Private and legal persons - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: частный, личный, конфиденциальный, рядовой, уединенный, негласный, неофициальный, тайный
noun: рядовой, половые органы
private shower - отдельный душ
private sector job - работа в частном секторе
is kept private - является приватным
a private contractor - частный подрядчик
a strengthening private sector - укрепление частного сектора
private travelling - частные путешествия
a private house - частный дом
private sector credit - кредит частного сектора
claims on private sector - требования по частному сектору
respect for private and family life - уважение частной и семейной жизни
Синонимы к private: personal, individual, special, exclusive, privately owned, own, unofficial, in camera, off the record, backstage
Антонимы к private: public, common, general, official
Значение private: belonging to or for the use of one particular person or group of people only.
hem and haw - кромка
in/by fits and starts - в / урывками
eat bread and salt - есть хлеб и соль
and on and on - и так далее
drying-and-storage bin - бункер для вентилирования и хранения
General Agreement on Tariffs and Trade - генеральное соглашение по тарифам и торговле
oil and gas condensate production - добыча нефти и газового конденсата
aircraft zoning and access door and panel identification manual - альбом схем деления самолета и обозначения эксплуатационных лючков
legislative and executive power - законодательная и исполнительная власть
investor relations and DR program support department - отдел по связям с инвесторами и сопровождению программ депозитарных расписок
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
whatever legal basis - любой правовая основа
request legal assistance - запросить правовую помощь
legal section - юридическая секция
legal retention periods - юридические сроки хранения
director legal b2c - директор юридической b2c
create legal obligations - создавать юридические обязательства
a legal gap - правовой пробел
legal criteria - правовые критерии
legal concept - правовая концепция
governing legal - регулирующие правовые
Синонимы к legal: legit, within the law, permitted, valid, authorized, allowable, licit, licensed, constitutional, admissible
Антонимы к legal: criminal, illegal, penal, unlawful, wrongful
Значение legal: of, based on, or concerned with the law.
noun: человек, лицо, личность, особа, персонаж, субъект, юридическое лицо, действующее лицо, особь, внешность
group of unknown persons - группа неизвестных
minors and vulnerable persons - несовершеннолетние и уязвимые лица
persons who share - лица, доля
class of persons - класс лиц
that persons with disabilities can - что люди с ограниченными возможностями
alliance against trafficking in persons - альянс по борьбе с торговлей людьми
if the persons do not - если человек не
persons who are not - лица, не являющиеся
for trafficking in persons - за торговлю людьми
millions of persons - миллионы людей
Синонимы к persons: mortal, cookie, wight, human being, human, man/woman, individual, personage, type, character
Антонимы к persons: stranger, public, common, general, monster, collective, peasant
Значение persons: a human being regarded as an individual.
Renesource Capital is the universal classical investment brokerage company that offers investment services to private persons and legal entities without geographical limitation; |
Renesource Capital - это универсальная инвестиционно-брокерская компания, которая предоставляет инвестиционные услуги частным и юридическим лицам без географических ограничений; |
In 2004 the ombudsman functions expanded to cover local governments, legal persons in public law and private persons who exercise public functions. |
В 2004 году функции омбудсмена были расширены за счет охвата местных органов власти, юридических лиц публичного права и частных лиц, выполняющих публичные функции. |
Major decisions were made concerning the maintenance of law and order and the protection of persons and private property. |
Приняты решения касательно поддержания закона и порядка, защиты граждан и частной собственности. |
This includes some private security personnel and persons living under a raised threat level like celebrities and politicians. |
Сюда входят некоторые частные охранники и лица, живущие под повышенным уровнем угрозы, такие как знаменитости и политики. |
The remedy is available not only to prisoners of the state, but also to persons unlawfully detained by any private party. |
Это средство правовой защиты доступно не только заключенным государства, но и лицам, незаконно задержанным любой частной стороной. |
The prince says that private persons cannot take part in war without the permission of the government. |
Князь говорит, что частные люди не могут принимать участия в войне без разрешения правительств. |
An additional 9 persons refused to testify on constitutional grounds in private hearings, and their names were never made public. |
Еще 9 человек отказались давать показания по конституционным основаниям на закрытых слушаниях, и их имена никогда не были обнародованы. |
With one private car for every 2.09 persons, Brunei has one of the highest car ownership rates in the world. |
