Problematic cases - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Problematic cases - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
проблемные случаи
Translate

- problematic [adjective]

adjective: проблематичный, сомнительный, гадательный

  • likely to be problematic - скорее всего, будет проблематичным

  • are not problematic - не являются проблематичными

  • are increasingly problematic - все более проблематичным

  • rather problematic - весьма проблематично

  • it is problematic, that - это проблематично, что

  • very problematic - очень проблематично

  • considered problematic - сочтен проблематичным

  • problematic provisions - проблемные положения

  • it is problematic - это проблематично

  • problematic internet use - проблематичное использование Интернета

  • Синонимы к problematic: troublesome, controversial, thorny, taxing, prickly, awkward, ticklish, vexed, difficult, knotty

    Антонимы к problematic: certain, hands-down, incontestable, indisputable, indubitable, questionless, sure, undeniable, undoubted, unproblematic

    Значение problematic: constituting or presenting a problem or difficulty.

- cases [noun]

noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка

verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать

  • cases observed - случаи наблюдались

  • in acute cases - в тех случаях, острых

  • in particular cases - в отдельных случаях

  • use cases - случаи использования

  • critical cases - критические случаи

  • landmark cases - случаи знаковые

  • laboratory-confirmed cases - лабораторно подтвержденных случаев заболевания

  • one of the cases - один из случаев

  • cases of a child - случаи ребенка

  • types of cases - Типы корпусов

  • Синонимы к cases: exemplification, manifestation, example, exposition, occurrence, sample, illustration, specimen, exhibition, instance

    Антонимы к cases: fantasies, phantasies, fictions, illusions

    Значение cases: an instance of a particular situation; an example of something occurring.



Problematic analysis is applied in all cases where it is proposed to construct a figure which is assumed to satisfy a given condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблемный анализ применяется во всех случаях, когда предлагается построить фигуру, которая, как предполагается, удовлетворяет заданному условию.

In these cases, any energetic manipulation of the penis can be problematic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих случаях любая энергетическая манипуляция пенисом может быть проблематичной.

Dysfunctional ferritin may accumulate as hemosiderin, which can be problematic in cases of iron overload.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дисфункциональный ферритин может накапливаться в виде гемосидерина, что может быть проблематично в случаях перегрузки железом.

In such cases the term Christian terrorism is problematic despite the claim that they are motivated by their religious beliefs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таких случаях термин христианский терроризм проблематичен, несмотря на утверждение, что они мотивированы своими религиозными убеждениями.

And problematic edge-cases should be left to arbcom and jimbo to make a command decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А проблемные крайние случаи должны быть оставлены на усмотрение арбкома и Джимбо, чтобы принять командное решение.

Mid-term transfers between schools with different schedules can be problematic in cases where the schedules are different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Промежуточные переводы между школами с разными графиками могут быть проблематичными в тех случаях, когда графики отличаются.

Levels which are significantly above or below this range are problematic and can in some cases be dangerous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уровни, которые значительно выше или ниже этого диапазона, являются проблематичными и в некоторых случаях могут быть опасными.

One of the most well known cases of problematic transnational surrogacy and lineage is that of the baby girl known as Manji, born in 2008, in India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из наиболее известных случаев проблемного транснационального суррогатного материнства и родословной является девочка, известная как Манджи, родившаяся в 2008 году в Индии.

Well, Mom, then your evidence is just circumstantial, which is especially problematic in civil cases where evidence is lacking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, мам, тогда твои доказательства косвенные, что особенно проблематично в гражданских делах, где доказательств не хватает.

In some cases problematic procrastination might be a sign of some underlying psychological disorder, but not necessarily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях прокрастинация может быть признаком какого-то глубинного психологического расстройства, но не обязательно.

But Barry need only consider a few of our own laws on corruption — and any number of cases of Department of Justice overreach — to problematize her view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Барри следует лишь попристальнее взглянуть на один из наших собственных законов о коррупции – и на энное количество случаев, которыми завалено министерство юстиции, - чтобы усомниться в правомерности своей точки зрения.

