Overreacted - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
overreacting, overreact, became, clutched, overstretched, react disproportionately, act irrationally, stampeded, alarmed, blow something up out of all proportion, exaggerated, scared, exaggeratedly, exaggerates, exaggeration, excessive, farfetched, overstated, startled, terrified, acted irrationally, became panic stricken, broke down, exaggerate, exaggerating
appeared unaffected, bit one's lip, bitten one's lip, controlled one's temper, gone with the flow, had one's wits about one, kept a cool head, kept a stiff upper lip, kept a straight face, kept calm, kept control of oneself, kept cool, kept one's hair on, kept up appearances, kept your cool, kept your head, kept your shirt on, maintained equilibrium, put a brave face on it, put on a brave front, remained calm, remained composed, remained unruffled, restrained yourself, showed no emotion
Overreacted simple past tense and past participle of overreact.
I overreacted, and I just wanna make up for it by taking you shopping. |
Наверное, я был слишком строг и хочу компенсировать это. |
We talked and Monica made me see that I overreacted a little bit. |
Мы поговорили, и Моника объяснила мне, что я малость перегнул палку. |
Um, you have testified that, uh, there was no delay in the stand-down transmission from the kill chain and that, therefore, uh, Staff Sergeant Elkins overreacted. |
Вы показали, что в передаче сообщения об отмене по цепочке уничтожения не было запаздывания, и что, таким образом, сержант Элкинс слишком быстро прореагировала на приказ. |
His immune system overreacted, which is why his body went haywire. |
Его иммунная система испытала слишком большую нагрузку. Поэтому его тело вышло из строя. |
You saw how they overreacted when we made our preliminary enquiries. |
Ты же видел, как они всполошились, когда я наводил предварительные справки. |
Gay Talese stated that he had overreacted. |
Гей Талезе заявил, что он слишком остро отреагировал. |
He's saying he's sorry that someone, namely you, overreacted, namely by punching him. |
Он говорит, что ему жаль, что кое-кто, а именно ты, слишком остро отреагировала, а именно ударила его. |
Nolan, I'm very sorry that I overreacted and overstepped my bounds. |
Нолан, мне очень жаль, что я перегнула палку со своей реакцией. |
И я вспомнил все такие случаи. |
|
The reason I think I overreacted, I think that maybe part of who I am my esteem, is that you used to be with me. |
Наверное причина моей столь острой реакции носит личный характер. ...Я очень дорожу уважением к тебе. |
Is any of the U.S media saying Hillary may have overreacted slightly? |
Может быть, кто-то из американских СМИ говорит, что Хиллари, возможно, немного погорячилась? |
And luckily for your son, she overreacted. |
Вашему сыну повезло, что она вызвала нас. |
When the excursions with Amy were postponed, she may well have overreacted. |
Когда прогулки с Эми были отложены, она, возможно, слишком остро отреагировала. |
Okay, Oliver, this is your last chance to take back that I overreacted. |
Ладно, Оливер. Последний шанс взять слова обратно о моей реакции. |
Cuddy... Overreacted to my overreaction. |
Кадди... остро отреагировала на мою острую реакцию. |
The United States and Europe have grossly overreacted to a few isolated cases of the Ebola virus within their borders. |
США и Европа слишком остро отреагировали на несколько изолированных случаев вируса Эбола в пределах своих границ. |
I'm afraid we had a little tiff over the price, and I overreacted. |
Я боюсь, что у нас вышла небольшая размолвка насчет цены, и я слишком остро отреагировал. |
She has a tendency to overreact. |
У неё тенденция принимать всё близко к сердцу. |
Especially this lack of information can lead to overreactions in the markets. |
Особенно этот недостаток информации может привести к чрезмерной реакции на рынках. |
For now, Washington is responding with caution to avoid the appearance of overreacting. |
Пока Вашингтон отвечает на это весьма сдержанно и осторожно, дабы не создавать видимость чрезмерной реакции. |
You've overreached, and now I've made it so you'll soon be gone. |
Ты их перехитрил, поэтому я сделаю так, чтобы ты исчез. |
And as the financial community recognizes this, well that might trigger some kind of overreaction and stock market collapse. |
И так как финансовое общество осознает это - это может дать начало разным чрезмерным реакциям и фондовый рынок коллапсирует. |
I worked hard to get new identities under our roof. Don't make me look like a greedy overreaching bitch. |
Я долго добивалась, чтобы отслеживание защиты свидетелей передали нашему отделу, поэтому не заставляйте меня выглядеть жадной нерасчетливой стервой. |
I had a sneak peak at what a neurotic, overreaching, time bomb she was. |
Я имел возможность узнать, какой неврастеничкой и оторвой она бывает. |
Этот ребёнок слишком впечатлительный. |
|
You're overreaching, Sandy. |
Ты перебарщиваешь, Сэнди. |
But it's only because I'm scared to death of your crazy-assed, illogical overreactions. |
