Send it back to me - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: отправлять, послать, посылать, передавать, присылать, отсылать, рассылать, слать, заслать, засылать
send after - отправить после
i send you the specifications - Я посылаю вам спецификацию
i'm going to send you - я собираюсь отправить вам
send remittances - денежные переводы посыла
you can send us - Вы можете отправить нам
send us an e-mail - Отправить нам письмо
send us your comments - присылайте нам свои комментарии
send a signal that - послать сигнал, что
didn't send you - не посылала вам
send you with - отправить вам
Синонимы к send: email, mail, radio, communicate, post, telephone, forward, wire, address, telegraph
Антонимы к send: receive, bring, get, take, bring in, detain, take up, arrest, delay
Значение send: cause to go or be taken to a particular destination; arrange for the delivery of, especially by mail.
pronoun: это, он, него, она, оно, этого
noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит
it adorns - она украшает
it parses - разборе
imagine it - представить его
catching it - ловя
peruse it - пролистать его
population it - населения это
crop it - кадрирование
grandfather it - дед его
stocks it - запасы это
sin it - грешить его
Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything
Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old
Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.
adverb: назад, обратно, вспять, тому назад
noun: защитник, спина, спинка, задняя сторона, корешок, хребет, оборотная сторона, большой чан, тыльная сторона, изнанка
adjective: задний, обратный, тыльный, отсталый, просроченный, отдаленный, запоздалый, старый
verb: поддерживать, отступать, пятиться, подкреплять, осаживать, подпирать, переплетать, индоссировать, держать пари, пятить
right back - правый защитник
back hub - веха для обратного визирования
back thickness - толщина спины
throttle back - возвращать к исходному состоянию
springs back - пружины назад
share back - доля назад
exposed back - подвержены назад
do back - сделать назад
i pushed back - я отодвинул
three years back - три года назад
Синонимы к back: posterior, hind, hindmost, hinder, rear, rearmost, backmost, previous, former, earlier
Антонимы к back: directly, immediately
Значение back: of or at the back of something.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to be a prey to sth. - быть жертвой СТГ.
to be subject to a condition - подлежать условие
they want to listen to - они хотят, чтобы слушать
if you want to get to know - если вы хотите узнать,
just wanted to talk to you - просто хотел поговорить с вами
want to go to the store - хочу пойти в магазин
to go to the park - чтобы пойти в парк
to be alert to - быть готовым к
to be listened to - быть выслушанным
to bring home to - чтобы принести домой
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
address me - адрес мне
mocking me - насмехаясь меня
report me - сообщать мне
me beautiful - я красивая
me rose - я вырос
message me - Сообщи мне
borrow me - мне одолжить
let me present - позвольте представить
sending me back - посылая меня обратно
off with me - от меня
Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged
Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.
They were especially easy for the Dutch to put up with because the government promised to send them back when their work was done. |
Голландцы довольно легко смирились с их присутствием, потому что правительство пообещало отправить их обратно, как только они закончат свою работу. |
I say we send a message back to the hasslichen. |
Я бы сказала, что мы шлём послание обратно страхомордам. |
Scumbag, want me to send you straight back to your mountain? |
Шпана, щас я тебя быстро отправлю назад в твою тьму-таракань! |
The transponders will send the locations back to the ship, and the ship will send all locations back to the phones. |
Передатчики сообщат координаты на корабль, а корабль передаст наши координаты обратно на телефоны. |
И я, естественно, не отправлю её назад в ту прачечную. |
|
I'm going to send somebody over here to stay with you till Jake gets back. |
Я пришлю кого-нибудь сюда, чтобы побыть с тобой пока Джейк не вернётся. |
'He could still ask for replacements and send us home when the orders did come back. |
Он мог бы запросить замену, а нас отослать домой. |
