Rigour - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- rigour [ˈrɪgə] сущ
- строгостьж, суровостьж(strictness, rigor)
- scientific rigour – научная строгость
- rigour of the law – суровость закона
- точностьж(accuracy)
- тщательностьж(thoroughness)
-
- rigor [ˈraɪgɔː] сущ
- строгостьж, суровостьж(strictness, severity)
- mathematical rigor – математическая строгость
- ознобм(chill)
- точностьж(precision)
- окоченениеср, оцепенениеср(stiffness, stupor)
- тщательностьж(thoroughness)
-
noun | |||
строгость | rigor, severity, austerity, stringency, rigidity, restraint | ||
озноб | chills, chill, ague, shakes, rigor, dither | ||
суровость | severity, rigor, austerity, sternness, hardness, inclemency | ||
точность | accuracy, precision, exactness, fidelity, correctness, rigor | ||
тщательность | thoroughness, accuracy, rigor, exactness, particularity, elaboration | ||
окоченение | rigor, numbness, congealment | ||
оцепенение | consternation, stupor, torpor, catalepsy, stupefaction, rigor | ||
неумолимость | inexorability, implacability, deadliness, rigor, rockiness, rigour |
- rigour сущ
- harshness · severity · inclemency · strictness · austerity · stringency · sternness · rigorousness
- thoroughness · carefulness
- accuracy · precision
- stiffness · hardness
- rigor сущ
- strictness · severity · accuracy · harshness · stringency · sternness · inclemency · austerity
- rigidity · stiffness · hardness
noun
- strictness, severity, stringency, toughness, harshness, rigidity, inflexibility, intransigence
- meticulousness, thoroughness, carefulness, diligence, scrupulousness, exactness, exactitude, precision, accuracy, correctness, strictness
- hardship, harshness, severity, adversity, ordeal, misery, trial, discomfort, inconvenience, privation
- asperity, hardship, grimness, severeness, rigourousness, severity, rigorousness
- validity, cogency
- hardness, inclemency, severeness, rigourousness, harshness, severity, stiffness, rigorousness
advantage, agility, benevolence, boon, calm, certainty, clanger, floperoo, flopperoo, kicking the can down the road, leniency, mistake, peace, procrastination, sense of humour, solution, success, accommodation, adaptableness, adultery, agreeableness, aplomb, barbarism, barbarity, charity
Rigour the quality of being extremely thorough, exhaustive, or accurate.
The reader must be very weak, if, when he considers the light in which Jones then appeared to Mr Allworthy, he should blame the rigour of his sentence. |
Надо обладать слишком чувствительным сердцем, чтобы осудить мистера Олверти за суровость его приговора, учитывая, в каком свете представлялось ему тогда поведение Джонса. |
Miss Horrocks was installed as housekeeper at Queen's Crawley, and ruled all the domestics there with great majesty and rigour. |
Мисс Хорокс водворилась в Королевском Кроули в качестве экономки и правила всеми домочадцами сурово и величественно. |
Creativity and rigour, formality and kindness, protocol on the road... |
Фантазия и строгость, госслужба и человечность. -Протокол и свобода. |
So there is a kind of rigour about his collecting instinct, but within that one feels that his... his instincts are totally... |
Есть какая-то тщательность в его инстинкте собирателя, и вместе с тем можно почувствовать, что его инстинкты абсолютно |
After the proof of the simplicial approximation theorem this approach provided rigour. |
После доказательства теоремы о симплициальном приближении этот подход обеспечил строгость. |
The first attempt at mathematical rigour in the field of probability, championed by Pierre-Simon Laplace, is now known as the classical definition. |
Первая попытка математической строгости в области вероятности, которую отстаивал Пьер-Симон Лаплас, теперь известна как классическое определение. |
On 17 May 1649 Fairfax and Oliver Cromwell paid the university a threatening visit, and malcontents were thenceforth proceeded against by the commission with rigour. |
17 мая 1649 года Фэрфакс и Оливер Кромвель нанесли университету угрожающий визит, и с тех пор недовольные были жестко подавлены комиссией. |
While Newton and Leibniz provided a systematic approach to integration, their work lacked a degree of rigour. |
Хотя Ньютон и Лейбниц предложили систематический подход к интеграции, их работе не хватало определенной строгости. |
The Cleveringa Institute was established in 2001 to maintain the integrity of teaching and intellectual rigour in courses. |
Институт Cleveringa был основан в 2001 году для поддержания целостности преподавания и интеллектуальной строгости в курсах. |
Or would you force me to believe, by so undeserved a rigour, if I had deceived you, I should have gained more indulgence? |
Неужели же вы хотели бы столь незаслуженной суровостью заставить меня думать, будто мне было бы достаточно обмануть вас, чтобы добиться большей снисходительности? |
While the King ate, the rigour of his royal dignity relaxed a little, and with his growing contentment came a desire to talk. |
За едой королевская суровость мальчугана немного смягчилась, и, едва он насытился, у него возникло желание поболтать. |
I'm much less interested in your opinions than I am in intellectual rigour. |
Ваше мнение интересует меня куда меньше, чем историческая точность. |
That's the essence of the scientific method, repeatability, rigour, accuracy and relevance. |
Это - сущность научного метода, воспроизводимости, суровости, точности и уместности. |
Given the absence of rigour on the part of the United Nations legal service, it is the practice of the Organization that is the most illuminating. |
