Putting out fires - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
putting in - вставлять
putting clothes on - одевание
excuse for not putting - извините за не прикладывая
putting into force - введения в действие
putting i place - положить я место
putting feet up - положив ноги
putting to one side - положить в одну сторону
i am putting you - я ставлю вам
putting it at risk - поставив его под угрозу
will be putting - будет положить
Синонимы к putting: putt, settle, set (down), plonk, stick, leave, park, deposit, dump, lay (down)
Антонимы к putting: take, push, put out, remove, eliminate, buy, take up, clean up
Значение putting: move to or place in a particular position.
preposition: из, вне, за
noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка
adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного
adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный
verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля
churn out - в большом количестве
sprawl (out) - разрастание (out)
grub out - выкидывать
root up/out - корень вверх / наружу
dash out - выскочить
down and out - вниз и вниз
continuous hog throw-out - конвейер выгрузки свиных туш
luck out - везти
rubbing out - стирание
melting out - выплавлять
Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed
Антонимы к out: inside, within
Значение out: not at home or at one’s place of work.
noun: огонь, пожар, камин, пламя, стрельба, обстрел, жар, печь, пыл, топка
verb: стрелять, выстрелить, увольнять, вести огонь, палить, топить, поджигать, зажигать, загораться, воспламеняться
fires of war - пожар войны
on-call fires - огонь по вызову
b-class fires - б класса пожары
to deal with fires - для борьбы с пожарами
it fires - это пожары
fires from - пожары от
widespread fires - широко распространенные пожары
oil well fires in kuwait - Масло хорошо стреляет в Кувейтом
to put out fires - тушить пожары
cause fires or explosions - причиной пожаров и взрывов
Синонимы к fires: inferno, blaze, wildfire, burning, forest fire, flames, brush fire, conflagration, combustion, vitality
Антонимы к fires: water, antifire, misfire, hire, employ, miss
Значение fires: combustion or burning, in which substances combine chemically with oxygen from the air and typically give out bright light, heat, and smoke.
douse the fire, extinguish a fire, extinguish fires
Jake, I know you think this is going well, but you can't keep putting out fires as they come up. |
Джейк, знаю, ты думаешь, что всё идёт хорошо, но ты не можешь продолжать тушить пожары, когда они появляются. |
Why aren't the guys putting out the fires? |
Почему они не тушат огонь? |
Pete, I have been out there putting out fires all day while you've been hiding in here doing this? |
Пит, я тут целый день гашу пожары, в то время как ты прятался здесь, занимаясь этим? |
Haven't had my first cup of coffee and already I'm putting out fires. |
Я еще даже не выпил кофе и я уже готов взорваться. |
It would be preferable to me to spend those months building commerce instead of putting out fires. |
Я бы предпочел это время потратить на восстановление торговли, а не на тушение пожаров. |
I don't like putting out fires either. |
Я тоже не люблю устраивать разборки. |
I mean, I'm the only person who wears a helmet to work... who isn't, like, putting out fires, or, like, racing for NASCAR. |
То есть я единственный человек, кто носит шлем на работе. Не считая пожарников или гонщиков Формулы 1. |
Garrett, I don't think we need to be putting out fires that haven't started. |
Гарретт, не думаю, что нам нужно нести факелы, которых не мы зажигали. |
Besides putting out fires is always a positive thing whereas what militias do often is not. |
Кроме того, тушение пожаров-это всегда позитивная вещь, тогда как то, что часто делают ополченцы, - нет. |
Then you better stop spending all your time putting out his fires and start doing your damn job. |
Тогда тебе лучше перестать тратить свое время занимаясь им и делать уже свою работу |
That is why work aimed at putting out regional fires, including intrastate conflicts, should be carried out as considerately as possible, with no double standards applied. |
Поэтому работа по тушению региональных пожаров, включая внутригосударственные конфликты, должна вестись максимально серьезно, без применения двойных стандартов. |
