Pulled rivet - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Pulled rivet - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вырванная заклепка
Translate

- pulled [verb]

adjective: тянутый

  • pulled figs - прессованный инжир

  • closed-when-pulled knob - кнопка с замыканием при вытягивании

  • pulled shoulder muscles - растянутые мышцы плеча

  • open when pulled push-pull button - размыкающая при отжатии нажимно-отжимная кнопка

  • pulled colored wool - цветная заводская шерсть

  • pulled coloured wool - цветная заводская шерсть

  • pulled position - отжатое положение

  • pulled sugar mass - тянутая карамельная масса

  • pulled surface - вздутие

  • pulled wool - заводская шерсть

  • Синонимы к pulled: tow, tug, haul, heave, drag, draw, wrench, yank, lug, jerk

    Антонимы к pulled: drove, propelled, pushed

    Значение pulled: exert force on (someone or something), typically by taking hold of them, in order to move or try to move them toward oneself or the origin of the force.

- rivet [noun]

verb: клепать, заклепывать, склепывать, приковывать

noun: заклепка

  • screw rivet - винтовая заклепка

  • cone head rivet - заклепка с конической головкой

  • pull-through solid-core rivet - заклепка с оставляемой прошивкой

  • quilt rivet - монтажная заклепка

  • bolt and rivet shop - мастерская по изготовлению металлоизделий

  • bevel-head rivet - заклепка с конической головкой

  • bevelled head rivet - заклепка с конической головкой

  • bifurcated rivet - раздвоенная заклепка

  • blank rivet - глухая заклепка

  • cone-head rivet - заклепка с конической головкой

  • Синонимы к rivet: stud, focus, concentrate, center, pore

    Антонимы к rivet: disregard, ignore, neglect, be tedious to, bore, bore out of one's mind, bore rigid, bore stiff, bore stupid, bore to tears

    Значение rivet: a short metal pin or bolt for holding together two plates of metal, its headless end being beaten out or pressed down when in place.



You pulled the emergency brake?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вы нажали на стоп кран?

Fired by this mishap, I pulled out all the money left to me, staked it all on the same venture, and-again lost! Then I rose from the table, feeling as though I were stupefied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем, разгорячившись, вынул все, что у меня оставалось, поставил на ту же ставку и проиграл опять, после чего отошел от стола, как оглушенный.

Wish pulled out the files on the WestLand case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уиш вынула папки по делу об ограблении Уэстлендского банка.

And she'd pulled it all together for her entrance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И она собрала все это вместе для своего вступления.

She let out an involuntary cry of pain and pulled away from him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее невольно вырвался крик боли, и она резко отпрянула от воина.

The man reached beneath the counter and pulled up three very dusty, very dirty bottles, which he slammed on the bar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старик полез куда-то вниз, вытащил три запыленных, невероятно грязных бутылки и шваркнул ими о прилавок.

He pulled a chair into position beneath a ceiling grating, stood on it, and carefully elevated the metal screen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он встал на стул и аккуратно снял с потолка вентиляционную решетку.

They came to an intersection and she slowed the car, pulled off to the side of the road and stopped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они подъехали к перекрестку, и Элин сбросила скорость, свернула на обочину и остановилась.

He turned around and stood there, then pulled the blanket cape over his head and shook the snow from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом стащил с себя плащ через голову и стряхнул с него снег.

Richard pulled a folded piece of paper from a protective leather sleeve inside his shirt and held it down to the guard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ричард вынул свернутую бумагу из кожаного мешочка, который носил под рубашкой, и протянул гвардейцу.

She pulled me down upon the bed and began playing my spine like a zither.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она повалила меня на постель и начала играть на моём спинном хребте как на цитре.

Lachley paused, cast a swift glance around, then stooped and pulled the drunken sailor deeper into the alley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лахли задержался, огляделся по сторонам, потом нагнулся и отволок пьяного моряка глубже в переулок.

But it held, and he held on at the bottom, though his shoulders were almost pulled from their sockets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но выдержала, и он удержался на ней внизу, хотя чуть не вывихнул плечевые суставы.

Then three more alive have been pulled out from water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем еще трое живых были вытащены из воды.

He had an argument with Lord Loxley, who's pulled out of investing in the plane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он поссорился с лордом Локсли, который отказался от инвестиций в аэроплан.

When the locksmith's kid busted her, she pulled out a..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда сын слесаря застукал ее, она наставила на него пушку.

Tom reached into his pocket and pulled out a handful of coins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Том потянулся в карман и достал горстку монет.

So you knew if they pulled down this building, well, her body would be discovered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, вы знали, если они снесут это здание, её тело будет обнаружено.

True to his word, the PKK has now sent back all its fighters who were pulled out of Turkey as part of the ceasefire process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По его словам, РПК направила назад всех боевиков, которые были выведены из Турции в рамках соглашения о прекращении огня.

That is absolutely everything, he got into bed and pulled the satin quilt up to his nose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот решительно все, что было, - и натянул атласное одеяло до носа.

If we hadn't been pulled into the vortex that is my brother's life...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы нас не затянуло в водоворот, под названием мой брат...

The body was battered when they pulled it onto shore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В извлеченном из воды и изрядно побитом теле, к изумлению спасателей, еще теплилась жизнь.

She pulled out her hand mirror and did what she could to make herself presentable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она вытащила зеркальце и привела себя в порядок.

I was behind her as she pulled the drawer open.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда она открывала ящик, я встал у нее за спиной.

Perhaps Mrs. Bute pulled the string unnecessarily tight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуй, миссис Бьют натянула струну чересчур уж туго.

