Passage around - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: прохождение, проход, отрывок, проезд, переход, пассаж, место, ход, коридор, путь
verb: принимать вправо или влево, пересекать, двигаться боком, совершать переезд
limber passage - лимбербордовый канал
sealing air passage - канал подвода воздуха к лабиринтному уплотнению
passage of time - Течение времени
law passage - закон проход
biblical passage - библейский отрывок
pedestrian passage - пешеходный переход
owing to the passage of time - в связи с течением времени
the passage of aerospace objects - прохождение аэрокосмических объектов
rate of passage - Скорость прохода
since its passage - с момента его прохождения
Синонимы к passage: motion, movement, passing, traveling, progress, transit, march, course, advance, safe conduct
Антонимы к passage: recess, recession, regress, regression, retreat, retrogression
Значение passage: the act or process of moving through, under, over, or past something on the way from one place to another.
adverb: вокруг, около, кругом, вблизи, поблизости, всюду, обратно, в окружности, в обхвате
preposition: вокруг, около, по, приблизительно, за
travel around - путешествовать по всему
run around - бегать
beat around the bush about - бить вокруг куста
swoop around flank - обходить
scrambling around - скремблирования вокруг
know their way around - знают свой путь вокруг
don't play around - не играют вокруг
a duration around - длительность вокруг
also around - и вокруг
sailing around - Обогнув
Синонимы к around: about, on every side, throughout, everywhere, all over (the place), here and there, on all sides, backward, to the rear, to face the other way
Антонимы к around: exactly, precisely
Значение around: located or situated on every side.
Signal leakage is the passage of electromagnetic fields through the shield of a cable and occurs in both directions. |
Утечка сигнала представляет собой прохождение электромагнитных полей через экран кабеля и происходит в обоих направлениях. |
As it appears nowhere else except in reference to this passage, it is generally not accepted as a real word. |
Поскольку оно нигде больше не встречается, кроме как в связи с этим отрывком, его обычно не принимают за настоящее слово. |
On February 27, 1845, less than a week before Polk's inauguration, the Senate voted 27–25 to admit Texas, based on the Tyler protocols of simple majority passage. |
27 февраля 1845 года, менее чем за неделю до инаугурации полка, Сенат проголосовал 27-25 за принятие Техаса, основываясь на протоколах Тайлера о прохождении простым большинством голосов. |
It really is this portion of the work that excites me the most - that smile, to be able to share simple but powerful tools with people around the world. |
Вот эта часть работы больше всего радует меня — эта улыбка, отчего хочется делиться простыми, но мощными приборами с людьми со всего мира. |
For instance, facial recognition systems are everywhere - in our phones, even in our thermostats and in cameras around our cities - keeping a record of everything we do, whether it's an advertisement we glanced at or a protest we attended. |
Например, системы распознавания лиц уже везде: в телефонах и даже в терморегуляторах, а также в городских камерах, следящих за каждым нашим движением, взглянули ли мы на рекламу или поучаствовали в акции протеста. |
Today we look at those and we can see a historical and textural continuity between those carvings, the mountains all around and that church which is built on top of the ruins using stone plundered from the site. |
Сегодня мы можем увидеть историческую и текстурную целостность этой резьбы, окружающих её гор и той церкви, которая построена на вершине руин с использованием тех же камней. |
Незнакомец был закутан в черный плащ из тонкой дорогой шерсти. |
|
There's a smoldering mattress next to me and a bunch of white dudes lying around in war paint. |
Рядом со мной валялся тлеющий матрас и кучка белых парней в боевой раскраске. |
He slid behind the wheel, drove around the block, stopped, and switched off lights and motor. |
Он сел за руль, проехал один квартал, остановился, погасил фары и выключил мотор. |
With the utmost caution Reith peered around a jut of rock, into a chamber. |
С максимальной осторожностью Рейт заглянул из-за выступа скалы в следующий грот. |
Я долго торчал возле конторы шерифа после наступления темноты. |
|
The blood that was pooling around it had begun to thicken and grow milky, like melted wax. |
Кровь, собравшаяся вокруг его тела помутнела и стала похожа на расплавленный воск. |
We walked back around the cafeteria, to the south buildings by the gym. |