I'm just putting out a few fires. |
Просто тушу парочку пожаров. |
You four put your heads together, and suddenly I am putting out fires. |
Как только вы четверо собираетесь вместе, мне, то и дело, приходиться тушить пожары. |
I'm putting out fires all over town. |
Я тушу пожары по всему городу. |
Тушу пожары направо и налево, изрекаю мудрые слова. |
|
I was putting out other fires in the Bureau. |
Занимался другой важной проблемой в Бюро. |
As a top-tier consultant, you know all about putting out fires at the highest level. |
Вы высококлассный консультант, знаете как бывает, когда со всех сторон все горит. |
Your Honor, I'm gonna need your help putting out fires within the party on this. |
Ваша честь, мне понадобится Ваша помощь в тушении нескольких пожаров в партии по этому поводу. |
Media got ahold of our serial-killer theory, and public affairs asked Jennifer to start putting out fires. |
СМИ вцепились в теорию о серийном убийце и отдел по связям с общественностью попросил Дженнифер разобраться. |
For putting out fires. I've got one in the car, but I may need something bigger. |
Чтобы потушить огонь.У меня есть один в машине, но, возможно, мне потребуется размером побольше. |
They've taken the slide away, and they're putting the stairway by the door. |
Убирают спасательный скат и подкатывают трап ко входу в самолет. |
At some point I started putting green icing on anything I could find. |
В какой-то момент я начала поливать зелёной глазурью всё подряд. |
American threats, or talk of another war, fuel the fires of resentment and frustration in Iran, strengthening the most radical forces. |
Американские угрозы или разговор о другой войне питают огонь негодования и расстройства в Иране, укрепляя наиболее радикальные силы. |
Now talking about E.T. putting us there, or some other life, just pushes the problem further on. |
Говоря о пришельцах, положившим нам начало, или другой жизни, мы просто откладываем проблему на потом. |
I think all this is rather like putting the cart before the horse. |
По-моему, вы ставите телегу впереди лошади. |
And the consequence was, that he saw the street-lamps as things quite as eternal as the stars; the two fires were mingled. |
Вот он и не отличал уличных фонарей от звезд небесных; для него их свет смешался. |
Still, there were few occasions on which one saw her genuinely happy, and one of these was when she was putting paint on. |
Ее очень редко можно было наблюдать счастливой, но мометы, когда она красила фургон, были именно такими. |
Well, it seems the fires are laid by the Lord Steward's department, but lit by the Lord Chamberlain's. And no one knows which footman should do it. |
Кажется, дрова доставляются отделом лорда Стюарда, но огонь разводят слуги лорда Чамберлина, и никто не знает, чьи лакеи должны делать это. |
'They're golden sunshine,' says he, 'honey-browned by the ambrosial fires of Epicurus. |
Это же золотые созвездия, - говорит он, -подрумяненные на амброзийном огне Эпикура. |
Why don't you hop up on my dick and see if that fires your monitor? |
Оседлай моего дружка и попрыгай на нем, может быть, твой монитор и заработает. |
I'm not putting reindeer antlers and a Rudolph nose on my car! |
Не буду я надевать оленьи рога и нос Рудольфа на мою машину! |
What are you putting it in his shovel for? |
Вы что? Зачем ты сыпешь на его лопату? |
If he fires off that orbit shot, there'll be nothing left of the Swampies, or Kroll. |
Если он выстрелит, не останется никого - ни Болотников, ни Кролла. |
I apologize for putting you on hold. |
Простите, что поставил вас в режим ожидания. |
They're only just now putting together a list of suspects in the area. |
Они только сейчас свели воедино список подозреваемых в этом районе. |
Surely you didn't think I'd let you go without putting up a fight? |
Ты же понимал, что я не отпущу тебя без борьбы. |
Fights and fires go hand in hand with Edo men. |
Драки и пожары идут рука об руку с мужчинами Эдо. |
I feel like I walk yet make no progress, and there's a terrible burning like the fires of hell upon me. |
Такое чувство, что я иду на месте, а вокруг меня горят адские костры. |
Мы... соединяем все кусочки вместе. |
|
Three fires... garden shed, abandoned house, closed business. |
Три пожара. Сарай, заброшенный дом и закрытое предприятие. |
