бы по-иному... |
There, our life's path disperse. |
Наши жизненные пути должны разойтись. |
The experiment was highly unsuccessful, as the space was cramped, full of engine exhaust fumes, and otherwise unbearable. |
Эксперимент оказался крайне неудачным, так как помещение было тесным, полным выхлопных газов двигателя и вообще невыносимым. |
Water acts as an agent to disperse the active and inactive ingredients in the lotion. |
Вода действует как агент для рассеивания активных и неактивных ингредиентов в лосьоне. |
Profuel, a recycled fuel product consisting of shredded paper and plastics that would otherwise go to landfill was introduced in the mid 1990s. |
Profuel, переработанный топливный продукт, состоящий из измельченной бумаги и пластика, который в противном случае пошел бы на свалку, был введен в середине 1990-х годов. |
What is then the correct price for a gamble that pays $1 if the coin lands heads, and nothing otherwise? |
Какова же тогда правильная цена для азартной игры, которая платит $1, если монета приземляется орлом, и ничего больше? |
Aluf Gabi Ashkenazi commanded the forces that were to disperse the revolt by force, if necessary. |
Алуф Габи Ашкенази командовал силами, которые должны были в случае необходимости силой разогнать восстание. |
People usually sat on cushions or otherwise on the floor, traditionally; chairs and high tables were not widely used until the 20th century. |
Люди обычно сидели на подушках или иным образом на полу, традиционно; стулья и высокие столы не были широко использованы до 20-го века. |
Многие виды, по-видимому, рассеиваются только половыми спорами. |
|
Otherwise the appearing echogenicity may not be evaluated. |
В противном случае возникающая эхогенность не может быть оценена. |
But otherwise a poorly performing VertiBird set. |
Но в остальном плохо работающий набор VertiBird. |
Лжецы и узурпаторы не допустят, чтобы все было иначе. |
|
A quip is an observation or saying that has some wit but perhaps descends into sarcasm, or otherwise is short of a point, and a witticism also suggests the diminutive. |
Острота-это замечание или высказывание, которое обладает некоторым остроумием, но, возможно, опускается до сарказма или иначе не имеет смысла, а острота также предполагает уменьшительное. |
Others settled property on them, or otherwise passed on social capital by freeing the children and their mothers. |
Другие закрепляли за ними собственность или иным образом передавали социальный капитал, освобождая детей и их матерей. |
These sporangiospores allow the fungus to rapidly disperse and germinate into new genetically identical haploid fungal mycelia. |
Эти спорангиоспоры позволяют грибку быстро рассеиваться и прорастать в новые генетически идентичные гаплоидные грибковые мицелии. |
PB licenses were tightened since 2014, when otherwise-eligible persons started to be frequently rejected on basis of national security grounds. |
Лицензии на ПБ были ужесточены с 2014 года, когда лица, имеющие право на получение ПБ, стали часто получать отказы по соображениям национальной безопасности. |
Dental braces are often used in conjunction with other orthodontic appliances to help widen the palate or jaws and to otherwise assist in shaping the teeth and jaws. |
Зубные брекеты часто используются в сочетании с другими ортодонтическими приборами, чтобы помочь расширить небо или челюсти и иным образом помочь в формировании зубов и челюстей. |
Photos taken by a photographer while working on assignment are often work for hire belonging to the company or publication unless stipulated otherwise by contract. |
Фотографии, сделанные фотографом во время работы по заданию, часто являются работой по найму, принадлежащей компании, или публикацией, если иное не предусмотрено договором. |
Otherwise, it would have to be re-lacquered, partially if the flaking is not too severe, entirely if it is literally unplayable. |
В противном случае его придется заново лакировать, частично, если шелушение не слишком сильное, полностью, если оно буквально не поддается воспроизведению. |
It probably could not be closed, but otherwise it looks like an ordinary umbrella, and the ribs are represented distinctly. |
Она, вероятно, не могла быть закрыта, но в остальном она выглядит как обычный зонтик, и ребра представлены отчетливо. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «otherwise dispersed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «otherwise dispersed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: otherwise, dispersed , а также произношение и транскрипцию к «otherwise dispersed». Также, к фразе «otherwise dispersed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.