Имея один частный автомобиль на каждые 2,09 человека, Бруней имеет один из самых высоких показателей владения автомобилями в мире. |
In Isis's case, shrines and altars to her were set up on the Capitoline Hill, at the heart of the city, by private persons in the early first century BCE. |
В случае Исиды святыни и алтари ей были установлены на Капитолийском холме, в самом центре города, частными лицами в начале первого века до нашей эры. |
Alternatively, they may be offered privately to a limited number of qualified persons in a private placement. |
В качестве альтернативы они могут быть предложены в частном порядке ограниченному числу квалифицированных специалистов в частном порядке. |
Sometimes parts of the shore of a bathing lake are separated into land lots and sold to private persons. |
Иногда участки берега озера для купания разделяются на земельные участки и продаются частным лицам. |
In the case of private persons, calls and conversations may be recorded by any active participant. |
В случае частных лиц звонки и разговоры могут быть записаны любым активным участником. |
In the 1800s middle class facilities became more common, replacing private care for wealthier persons. |
В 1800-х годах услуги среднего класса стали более распространенными, заменив частный уход за более богатыми людьми. |
Gun licences equivalent for legal persons, such as shooting ranges or private security companies. |
Лицензии на оружие эквивалентны для юридических лиц, таких как стрельбища или частные охранные компании. |
Pets have commonly been considered private property, owned by individual persons. |
Домашние животные обычно считались частной собственностью, принадлежащей отдельным лицам. |
He supplied all kennels and private persons as opportunity offered, and when he walked along the street all the dogs which he had once stolen growled at him. |
Он поставлял собак и на псарни, и частным лицам, как придется. Когда он шел по улице, на него рычали собаки, которых он когда-то украл. |
Copying of the information containing on the given site can be carried out only by physical persons for a private use. |
Копирование информации, содержащейся на данном сайте, может осуществляться только физическими лицами для личного пользования. |
It does not come against president, governor, parliament, state legislature, private bodies, and individual persons. |
Он не идет против президента, губернатора, парламента, законодательного органа штата, частных органов и отдельных лиц. |
It did not prove possible for interviews to be arranged with the private persons the Commission had wished to interview. |
Организовать встречи с частными лицами, с которыми хотели бы побеседовать члены Комиссии, не представилось возможным. |
A duel is a pre-arranged, private fight between two persons to settle a point of honour or personal quarrel. |
Дуэль-это заранее организованная, частная драка между двумя лицами для урегулирования вопроса чести или личной ссоры. |
The work is divided into four volumes, on the rights of persons, the rights of things, of private wrongs and of public wrongs. |
Работа разделена на четыре тома, посвященных правам личности, правам вещей, личным обидам и общественным обидам. |
Calls and conversations by private persons may be recorded by any active participant. |
Звонки и разговоры частных лиц могут быть записаны любым активным участником. |
О каких личных вещах трудно рассказать |
|
Private companies don't have a huge interest in getting the numbers right, they just need the right numbers. |
У частных компаний интерес не в том, чтобы получить данные правильно, а в том, чтобы получить правильные данные. |
If they are found in distress at sea, they are persons who must be rescued. |
Если они попадают в бедствие на море, то их называют лицами, которых надлежит спасать. |
This Investment Fund will be managed by an experienced private fund management company. |
Управление этим инвестиционным фондом будет осуществляться опытной частной компанией по управлению фондами. |
These observed movements arose from the fact that the repatriated persons were apprehensive and afraid of being arrested or killed. |
Наличие таких потоков вызвано отсутствием доверия у репатриантов, которые боятся быть арестованными или убитыми. |
Social welfare either pays the health insurance contributions or bears the costs of medical treatment for some of the persons without health insurance. |
Система социального обеспечения или платит взносы в фонд медицинского страхования, или оплачивает расходы на лечение некоторых категорий лиц, не имеющих медицинской страховки. |
To facilitate comparisons, the number of persons employed is shown for each country as a percentage of the total population. |
Для облегчения сопоставлений количество занятых по каждой стране указывается в процентах от общей численности населения. |
We hope that the G8 can help finalize these arrangements, and can help us ensure that the costs of debt relief are shared among all creditors, including those from the private sector. |
Мы надеемся, что «Большая восьмерка» поможет довести эти приготовления до логического завершения и добьется того, чтобы затраты на списание долга были распределены между всеми кредиторами, в том числе и из частного сектора. |