Were there days when you just couldn't get warm, never mind how many fires your servants built? |
Бывали ли дни, когда вы просто не могли согреться, независимо от того, сколько огней зажигали твои слуги? |
I'm less afraid of putting my money in the stock market than I am putting my heart on the line. |
Я вот меньше боюсь играть на бирже, чем открыть кому-нибудь сердце. |
Chaotica fires his fiendish death ray- certain death for Proton, as his rocket ship bursts into flames. |
Хаотика стреляет дьявольским смертельным лучом - верной смертью для Протона, заставляя его ракетный корабль гореть. |
I'm putting my trust in you, so please dont run off with our silver. |
Я надеюсь на тебя, так что, пожалуйста, не сбеги с нашим серебром. |
You tell him golden boy plotted his demise and you missed it, fires you in three. |
Скажешь, что его протеже задумал его угробить, а ты упустил это, он уволит тебя за три. |
But it will be the memories of this victory that sustain us until the fires of war burn again. |
Но это буду воспоминания о победе, которые будут поддерживать нас, пока война не разгорится снова. |
'Tis our enemies who forged our freedom in the fires of war. |
Наши враги угрожают нашей свободе. |
First, we got to put out the fires, get into the Volm complex, see what's left of the weapon. |
Прежде всего мы должны отключить свет и попасть в комплекс Волмов, посмотреть, что осталось от оружия. |
Winning the Hot Dish really sparked my competitive fires. |
Победа в Горячем Блюде разожгла во мне соревновательный огонь. |
Our camp fires was lit where we killed our game, and most of the time we lived on salmon-tracks and rabbit-bellies-ain't I right? |
Мы жгли костры там, где случалось подстрелить дичь, а по большей части кормили нас лососевые следы и заячьи хвосты. |
Now scientists are copying the beetle's extraordinary infrared super sense to spot the very first sign of forest fires from the air. |
Сегодня ученые берут за образец удивительную сверхвосприимчивость жуков к инфракрасному излучению, чтобы с воздуха обнаружить первые признаки лесного пожара. |
Legend has it this sword was forged in the fires of Mount Fuji. |
По легенде этот меч был выкован в огнях горы Фуджи. |
You were evoking memories by putting grass clippings in his chimney? |
Вы пробуждали воспоминания, запихивая свежую траву ему в дымоход? |
The principles reflected in the guidelines are analysed in an article putting them into perspective with concepts of the GDPR put into law later in the European Union. |
Принципы, отраженные в руководящих принципах, анализируются в статье, рассматривающей их в перспективе с концепциями GDPR, введенными в закон позже в Европейском Союзе. |
So I don't feel like I should have to clean up their mess when they can prevent it by putting off the release for a month. |
Так что я не чувствую, что должен убирать их беспорядок, когда они могут предотвратить это, отложив выпуск на месяц. |
Unlike many other churches in Seville, Saint Louis was saved from destruction by the fires of 1936. |
В отличие от многих других церквей Севильи, Сент-Луис был спасен от разрушения пожарами 1936 года. |
Farmers and plantation owners are usually responsible for the fires, which they use to clear tracts of land for further plantings. |
Фермеры и владельцы плантаций обычно несут ответственность за пожары, которые они используют для расчистки участков земли для дальнейших посадок. |
As soon as Albert returns from the trip, he fires Karl for a plausible reason and then unleashes his frustration on Anna by criticizing her appearance. |
Как только Альберт возвращается из поездки, он увольняет Карла по вполне правдоподобной причине, а затем обрушивает свое разочарование на Анну, критикуя ее внешний вид. |
Emergencies Minister Sergey Shoygu warned that fires could release radionuclides into the air. |
Министр МЧС Сергей Шойгу предупредил, что пожары могут привести к выбросу радионуклидов в воздух. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «putting out fires».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «putting out fires» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: putting, out, fires , а также произношение и транскрипцию к «putting out fires». Также, к фразе «putting out fires» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.