Refused to marry - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
still refused - по-прежнему отказался
refused to disclose - отказался раскрыть
he refused to complete - он отказался выполнить
have been refused for - было отказано в
can be refused - может быть отказано
refused saying - отказался сказав
refused even to - отказался даже
refused employment - отказался занятость
refused the invitation - отказался от приглашения
i was refused - я был отклонен
Синонимы к refused: reject, turn down, rebuff, spurn, dismiss, send one’s regrets, pass up, decline, say no to, deny
Антонимы к refused: want, wish, admit, take, confess, take up, withstand, perform
Значение refused: indicate or show that one is not willing to do something.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to be according to sample - чтобы быть в соответствии с образцом
to be subject to market fluctuations - быть подвержены колебаниям рынка
relation to the performance of official duties, in order to - отношение к выполнению служебных обязанностей, в целях
to put one's hands to sth. - поставить свои & Rsquo, S руки к СТГУ.
we choose to go to the moon - мы решили пойти на Луну
to be able to carry out - чтобы иметь возможность выполнять
you have to talk to him - Вы должны поговорить с ним
ready to get back to work - готов вернуться к работе
need to respond to - должны реагировать на
to endeavour to implement - стремиться к реализации
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: жениться, вступать в брак, выйти замуж, выходить замуж, женить, сочетать, обвенчать, повенчать, выдавать замуж, соединять
adverb: замуж
i marry - я женат
i am not going to marry you - я не собираюсь жениться на тебе
if you want to marry - если вы хотите выйти замуж
that i want to marry - что я хочу жениться
don't want to marry - не хотят жениться
wants to marry me - хочет выйти за меня замуж
i could marry you - я мог бы жениться на тебе
marry me or not - жениться мне или нет
she was gonna marry - она собиралась выйти замуж
to marry for - жениться на
Синонимы к marry: become man and wife, wed, be wed, tie the knot, walk down the aisle, get/be married, get spliced, get hitched, plight/pledge one’s troth, take the plunge
Антонимы к marry: divorce, separate, break up, part, split up, break up with, bust up, end one's marriage, get a divorce, split
Значение marry: join in marriage.
Tamizh, initially had left his joint family and refused to marry both of his cousins in order to marry Ragini, his colleague. |
Тамиж, поначалу оставивший свою общую семью и отказавшийся жениться на обеих своих кузинах, чтобы жениться на своей коллеге Рагини. |
After her parents refused to let her marry into a northern abolitionist family, she never married. |
После того как родители отказались выдать ее замуж за аболициониста с севера, она так и не вышла замуж. |
The king, however, refused to let them marry until he had a boat that traveled over dry land and sea. |
Однако король не позволил им пожениться, пока у него не будет лодки, которая путешествовала бы по суше и морю. |
At first Alexander refused to travel to Copenhagen, declaring that he did not love Dagmar and wanted to marry Maria. |
Сначала Александр отказался ехать в Копенгаген, заявив, что не любит Дагмар и хочет жениться на Марии. |
Through the church he met Elizabeth Hall, but she refused to marry him until he could support her. |
Через церковь он встретил Элизабет Холл, но она отказалась выйти за него замуж, пока он не сможет содержать ее. |
She influenced Donovan's music but refused to marry him and she moved to the United States for several years in the late 1960s. |
Она повлияла на музыку Донована, но отказалась выйти за него замуж и в конце 1960-х годов на несколько лет переехала в Соединенные Штаты. |
He refused to marry because he wanted to devote his heart to Christ. |
Он отказался жениться, потому что хотел посвятить свое сердце Христу. |
Twice my boy has asked her to marry him, for he loves her devotedly, but each time she has refused him. |
Мой сын Артур любит ее и дважды просил ее руки, но она каждый раз отказывала ему. |
Charles, however, refused to give permission either for her to marry or to take the veil, and she was left awaiting his royal pleasure. |
Однако Карл не разрешил ей ни выйти замуж, ни принять постриг, и она осталась ждать его королевской милости. |
When Qabbani was 15, his sister, who was 25 at the time, committed suicide because she refused to marry a man she did not love. |
Когда Каббани было 15 лет, его сестра, которой тогда было 25, покончила с собой, потому что отказалась выйти замуж за человека, которого не любила. |