Not just exorcise it or send it back to hell, Actually kill it. |
не просто изгоню его или пошлю назад в ад, а убью его. |
Do you want to keep it all, or do you want to send some amount back? |
Теперь, возьмут они всё себе или отдадут часть? |
No son of his would send back the written record of his exploits, and clearly that saddened him a bit. |
Его сын не пришлет письменного отчета о своих достижениях, и дядю это явно огорчало. |
Send us briny sea water, rotten fish, dead animals, city sewage, cow manure, offal of any sort-and we will send it back, tonne for tonne as golden grain. |
Шлите нам соленую морскую воду, тухлую рыбу, трупы животных, городские стоки, коровьи лепешки, любые отбросы - мы пришлем вам их обратно тонна за тонну золотым зерном. |
Yeah, send them Indians back to Africa. |
Да, выслать индусов обратно в Африку. |
Not this trip, said the captain. I'll send it to you C.O.D. when I get back to Buenas Tierras. Here comes that capstanfooted lubber with the |
Только не в этот рейс, - сказал капитан. - Я вышлю его вам наложенным платежом, когда вернусь в Буэнос-Тиеррас. Вон он идет, точно на |
I must send some one back to release him. |
Надо послать кого-нибудь освободить его. |
America is neither a battlefield nor a police state, so we should send our soldiers to the actual front or else back home to their families. |
Америка не является ни полем битвы, ни полицейским государством, поэтому мы должны отправить наших солдат на фронт или домой к семьям. |
If I don't get them back the day after tomorrow, you can send me this rare specimen. |
Если до послезавтра их не вернешь, то пошлешь мне этот редкостный экземпляр. |
I can either be a jerk and send it back, or eat it and look weak. |
То есть либо я её верну как козёл, либо съем как слабак. |
They send him back out on the trail. |
Они посылают его снова, следят. |
You try to run here in the States, we'll send you back to Atlanta for 50 years. |
Если станешь скрываться в Штатах, поймаем и посадим на 50 лет. |
For Russia and President Putin this will be a God send opportunity to exult and pay back for its sufferings in central and eastern Europa, Ukraine and the Caucasus. |
Для России и президента Путина это станет ниспосланной с небес возможностью позлорадствовать и отыграться за все свои страдания в Центральной и Восточной Европе, на Украине и на Кавказе. |
We shall send our worst damaged ships back to Alowan and attempt your plan with the remainder. |
Мы отправим наиболее тяжело поврежденные корабли в Алуан, а с остальными попробуем выполнить ваш план. |
You all send me out for liquor, and by the time I get back, the shit is dead? |
Вы послали меня за ликером, а пока я ездил все умерло? |
Я установил скрытую камеру, чтобы переслать сюда эту запись. |
|
Я перешлю им ваше приветствие вместе с моим отчётом. |
|
Well, I trust with the concord of our powers we can duff up the jiggery-pokery of these blighters and send them scuffering back to the fractious firmament from whence they came! |
Я верю в гармоничную работу наших властей. Мы наваляем этим вилявым канальям, и пускай шаркают назад, в свою небесную утробу, откуда и явились! |
I did not want to deprive her of that happiness and I did not send her back the money. |
Я и не хотел лишить ее этого счастья и не отослал ей денег. |
Пустить его любимую Жемчужину на дно. |
|
I want to use a mirror to cut the beam... send the beam back to its source... and then I'm going to move the prism. |
Мне нужно зеркало, чтобы отсоединить датчик... рассеять излучение... и только тогда я смогу устранить призму. |
What kind of a lawyer tells a child to plead the Fifth... send him back to jail and hold up a federal investigation? |
Адвокат советует 11-летнему ребёнку, используя поправку 5, вернуться в тюрьму и задержать федеральное расследование? |
Well, I'd send a photo and she'd text back with a caption to go with it. |
Ну, сначала я посылал, она отвечала, оставив какую-нибудь надпись. |
Хотите вернуть несколько тел обратно, я верну пару, не проблема. |
|
Just send a text message with the flight number to AeroStatus, sit back and relax. |
Все, что от вас требуется - это отправить СМС с номером авиарейса на АэроСтатус. |
They send dogs into fight, to die or be hurt, and then they stitch them back up and they send them out to fight again. |
Они посылают собак драться, умирать или калечиться, и затем они сшивают их, поддерживают и они отсылают их драться снова. |