Langdon barely heard him. His eyes were still riveted on the picture. This symbol here, and the way his body is so oddly...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По Лэнгдон его не слышал. Глаза по-прежнему были устремлены на снимок.— Вот этот символ здесь, и потом то, что тело так странно...

I'm sorry she pulled you in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне жаль, что она втянула тебя.

The Shoreline 99s disappeared because they pulled the biggest smuggling caper in American history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шорлайн 99 исчезли, потому что они тянули самую большую контрабанду в истории Америки.

High in the Sierra Nevada Mountains, we pulled over next to Lake Tahoe, the eighth deepest lake in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высоко в горах Сьерры-Невады мы остановились рядом с озером Тахо, 8-м по глубине озером в мире.

Oh, Dr. Tattersall called... she said she got pulled into a placental abruption, but she'll be here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Татерсал звонила. Сказала, что занята отслоением плаценты, но она придёт.

Some unscrupulous trainers will show you a bear whose teeth have all been pulled, while other cowards will force the brute into a muzzle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые бессовестные дрессировщики покажут вам медведя, чьи зубы были вырваны, а другие трусы будут силой натягивать намордник.

What she's pulled off here is a very clever conjuring trick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что она провернула здесь - это очень умный фокус.

With this he dived into his trouser pocket, pulled out a crumpled piece of paper and thrust it at Vasilisa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этими словами он полез в карман штанов, вытащил смятую бумагу и ткнул ее Василисе.

Listen, when I was a junior, I pulled a hamstring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, когда я была студенткой, я потянула подколенное сухожилие.

Pulled up a chaise longue and took out my opera glasses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поставил шезлонг и достал очки для оперы.

After all the shenanigans you pulled last season thank God you're still in goddamn uniform, goddamn it!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, что ты отмочил в прошлом сезоне благодари Бога, что ты все ещё носишь форму!

His hand searched for his hip pocket, and he pulled out a handkerchief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нащупал карман и вытащил носовой платок.

Or a boot being pulled out of the mud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или как ботинок который высовывается из грязи.

Their patience was thin: one reached down to me and pulled me to my feet I was pushed to one side, where three male slaves were already standing apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большим терпением они не отличались: один тут же протянул руку и рывком поднял меня на ноги. Затем меня оттолкнули в сторону, где особняком стояли трое рабов.

I was surprised, I pulled away, and I made it very clear to her that I am in love with my wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не ожидала, отстранилась и ясно дала понять, что люблю свою жену.

Yeah, I just got so sick of the mess that I pulled an all-nighter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, меня достал этот бардак, и я решила прибираться целую ночь.

Now they are being pulled down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь их и вовсе стали сносить.

The boats were pulled more apart; Starbuck giving chase to three whales running dead to leeward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вельботы снова растянулись по воде: Старбек гнался за тремя китами, которые шли прямо по ветру.

He made tie-ins with all the neighborhood stores, pulled in some give-aways and he swamps the neighborhood with heralds twice a week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он наладил связи с близлежащими магазинами и продавал их дешевые рекламные товары перед сеансами, а также дважды в неделю распространял рекламные листки.

But I knew, even as I pulled and sweated mentally, that the door had no physical existence and that it was something a man could never lay a hand on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но даже когда, обливаясь потом, я мысленно открывал ее, я знал, что на самом деле никакой двери нет, и человек никогда не сможет прикоснуться к ней.

The guy who pulled the strings behind Nobu.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек, который дергает за ниточки Нобу.

The day the military pulled the plug on my creation, it killed me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

День, когда военные отмахнулись от моего творения, он убил меня.

Well, glad to see you've pulled, Sherlock, what with murderers running riot at my wedding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Рад, что ты веселишься, Шерлок, пока на моей свадьбе разгуливают убийцы.

Alexei put his right arm around her neck, pulled her to him and kissed her on the lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Турбин закинул правую руку за шею, притянул ее к себе и поцеловал в губы.

He's pulled his cap way forward till he has to lean his head back and squint from under the brim to see his cards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шапочку он натянул почти на нос и, чтобы увидеть свои карты, задирает голову и смотрит из-под нее.

A medium-size Army bus pulled up in front of the commissary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около закусочной остановился небольшой армейский автобус.

David glanced at it casually, then turned toward Rosa. He pulled a package of cigarettes from his pocket. Cigarette, Rosa?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэвид достал из кармана пачку сигарет и предложил Розе.

He pulled the door wider to let her see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лафарж отворил дверь шире, чтобы жене было видно.

Now that we know what we're looking for, we pulled a bone marrow sample. Ran it against our database.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, зная, с чем мы столкнулись, мы возьмём образцы костной ткани, прогоним по нашей базе данных.

Do you think you'll be able to respect a husband who's probably pulled the scientific boner of all time?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как Ты думаешь, Ты сможешь любить мужа, который, вероятно, совершил научных промах всех времен и народов?

See, I can't get pulled into the heat of all the things you're moving away from.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимаешь, я никак не могу лезть во всё это месиво, из которого ты сам стремишься выбраться.

No lousy sapphire has ever pulled that off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакому сапфиру такое не под силу.

Amelia gripped the lever in both hands, and pulled it towards her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Амелия взялась за руль и потянула его на себя.

Apache Rivet is an open source programming system for Apache HTTP Server that allows developers to use Tcl as a scripting language for creating dynamic web applications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apache Rivet-это система программирования с открытым исходным кодом для Apache HTTP Server, которая позволяет разработчикам использовать Tcl в качестве языка сценариев для создания динамических веб-приложений.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pulled rivet». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pulled rivet» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pulled, rivet , а также произношение и транскрипцию к «pulled rivet». Также, к фразе «pulled rivet» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information