There would be time enough for Pitty's suspicions to be aroused if Rhett refused to marry her. |
Подозрения у Питти успеют еще созреть, если Ретт откажется жениться. |
Custis refused Lee the first time he asked to marry her; her father did not believe the son of the disgraced Light Horse Harry Lee was a suitable man for his daughter. |
Кастис отказал ли в первый раз, когда он попросил ее руки; ее отец не верил, что сын опозоренного легкой кавалерии Гарри ли был подходящим мужчиной для его дочери. |
Suppose despite all her charms and wiles, he refused to marry her. |
А что, если, несмотря на все ее тары и ухищрения, он не захочет на ней жениться? |
In 1965, a 17-year-old girl from Sicily, created a sensation when she refused to marry the man who kidnapped and raped her. |
В 1965 году 17-летняя девушка из Сицилии произвела сенсацию, когда отказалась выйти замуж за человека, который похитил и изнасиловал ее. |
He refused to marry her the next day! |
На следующий день он отказался на ней жениться! |
Everyone stared at her, amazed, but it did the trick; Father Watkin gave in and agreed to marry them in the presbytery, though he refused to bless the ring. |
Все удивленно уставились на нее, но узел был разрублен: отец Уотти уступил и согласился обвенчать Мэгги с Люком в доме при церкви, хотя и отказался благословить кольцо Люка. |
According to Ovid, Pygmalion was an exceedingly handsome sculptor from the island of Cyprus, who was so sickened by the immorality of women that he refused to marry. |
Согласно Овидию, Пигмалион был чрезвычайно красивым скульптором с острова Кипр, который был настолько поражен безнравственностью женщин, что отказался жениться. |
Я покорнейше прошу вашего благословения на то, чтобы взять в жёны вашу дочь Лукрецию. |
|
John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. |
Джон сказал, что хочет жениться на мне, и я счастлива как никогда. |
You shall not marry that creeping pustule, Pongo Twistleton! |
Ты не выйдешь за этого мерзкого прыща, Мартышку Твислтона! |
I do not see the urgency for her to marry. |
Не вижу причин для спешки в отношении её замужества. |
No-one want will want to marry the milksop now. |
Никто не захочет жениться на этой квашне. |
If you don't want to marry us, I can't see why the Reverend up at the Church of England will object, or Harry Gough the J.P. |
Если вы не хотите нас обвенчать, так наверно преподобный отец в протестантской церкви согласится, или хоть мировой судья Гарри Гоф. |
То есть ты её обрюхатил, а жениться не будешь. |
|
What business has an old bachelor like that to marry? said Sir James. |
Но зачем такому старому холостяку жениться? -спросил сэр Джеймс. |
I rushed to Stepan Trofimovitch's, but the vexatious man still refused to open the door. |
Бросился к Степану Трофимовичу, но досадный человек опять не отпер. |
Marry when you are old and good for nothing-or all that is good and noble in you will be lost. |
Женись стариком, никуда негодным... А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. |
The papers would have said how fine and democratic for a Larrabee to marry the chauffeur's daughter. |
Газеты и все вокруг говорили бы, как честно и демократично со стороны Лэрраби жениться на дочке шофёра. |
Выбери ты сторожа Мака, я бы понял. |
|
Ах, друг мой, не женитесь, не заводите детей! |
|
У меня такое предчувствие, что она собирается за него замуж. |
|
...rioting, which broke out on Tuesday after prisoners refused to return to their cells has escalated significantly according to prison... |
...Беспорядки, которые начались во вторник после того, как заключённые отказались вернуться в свои камеры, значительно усилились, по словам тюремного... |
Матери-одиночке тяжело найти мужа. |
|
He was far too wise to kiss her at this early stage, because he intended to marry her if he could; let her want to be kissed, first. |
Он не станет торопиться с поцелуями, не так он глуп; жениться на ней - вот чего ему надо, так что пускай сама первая захочет, чтобы он ее целовал. |
And you! who are going to marry your niece, as good as your daughter, to one of our best men. |
И уж вы-то, вы-то! Выдаете племянницу, можно сказать, дочь за одного из наших лучших людей, и на тебе! |
I will return, find you, love you, marry you. |
Я непременно вернусь, чтобы найти тебя, любить жениться. |
You think you can knock up my daughter and then not marry her? |
Ты думаешь, что можешь обрюхатить мою дочь и не брать её в жёны? |
A Mrs. Knightley for them all to give way to!—No—Mr. Knightley must never marry. |
Новоиспеченная миссис Найтли, перед которой обязано расступаться все и вся!..Нет — мистеру Найтли никак нельзя жениться! |