Мы обогнули столовую и подошли к южным корпусам, соседствующим со спортивной площадкой. |
Atin emptied a clip into two droids that came around the corner. |
Атин опустошил обойму в двух дроидов, показавшихся из-за поворота. |
Drizzt drew his scimitar, slipped to the boulder, and peered around it. |
Дзирт обнажил саблю, прокрался к валуну и выглянул из-за него. |
Дети болтают всякое, а вы тут шарахаетесь возле женских туалетов. |
|
Я вообще-то не думаю, что у нас есть шанс выйграть. что это? это? нет, нет, нет, мы проиграли. |
|
Well, the guidance counselor says Sheila was an all-around good kid... top of her class academically, no disciplinary issues. |
Ее классная сказала, что Шейла вращалась в хорошей компании... хорошо училась, проблем с дисциплиной не имела. |
Fine, but we're both still living here, and your whole family is coming here tonight, and we can't just keep walking around like nothing's wrong. |
Прекрасно, но мы оба все еще живем здесь, и вся твоя семья приходит сюда сегодня, и мы не можем просто так ходить здесь, как будто ничего не случилось. |
Jack van Buren was last seen at around 12.30pm today. |
В последний раз Джека ван Бюрена видели около 12:30 сегодня. |
И какие бы ни были причины, он просто загорается, когда ты рядом. |
|
Multi-stakeholder re-engagement is urgently needed in the rubber sector, as rubber theft has become an increasing security problem around plantations. |
Настоятельно необходимо возобновление участия многих заинтересованных сторон в деятельности сектора по производству каучука в связи с тем, что проблема хищения каучука обострилась. |
Суть в том, что это компас, центрированный на 360 градусов. |
|
In the years when I listened to music nonstop, the passage marked by those words was for me one of the most intriguing in Bach’s St. John Passion. |
В те годы, когда я слушал музыку нон-стоп, пассаж с этими словами был для меня одним из самых интригующих в «Страстях по Иоанну» Баха. |
The telephone, in the style of fifty odd years ago, was situated inconveniently in a draughty passage behind the staircase. |
Телефон в стиле тех, которыми пользовались лет пятьдесят назад, был расположен на самом сквозняке, в темном коридоре у лестницы. |
After hibernating for a year during its interplanetary passage Viking reawakened on another world. |
После бездействия, которое длилось почти год в течение межпланетного путешествия, Викинг проснулся, но уже в другом мире. |
The regular swinging of a pendulum could be used to measure the passage of time. |
Регулярное раскачивание маятника может быть использовано для измерения... - хода времени. |
Another passage will take you to the metallic stairs that lead you to the top level. |
Дорожка приведет тебя к металлической лестнице, ведущей на верхние уровни. |
His unconscious face reflected the passing expressions of scorn, of despair, of resolution-reflected them in turn, as a magic mirror would reflect the gliding passage of unearthly shapes. |
На лице его отражались эмоции - презрение, отчаяние, решимость - отражались поочередно, как отражаются в магическом зеркале скользящие неземные образы. |
Alls I'm asking is for passage of a truckload of pig manure. |
А мне всего лишь нужно провести грузовик, полный свиного навоза. |
Birds of passage You and me We fly instinctively |
Птицы в беседке ты и я мы летим не задумываясь |
I will wait for you in the under passage. |
Я буду ждать тебя у входа. |
Philip had known the passage perfectly the day before, but now he could remember nothing. |
Накануне Филип отлично знал весь отрывок, но теперь ничего не мог вспомнить. |
Eleanor promised me passage to London. |
Элеанор обещала отпустить меня в Лондон. |
I'll try to move to clear the passage. |
Я попробую расчистить путь. |
Behind there was nothing remarkable, save that the passage window could be reached from the top of the coach-house. |
За домом ничего особенного, кроме того, что к окну галереи можно добраться с крыши каретного сарая. |
The colony can be no more than a passage in our lives... a difficult and tortuous learning experience. |
Жизнь в колонии всего лишь небольшой период в моей жизни... но полученный опыт слишком тяжкий и мучительный. |
That was the last but one passage. |
Это - предпоследний абзац. |
The breakthrough came in his success in passage of the Reform Act of 1832. |
Прорыв произошел благодаря его успеху в принятии закона о реформе 1832 года. |
Descriptions of a disease believed to be vitiligo date back to a passage in the medical text Ebers Papyrus c. 1500 BCE in ancient Egypt. |