Therapy is generally performed with the patient under conscious sedation; however, in cases where intra-procedural pain is problematic a general anesthetic may be used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Терапия обычно проводится с пациентом под сознательной седацией; однако в тех случаях, когда внутрипроцедурная боль проблематична, может быть использован общий анестетик.

Carl Jung described pathological manifestations of dissociation as special or extreme cases of the normal operation of the psyche.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карл Юнг описывал патологические проявления диссоциации как особые или крайние случаи нормального функционирования психики.

The Appeals Chamber handed down final judgements in three cases, bringing the total number of cases disposed of on appeal to five.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апелляционная камера вынесла окончательное постановление по трем делам, завершив рассмотрение пяти дел по апелляциям.

Without efforts to improve soil management practices, the availability of arable soil may become increasingly problematic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без усилий по совершенствованию методов управления почвой наличие пахотных земель может стать все более проблематичным.

Ten years ago he was the prime suspect in one of my first cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Десять лет назад он был главным подозреваемым по одному из моих первых дел.

In extreme cases, this can lead to celebrity worship syndrome, stalking behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В крайних случаях это может привести к синдрому поклонения знаменитостям, сталкинговому поведению.

Now, if we look at this data intersectionally, which has been a focus of today, the picture becomes even more problematic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас если посмотреть, как пересекаются данные, о которых мы сегодня говорим, картина становится ещё более тревожной.

It's the same with anybody we bring in for the overflow cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое типично для всех, кого мы вызываем в аврал.

Wild polio cases in Somalia stand at 192.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Сомали сейчас насчитывается 192 заболевших острым эпидемическим полиомиелитом.

The upsurge in cases can be explained largely by the increase in the number of unvaccinated children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вспышку в случаях кори можно объяснить в значительной степени увеличением количества непривитых детей.

The Committee should know that such cases were extremely rare and that the Special Criminal Court had tried only 14 such cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет должен осознавать, что это очень редкий случай, и что в суде исключительной юрисдикции рассматривалось всего 14 подобных дел.

As for pending cases, investigations are currently under way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По остальным уголовным делам расследование продолжается.

Of the 23 cases, 15 involved possession or cultivation of drugs, and three concerned charges of inflicting wounds and blows causing death without intention to kill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

15 дел из 23 были связаны с хранением наркотиков или выращиванием растений для их изготовления, а три - с обвинениями в нанесении ран и побоев с неумышленным причинением смерти.

For example, in the Russian Federation waste generation varies from 5 to 7 tons per ton of actual product, and in some cases may be even higher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в Российской Федерации генерирование отходов колеблется от 5 до 7 т на тонну фактической продукции, а в некоторых случаях может быть даже выше.

In these cases, insurance is an effective and often low-cost way to mitigate part of the risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих случаях страхование является эффективным и нередко дешевым способом частичного снижения рисков.

The amount of construction was somewhat less than in previous reporting periods, and in some cases minor construction was stopped when protested by UNFICYP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объем строительных работ был несколько меньше, чем в предыдущие отчетные периоды, а в некоторых случаях незначительные строительные работы прекращались в связи с протестами со стороны ВСООНК.

The balance of payments of these economies also remains structurally unbalanced in most cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в большинстве этих стран сохраняется структурная неуравновешенность платежного баланса.

The additional trial cases would affect resources in areas related to trial activities and the operation of courtrooms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проведение этих двух дополнительных судебных разбирательств потребует ресурсов в областях, связанных с судебной деятельностью и функционированием залов судебных заседаний.

The Code of Criminal Procedure defines the cases of and the procedure for the restriction of liberty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Уголовно-процессуальном кодексе определяются случаи и порядок ограничения свободы.

Your Honor, we ask that you lay out not just the statutory elements of conspiracy, but that you give examples from specific cases...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, мы просим вас не только разъяснить обязательные элементы сговора, но и привести примеры из конкретных дел...

You know, espo, I do have other cases that I have to supervise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эспо, у меня есть и другие дела, которые я курирую.

We had some problematic side effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас возникли проблемные побочные эффекты.

They're for the problematic foot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обувь для проблемных ступней.