Aileen explained to her mother, who was willing to go and live with Norah, that she had fallen in love with the former banker and wished to marry him. |
Эйлин сказала матери, пожелавшей жить у Норы, что она полюбила бывшего банкира и собирается выйти за него замуж. |
Caution your brother, if it isn't too late. Keep your own counsel, and I will marry you and take you away. |
Предупреди брата, если еще не поздно, сохрани все в тайне, и я женюсь на тебе и увезу тебя отсюда. |
Henry must strengthen his claim, marry well. |
Генриху нужно упрочить позиции. Жениться. |
Лестер никогда на ней не женится. |
|
I wanted to marry her too. |
А я хотел на ней жениться. |
In 1868, he attempted to start a new building program, but the government refused to budget for new warships. |
В 1868 году он попытался начать новую программу строительства, но правительство отказалось финансировать новые военные корабли. |
A few days earlier, members of the court had pressed him privately to ask for mercy, but he had refused, protesting his innocence. |
Несколькими днями ранее члены суда тайно просили его о помиловании, но он отказался, заявив о своей невиновности. |
The exchange system broke down in mid 1863 when the Confederacy refused to treat captured black prisoners as equal to white prisoners. |
Система обмена рухнула в середине 1863 года, когда Конфедерация отказалась рассматривать захваченных чернокожих заключенных как равных белым. |
Hank, the son of American judge Herbert Mikado, refuses to marry Katie Shaw, whom his father wishes him to marry, and so joins the army. |
Хэнк, сын американского судьи Герберта Микадо, отказывается жениться на Кэти шоу, на которой его отец хочет, чтобы он женился, и поэтому вступает в армию. |
But the Empress refused to sign the draft. |
Но императрица отказалась подписать проект. |
For many of the surfing scenes, he refused to use a stunt double as he never had one for fight scenes or car chases. |
Для многих сцен серфинга он отказался использовать трюковый дубль, поскольку у него никогда не было такого для сцен драки или автомобильных погонь. |
The order could be beneficial or detrimental, but a refused order resulted in nomination for eviction. |
Этот приказ может быть выгодным или вредным, но отказ от него приводит к выдвижению кандидатуры на выселение. |
A woman confronted one of the lead scientists at DuPont and refused to accept that the rumour was not true. |
Одна женщина обратилась к одному из ведущих ученых Дюпона и отказалась признать, что этот слух не соответствует действительности. |
The first same-sex couple to marry in Greenland married on 1 April 2016, the day the law went into effect. |
Первая однополая пара, вступившая в брак в Гренландии, вступила в брак 1 апреля 2016 года, в день вступления закона в силу. |
Abdullah Pasha refused this offer and requested that Bashir take over the Beqaa Valley. |
Абдулла-Паша отказался от этого предложения и потребовал, чтобы Башир захватил долину Бекаа. |
President Snow threatens to harm Katniss' family and friends if she does not help to defuse the unrest in the districts and marry Peeta. |
Президент Сноу угрожает нанести вред семье и друзьям Китнисс, если она не поможет разрядить беспорядки в округах и не выйдет замуж за Пита. |
When given the opportunity to speak, Charles refused to enter a plea, claiming that no court had jurisdiction over a monarch. |
Получив возможность высказаться, Карл отказался признать свою вину, заявив, что ни один суд не обладает юрисдикцией над монархом. |
He refused, and after the war continued his work as a botanist in Argentina and Trinidad. |
Он отказался и после войны продолжил свою работу в качестве ботаника в Аргентине и Тринидаде. |
Initially, crew members of the Carpathia refused to take the dog aboard, but Mrs. |
Поначалу члены экипажа Карпатии отказывались брать собаку на борт, но миссис Уотсон отказалась. |
However, Charles Dickens had hoped she would eventually marry and have children. |
Однако Чарльз Диккенс надеялся, что в конце концов она выйдет замуж и родит детей. |
According to Sunni hadith reports, Muhammad saw Aisha in two dreams in which he was shown that he would marry her. |
Согласно суннитским хадисам, Мухаммад видел Айшу в двух снах, в которых ему было показано, что он женится на ней. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «refused to marry».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «refused to marry» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: refused, to, marry , а также произношение и транскрипцию к «refused to marry». Также, к фразе «refused to marry» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.