Описания заболевания, которое считается витилиго, восходят к отрывку из медицинского текста папируса Эберса около 1500 года до нашей эры в Древнем Египте. |
Stenbock was sent incognito to Danzig to negotiate with the city's magistrate about a free passage for the Swedish transport vessels. |
Стенбок был инкогнито отправлен в Данциг для переговоров с городским магистратом о свободном проходе шведских транспортных судов. |
Certain local and regional trails are available where the passage of skiers is the sole source of tracks. |
Некоторые местные и региональные трассы доступны там, где прохождение лыжников является единственным источником трасс. |
There are a number of difficulties with this passage. |
С этим отрывком связан ряд трудностей. |
Others, the earliest of whom was Derrick Sherwin Bailey, claim that this passage contradicts the traditional interpretation altogether. |
Другие, самым ранним из которых был Деррик Шервин Бейли, утверждают, что этот отрывок полностью противоречит традиционной интерпретации. |
In the twenty-five years since the passage of the Anti-Drug Abuse Act of 1986, the United States penal population rose from around 300,000 to more than two million. |
За двадцать пять лет, прошедших с момента принятия закона 1986 года о борьбе со злоупотреблением наркотиками, численность заключенных в Соединенных Штатах возросла примерно с 300 000 до более чем двух миллионов человек. |
As a result, the Iranians limited their retaliatory attacks to Iraqi shipping, leaving the strait open to general passage. |
В результате иранцы ограничили свои ответные атаки Иракским судоходством, оставив пролив открытым для общего прохода. |
The passage goes on to say that similar clocks in Wimborne Minster and Exeter Cathedral have been attributed to Lightfoot. |
Далее в этом отрывке говорится, что подобные часы в Уимборнском соборе и Эксетерском соборе были приписаны Лайтфуту. |
He formulated a plan to seek a western sea passage to the East Indies, hoping to profit from the lucrative spice trade. |
Он разработал план поиска западного морского пути в Ост-Индию, надеясь получить прибыль от прибыльной торговли пряностями. |
Almost a century later, another, wider passage to the Pacific would be discovered farther to the south, bordering Cape Horn. |
Почти столетие спустя еще один, более широкий проход в Тихий океан был открыт дальше к югу, на границе с мысом Горн. |
I am removing it. You believe the passage belongs because it was written and published. |
Я его сейчас уберу. Вы верите, что этот отрывок принадлежит вам, потому что он был написан и опубликован. |
In 1609, Hudson was chosen by merchants of the Dutch East India Company in the Netherlands to find an easterly passage to Asia. |
В 1609 году Гудзон был выбран купцами Голландской Ост-Индской компании в Нидерландах, чтобы найти Восточный проход в Азию. |
С внутренней стороны ха-ха была преградой для прохода. |
|
For example, a well-known passage in the Prajna-paramita sutras talks of Mahayana orginating in the South and then moving northwards. |
Например, хорошо известный отрывок из Сутры праджня-парамита говорит о том, что Махаяна зарождается на юге, а затем движется на север. |
For a fuller discussion of the prosodic features of this passage, see Dactylic hexameter. |
Для более полного обсуждения просодических особенностей этого отрывка см. Дактилический гекзаметр. |
Some comets have been observed to break up during their perihelion passage, including great comets West and Ikeya–Seki. |
После того как Брэттон ударил его ножом, Макгоуэн ударил Брэттона стулом по голове, и все это на глазах у законодателей Пенсильвании. |
Indeed, the Muslim countries have been regarded as a barrier to the passage of printing from China to the West. |
Действительно, мусульманские страны рассматривались как преграда на пути распространения книгопечатания из Китая на Запад. |
The system had its origins in laws enacted before Confederation, but it was primarily active from the passage of the Indian Act in 1876. |
Эта система берет свое начало в законах, принятых до Конфедерации, но она была в основном активна с момента принятия закона об индейцах в 1876 году. |
On 25 June Nana Sahib made an offer of safe passage to Allahabad. |
25 июня Нана-Сахиб сделал предложение о безопасном проезде в Аллахабад. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «passage around».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «passage around» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: passage, around , а также произношение и транскрипцию к «passage around». Также, к фразе «passage around» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.