My interaction with individual inmates is limited, unless their stay here is problematic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои контакты с заключенными довольно ограничены, если они не создают проблем.

Judges gave over 1 5,000 man-years of incarceration time based on my cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьи дали более 1 5 тысяч лет заключения на основании моих расследований.

At any rate, the seeds which the Martians (intentionally or accidentally) brought with them gave rise in all cases to red-coloured growths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всяком случае, те семена, которые марсиане (намеренно или случайно) привезли с собой, давали ростки красного цвета.

'Stein, tall and stooping, stood alone in the middle of the room between the rows of butterfly cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штейн, высокий и сутулый, стоял один посреди комнаты, между рядами ящиков с бабочками.

Cases of robbery were twice as numerous as usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грабительство возросло вдвое против прежних размеров.

These are from the files of three missing-person cases dating back 10 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это еще три дела о пропаже людей, разброс — десять лет.

These cases are rare, there's no treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобные случаи так редки. Для них нет стандартного лечения.

They almost never take cases without new DNA evidence, and yours had none.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они редко берут дела без новых улик с ДНК, а в вашем их нет.

I never get a shot at cases with a payoff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не замахивался на дело с отступными.

We were thinking if we looked at some of the cases she worked on with Dr. Shepherd, we could talk about those.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы подумали, что может, если бы мы взглянули на все случаи, над которыми она работала с доктором Шепардом, мы могли бы рассказать о них.

In other cases it may simply be unclear which is the cause and which is the effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других случаях может быть просто неясно, что является причиной, а что следствием.

In some cases, the streetcars do not actually ride on the street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях трамваи на самом деле не ездят по улице.

For postmodernists, the hermeneutic circle is especially problematic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для постмодернистов герменевтический круг особенно проблематичен.

Unless the copyright status of the text on this page is clarified, the problematic text or the entire page may be deleted one week after the time of its listing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если статус авторского права текста на этой странице не прояснен, проблемный текст или вся страница могут быть удалены через неделю после момента ее размещения.

Here is one example of Dewey's situational steps to define kinds of data relevant to solving a problematic situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот один из примеров ситуационных шагов Дьюи по определению типов данных, имеющих отношение к решению проблемной ситуации.

Ratios are also problematic; normal approximations exist under certain conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соотношения также проблематичны; нормальные приближения существуют при определенных условиях.

Increase in gull population has been problematic to penguin eggs which are eaten by the gulls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увеличение популяции чаек было проблематичным для яиц пингвинов, которые едят Чайки.

In informal discourse however, logical fallacy is used to mean an argument which is problematic for any reason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в неформальном дискурсе логическая ошибка используется для обозначения аргумента, который является проблематичным по любой причине.

Responsible drug use becomes problematic only when the use of the substance significantly interferes with the user's daily life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответственное употребление наркотиков становится проблематичным только тогда, когда употребление этого вещества существенно нарушает повседневную жизнь человека.

The explanation of the origins of judaism as currently in the article are problematic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объяснение происхождения иудаизма, как в настоящее время в статье, является проблематичным.

Most firms view the tax rates as problematic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство фирм считают налоговые ставки проблематичными.

Arguably, no. With these two points in mind, our editing becomes problematic when we seek to promote one argument over the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуй, нет. Имея в виду эти два момента, наше редактирование становится проблематичным, когда мы стремимся продвигать один аргумент над другим.

Most of these countries allow brothels, at least in theory, as they are considered to be less problematic than street prostitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство этих стран допускают публичные дома, по крайней мере теоретически, поскольку они считаются менее проблематичными, чем уличная проституция.

The test program was not problematic per se, even though its documentation of safety measures would not hold up to modern standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сама по себе программа испытаний не была проблематичной, хотя ее документация по мерам безопасности не соответствовала современным стандартам.

I think there is a lot that can be done to improve this page, which I also found to be problematic, to put it mildly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что есть много чего, что можно сделать, чтобы улучшить эту страницу, которая также оказалась проблематичной, мягко говоря.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «problematic cases». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «problematic cases» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: problematic, cases , а также произношение и транскрипцию к «problematic cases». Также, к фразе «problematic cases» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information