За отсутствием надлежащей четкости со стороны юридической службы Организации Объединенных Наций наиболее информативной с этой точки зрения является практика Организации. В. |
You see, I had such hopes, of bringing some rigour to the monarchy. |
Понимаете ли, я надеялся принести некоторую строгость в дела монархии. |
He argued that the benefits of Freudian psychotherapy had been assessed with insufficient rigour. |
Он утверждал, что преимущества фрейдистской психотерапии были оценены с недостаточной строгостью. |
But, judging from the muscle rigour and hypostasis, I would estimate the time of death as being between 15 and 18 hours ago. |
Но, судя по состоянию мышц и гипостазу, я бы оценил время смерти от 15 до 18 часов назад. |
Rigour mortis has been and gone, so we're probably looking to ask for... the night before last. |
Присутствует трупное окоченение, поэтому вероятно надо спрашивать про...позавчерашнюю ночь. |
But, Max, as soon as you discard scientific rigour, you are no longer a mathematician, you're a numerologist. |
Но, Макс, когда ты отказываешься от научной строгости, ты перестаешь быть математиком, и превращаешься в нумеролога. |
Induction, for Bacon's followers, meant a type of rigour applied to factual matters. |
Индукция для последователей Бэкона означала определенный тип строгости, применяемой к фактам. |
Skeels study was attacked for lack of scientific rigour though he achieved belated recognition decades later. |
Исследование скилса было атаковано из-за отсутствия научной строгости, хотя он достиг запоздалого признания десятилетия спустя. |
In great rigour, it evokes the cinematography of Robert Bresson, admittedly referenced by Blain throughout his whole filmography. |
С большой строгостью она напоминает кинематограф Роберта Брессона, на который, по общему признанию, ссылается Блейн на протяжении всей своей фильмографии. |
Строгость необходима в использовании системы единиц СИ. |
|
Often speculative in nature, it was widely criticised for its pure conjecture and lack of scholarly rigour. |
Часто спекулятивный по своей природе, он подвергался широкой критике за свою чистую гипотезу и отсутствие научной строгости. |
I probably should have more rigourously edited this article before posting it... but I thought that is what the wiki-community is all about. |
Вероятно, мне следовало бы более тщательно отредактировать эту статью, прежде чем публиковать ее... но я думал, что именно это и есть Вики-сообщество. |
What is not so obvious is that the design, scientific rigours, etc. |
Что не так очевидно, так это то, что дизайн, научная строгость и т. д. |
I find this rather confusing and I'm not sure that these terms have been applied with sufficient rigour. |
Я нахожу это довольно запутанным, и я не уверен, что эти термины были применены с достаточной строгостью. |
There was also no lack of grumbling about the rigours of fasting among the laity. |
Не было недостатка и в ропоте по поводу строгости поста среди мирян. |
His work would suffer irreparably, being extremely sensitive, from the rigours of military life. |
и его работа непоправимо пострадает, в связи с его исключительной чувствительностью, от тягот воинской службы. |
The Sunday is considered a day of relaxation from normal Lenten rigours; a day of hope with Easter at last within sight. |
Воскресенье считается днем отдыха от обычных постных суровостей; днем надежды, Когда Пасха наконец-то в пределах видимости. |
Суровая жизнь в приходе была бы не для него. |
|
The book delved with more rigour into de Botton's analyses of the modern media which appeared in Status Anxiety. |
Книга с большей тщательностью изучала анализ де Боттоном современных средств массовой информации, появившихся в период статусной тревоги. |
As a result, I'll keep tagging it under NPOV up to the standard of scientificity and rigour shared by wiki-users will be met. |
В результате я буду продолжать помечать его под NPOV до тех пор, пока не будет соблюден стандарт научности и строгости, разделяемый Вики-пользователями. |
What I found impressive about Svankmajer was this sense of precision and rigour. |
Что меня впечатляет в Шванкмайере, так это его точность и строгость. |
This bore some resemblance to incipient rigour, and was accompanied by a marked sinking of the pulse. |
Ощущение это напоминало легкий ступор и сопровождалось заметным замедлением пульса. |
I have personally inspected the house, and find that there are means to provide against the rigour of the weather, at least. |
Я самолично исследовал дом и убедился, что имеется полная возможность хотя бы охранить вас от суровости непогоды. |
- scientific rigour - научная строгость
- rigour of the law - суровость закона
- rigour and quality - строгость и качество
- intellectual rigour - интеллектуальная строгость
- increasing rigour - увеличивая строгость
- budgetary rigour - бюджетная строгость
- professional rigour - профессиональная строгость
- rigour mortis - трупное окоченение
- methodological rigour - методологическая строгость
- academic rigour - академическая строгость
- greater rigour - большая строгость
- more rigour - более строгость
- analytical rigour - аналитическая строгость
- with rigour - со всей строгостью
- of rigour - тщательности
- legal rigour - правовая строгость
- with the same rigour - с той же строгостью
- the same rigour - та же строгость
- lack of rigour - нестрогостью
- rigour of the monastic discipline - строгость монашеской дисциплины