Но, лишь потому что меня пугает твоя реакция, нелогичная и чрезмерная. |
On the flip side, sleep deprivation is associated with greater emotional reactivity or overreaction to negative and stressful stimuli. |
С другой стороны, лишение сна связано с большей эмоциональной реактивностью или чрезмерной реакцией на негативные и стрессовые стимулы. |
It's like they overreact or something. |
Они как-то не так реагируют или что-то типа того. |
The charges are serious, but the government appears to be overreaching on bail. |
Обвинения серьезны, но правительство чрезмерно завысило залог. |
Your Honor, that would be an overreaction. |
Ваша Честь, это было бы слишком несдержанно. |
Taken all together, it looks like a pattern of overreach, misconduct. |
И если рассматривать их все вместе, то выглядят они как превышение полномочий и неправомерные действия. |
As I understand it standardization is their overreaching goal. |
Насколько я понимаю, стандартизация - это их чрезмерная цель. |
I think maybe you guys just might be overreacting a tiny bit. |
Мне кажется, парни, немного бурно реагируете на все это. |
При прямом попадании сильного солнечного света, их тела бурно реагируют. |
|
If I may say so, your entire response to this crisis has been an overreaction. |
И если позволите, с вашим ответом на кризис вы тоже погорячились. |
There were times they overreached trying to put Gino behind bars. |
Бывало, что они перегибали палку, стараясь упрятать Джино в тюрьму. |
I may be... sentimental... or overreaching or weak-willed or whatever... |
Наверное, я... сентиментальный... или переутомленный, или слабовольный, или что там ещё... |
You overreached, you took my love of Ciara as well. |
Ты перестаралась, ты забрала и мою любовь к Киаре. |
Lawmakers in Iceland criticised the subpoena as an instance of overreach. |
Законодатели Исландии раскритиковали повестку в суд как пример чрезмерного вмешательства. |
It won't be Controlled Substances Act, or federal overreaching or anything else. |
Это не будет актом о контролируемых веществах, или федеральными хитростями, или ещё чем-нибудь. |
Перемещение Расти прямо сейчас было бы чрезмерной реакцией. |
|
Bit of an overreaction, don't you think? |
Слегка переборщил, не думаешь? |
Logicians sometimes prove too much by an argument, and politicians often overreach themselves in a scheme. |
Логики подчас доказывают своими доводами слишком много, и планы политиков нередко выходят слишком тонкими. |
You dispatch me to Rome to crow of the inevitable fall of Spartacus upon Melia Ridge, only to have recent news brand me overreaching fool! |
Ты отправляешь меня в Рим провозглашать неизбежное поражение Спартака на Мелийском хребте, только для того, чтобы последние вести выставили меня восторженным дураком! |
What I can say is... she's a client and a friend... that I'm trying to free from the clutches of an overreaching asylum. |
Могу сказать лишь то, что она клиент и друг... которого я пытаюсь освободить из клешней психушки. |
The Republicans have overreached with their budget demands and are now hurting their presidential chances. |
Республиканцы перемудрили со своими бюджетными сделками и теперь вредят собственному кандидату. |
Look, know that I overreach and half the time or... Nine out of ten times. |
Послушайте, я схитрил и половину времени... 9 раз из 10. |
Well, there's nothing wrong with ordinary Americans defending themselves against government overreach. |
Нет ничего плохого в том, что обыкновенные американцы защищают себя от происков правительства. |
This hard-headed old Overreach approved of the sentimental song, as the suitable garnish for girls, and also as fundamentally fine, sentiment being the right thing for a song. |
Жестокосердый старый эгоист считал, что чувствительные песни как нельзя лучше подходят для девушек, а прекрасные чувства - для песен. |
Let's not overreact. |
Давай не будем нагнетать ситуацию. |
Весь смысл прогресса в том, чтобы выйти за рамки. |
|
I think you were overreaching and needed a little bit of a reminder. |
Я думаю, ты переоценила себя и нуждаешься в небольшом напоминании. |
Грета, солнышко, ты слишком далеко забрасываешь руки. |
|
It occurs to me had I taken the advisory position you offered me three months ago, I would have stopped you from overreacting. |
– Если бы я приняла должность советника, которую вы предлагали три месяца назад, я бы удержала вас от перегибов. |
- was overreacting - был слишком близко к сердцу
- are overreacting - являются преувеличиваю
- i overreacted - я переусердствовал
- to overreact - сверхреакцию
- not overreact - не слишком остро реагировать
- i think you are overreacting - я думаю, что вы слишком близко к сердцу
- i am overreacting - я преувеличиваю
- I deeply regret my overreaction - Я глубоко сожалею о своей чрезмерной реакции
- She has a tendency to overreact - У нее есть склонность слишком остро реагировать
- Let's not overreact - Давайте не будем слишком остро реагировать
- No, Ian, am I overreacting here? - Нет, Ян, я слишком остро реагирую