Besides, it would be full of interest for those persons who had never been higher than a cow pasture. |
Особенно людям, которые не бывали нигде, кроме своих конурок. |
Can you put me through to Missing Persons at the East Midlands Constabulary? |
Соедините меня с отделом розыска пропавших без вести полиции Восточного Мидленда. |
Tech scrubbed his computer and found a hidden directory that they think contained private correspondence. |
Техники проверили его компьютер и нашли скрытую папку, они думают, что там была частная переписка. |
It's pretty lascivious stuff, Which would be fine if it was private, |
Весьма распутно, что не вызывало бы нареканий, будь это личным, |
He cut down his expenses in every possible way, and used up all his private savings to protect his private holdings. |
Он старался экономить на чем только можно и пустил в оборот все личные сбережения, лишь бы спасти вложенный в бумаги капитал. |
The largest private residence on the Eastern Seaboard, home of our final mark. |
Самая крупная частная резиденция на Восточном побережье, здесь обитает наша последняя жертва. |
Once the fire alarm goes off, we'll have less than 30 seconds to disable Merlyn's private security and force him outside with the others. |
После того, как будет отключена пожарная сигнализация, у нас будет менее 30 секунд, чтобы убрать частную охрану Мерлина и вытащить ещё наружу с остальными. |
Well, to begin with, he was a private eye. |
Ну, для начала, он был частным глазом. |
I hope Private Gardner was aware of that. |
Надеюсь, что рядовой Гарднер это знал. |
I'm a private dick on a case. |
Я частный сыщик, занимаюсь одним делом. |
Suppose I go as a private citizen? |
Я поеду как гражданское лицо. |
Sorry to interrupt, but I have private matters to the wife Kopello. |
Простите за беспокойство, но у меня есть личное дело к г-же Коппело. |
I can't search for private individuals. |
Я не имею права искать для частных лиц. |
I feel his hand on my private parts. |
Я чувствую руку на холме своей потаённости. |
That's the private investigator that Charles hired? |
Это частый следователь, нанятый Чарльзом? |
And you and I fell into-into the roles of private detective and his gal Friday. |
Мы с тобой стали... частным сыщиком и его девчонкой-Пятницой. |
Hannah and Seamus go to this like, alternative private elementary school in Santa Monica. |
Ханна и Шеймус ходят в эту, как ее, альтернативную частную школу в Санта-Монике. |
I made it perfectly clear I would only stay at the house, on the condition that our situation remained private. |
Я, кажется, ясно выразилась, что останусь в доме, только если это останется в секрете. |
Then began my second career, that of a private inquiry agent in England. |
Тогда началась моя вторая карьера частного детектива в Англии. |
It astonishes me how people post their privates- well, private information- for all to see. |
Меня удивляет, как люди публикуют свои интимные... ладно, личную информацию, всем на обозрение. |
But missing persons discovered a little activity on Malcolm ward's bank card at an atm right here in Manhattan. |
Но поиск пропавших обнаружил использование банковской карты Малькольма Уорда в банкомате здесь, на Манхэттане. |
In this experiment, 228 persons, both male and female, who held management positions that made hiring decisions were shown ink sketches of six male job applicants. |
В этом эксперименте 228 человек, как мужчин, так и женщин, занимавших руководящие должности, которые принимали решения о найме, были показаны чернильные эскизы шести претендентов на работу мужского пола. |
I THINK THAT ONE NEEDS TO LOOK INTO THE PERSONS WHO ARE MAKING THE CLAIMS. |
Я ДУМАЮ, ЧТО НУЖНО ПОСМОТРЕТЬ НА ЛЮДЕЙ, КОТОРЫЕ ДЕЛАЮТ ЗАЯВЛЕНИЯ. |
Some are still trusted by us and are being trained as our successors, persons like Khrushchev for example, who are still nestling beside us. |
Некоторым из них мы все еще доверяем и готовим их в качестве наших преемников, таких, например, как Хрущев, которые все еще гнездятся рядом с нами. |
By June 1992, the number of refugees and internally displaced persons had reached 2.6 million. |
К июню 1992 года число беженцев и вынужденных переселенцев достигло 2,6 миллиона человек. |
Persons in prisons, concentration camps, and refugee camps are affected more often due to poor nutrition. |
Лица, находящиеся в тюрьмах, концентрационных лагерях и лагерях беженцев, чаще страдают от плохого питания. |
It is described as occurring in immunocompromized persons, e.g. who have leukemia. |
Он описан как возникающий у лиц с ослабленным иммунитетом, например у тех, кто страдает лейкемией. |
During pair testing, two persons create test cases together; one performs them, and the other documents. |
Во время парного тестирования два человека создают тестовые случаи вместе; один выполняет их, а другой документирует. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «private and legal persons».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «private and legal persons» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: private, and, legal, persons , а также произношение и транскрипцию к «private and legal persons». Также, к фразе «private and legal persons» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.