I'll find it and send it across as soon as I transfer back aboard. |
Я найду его и перешлю, как только вернусь туда. |
Dispatching the ship had been a gamble, for the Empress might send back someone to take Suroth's place. |
Отправка корабля была рискованной игрой, ведь Императрица вполне могла приделать кого-нибудь на место Сюрот. |
Oh, so, you're gonna send him back for a wash out? |
То есть, вы хотите хотите вернуть его для промывания? |
scan the completed form and send it back to us as an attached file |
Отсканируйте заполненный бланк и пошлите его нам в приложении к письму |
We will tell you how and where to send the product back to us. |
Мы расскажем вам, как и где вы можете отправить нам товары обратно. |
Back on the previous page, the Scoped send connector setting is important if your organization has Exchange servers installed in multiple Active Directory sites. |
На предыдущей странице имеется параметр Соединитель отправки с заданной областью, который важен, если серверы Exchange установлены на нескольких сайтах Active Directory в организации. |
When we get to the top, we'll send the lift back down for you. |
Когда мы поднимемся, пошлем лифт обратно за тобой. |
So if you could help her get situated here and send her on back? |
Вы бы могли помочь ей освоиться здесь и показать её рабочее место? |
Пошлите кого-нибудь к задней части дома. |
|
All I know is I send broken-down jalopies to the clinic, and they come back Lamborghinis. |
Но я вижу, что, сдав в клинику сломанный драндулет, получаю назад Ламборгини. |
I have a case manager who's going to send me back to prison if I don't get a job, and Jill's filing for custody of Stevie. |
Моим делом занята менеджер, которая отправит меня в тюрьму, если я не найду работу, а Джилл оформляет опекунство над Стиви. |
Зная Крако, он, скорее всего, их на блюдечке пришлет. |
|
Можно ведь просто отправить их обратно в клоаку времени? |
|
I don't want your book, I don't want your bullshit, just send me back to my own time, pronto, today ch... |
Мне не нужна ваша книга, мне не нужна вся эта чушь. Просто отправьте меня назад, немедленно... |
Yeah, and then they send a lollipop back. |
Ага, а они потом присылают обратно деньги. |
But what comet scientists would really want is a sample return mission: Send a spacecraft that could grab a chunk of comet and send it back to Earth. |
Однако по-настоящему планетологи мечтают о том, чтобы отправить на комету пробную миссию с возвращением: они хотят отправить туда космический аппарат, который смог бы взять кусочек кометы и доставить его на Землю. |
Rescind the asylum. Send him back... |
Лишите его политического убежища и отправьте его назад... |
You pay money to the cashier and he gives you back the change. |
Вы платите деньги кассиру, а он дает вам сдачу. |
Напряженные мышцы вдоль позвоночника и на лице стали разглаживаться. |
|
Wailing Goggle Man alone must burn enough fuel in a year to send a rocket to Mars. |
Вопящий Гугл-мэн в год сжигает достаточно топлива, чтобы запустить ракету на Марс. |
But that's assuming that he was able to send a message within that window. |
Но это предполагает, что он должен послать сигнал именно в эти несколько минут. |
The teacups rattled with her frantic attempt to shove herself tighter against the back of the cabinet. |
Чашки задребезжали от ее отчаянной попытки забраться поглубже на полку. |
Well, start off, when I was a nipper there was Send Detention Centre, |
Ну, все началось с исправительных учреждений для несовершеннолетних. |
Я отправлю хала с отрядом стражников сопровождать Вас. |
|
If we abandon the mentally ill, if we send them back to their homes untreated, in the end, their sickness escapes. |
Если мы бросаем душевнобольных на произвол судьбы, если мы отправляем их домой неизлечеными, то, в конечном итоге, их болезнь вырывается на свободу |
Shall I send for Peter to raise you? |
Не послать ли мне за Питером, чтобы он приподнял вас? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «send it back to me».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «send it back to me» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: send, it, back, to, me , а также произношение и транскрипцию к «send it back to me». Также, к фразе «send it back to me» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.