Send it back to me - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Send it back to me - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отправить его обратно ко мне
Translate

- send [verb]

verb: отправлять, послать, посылать, передавать, присылать, отсылать, рассылать, слать, заслать, засылать

  • send after - отправить после

  • i send you the specifications - Я посылаю вам спецификацию

  • i'm going to send you - я собираюсь отправить вам

  • send remittances - денежные переводы посыла

  • you can send us - Вы можете отправить нам

  • send us an e-mail - Отправить нам письмо

  • send us your comments - присылайте нам свои комментарии

  • send a signal that - послать сигнал, что

  • didn't send you - не посылала вам

  • send you with - отправить вам

  • Синонимы к send: email, mail, radio, communicate, post, telephone, forward, wire, address, telegraph

    Антонимы к send: receive, bring, get, take, bring in, detain, take up, arrest, delay

    Значение send: cause to go or be taken to a particular destination; arrange for the delivery of, especially by mail.

- it [pronoun]

pronoun: это, он, него, она, оно, этого

noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит

  • it adorns - она украшает

  • it parses - разборе

  • imagine it - представить его

  • catching it - ловя

  • peruse it - пролистать его

  • population it - населения это

  • crop it - кадрирование

  • grandfather it - дед его

  • stocks it - запасы это

  • sin it - грешить его

  • Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything

    Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old

    Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.

- back [adjective]

adverb: назад, обратно, вспять, тому назад

noun: защитник, спина, спинка, задняя сторона, корешок, хребет, оборотная сторона, большой чан, тыльная сторона, изнанка

adjective: задний, обратный, тыльный, отсталый, просроченный, отдаленный, запоздалый, старый

verb: поддерживать, отступать, пятиться, подкреплять, осаживать, подпирать, переплетать, индоссировать, держать пари, пятить

  • right back - правый защитник

  • back hub - веха для обратного визирования

  • back thickness - толщина спины

  • throttle back - возвращать к исходному состоянию

  • springs back - пружины назад

  • share back - доля назад

  • exposed back - подвержены назад

  • do back - сделать назад

  • i pushed back - я отодвинул

  • three years back - три года назад

  • Синонимы к back: posterior, hind, hindmost, hinder, rear, rearmost, backmost, previous, former, earlier

    Антонимы к back: directly, immediately

    Значение back: of or at the back of something.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- me [pronoun]

pronoun: мне, меня, мной, себя

abbreviation: патологоанатом

  • address me - адрес мне

  • mocking me - насмехаясь меня

  • report me - сообщать мне

  • me beautiful - я красивая

  • me rose - я вырос

  • message me - Сообщи мне

  • borrow me - мне одолжить

  • let me present - позвольте представить

  • sending me back - посылая меня обратно

  • off with me - от меня

  • Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged

    Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.



They were especially easy for the Dutch to put up with because the government promised to send them back when their work was done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голландцы довольно легко смирились с их присутствием, потому что правительство пообещало отправить их обратно, как только они закончат свою работу.

I say we send a message back to the hasslichen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы сказала, что мы шлём послание обратно страхомордам.

Scumbag, want me to send you straight back to your mountain?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шпана, щас я тебя быстро отправлю назад в твою тьму-таракань!

The transponders will send the locations back to the ship, and the ship will send all locations back to the phones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передатчики сообщат координаты на корабль, а корабль передаст наши координаты обратно на телефоны.

And I certainly won't send her back to that laundry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я, естественно, не отправлю её назад в ту прачечную.

I'm going to send somebody over here to stay with you till Jake gets back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пришлю кого-нибудь сюда, чтобы побыть с тобой пока Джейк не вернётся.

'He could still ask for replacements and send us home when the orders did come back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он мог бы запросить замену, а нас отослать домой.

Not just exorcise it or send it back to hell, Actually kill it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

не просто изгоню его или пошлю назад в ад, а убью его.

Do you want to keep it all, or do you want to send some amount back?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, возьмут они всё себе или отдадут часть?

No son of his would send back the written record of his exploits, and clearly that saddened him a bit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его сын не пришлет письменного отчета о своих достижениях, и дядю это явно огорчало.

Send us briny sea water, rotten fish, dead animals, city sewage, cow manure, offal of any sort-and we will send it back, tonne for tonne as golden grain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шлите нам соленую морскую воду, тухлую рыбу, трупы животных, городские стоки, коровьи лепешки, любые отбросы - мы пришлем вам их обратно тонна за тонну золотым зерном.

Yeah, send them Indians back to Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, выслать индусов обратно в Африку.

Not this trip, said the captain. I'll send it to you C.O.D. when I get back to Buenas Tierras. Here comes that capstanfooted lubber with the

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только не в этот рейс, - сказал капитан. - Я вышлю его вам наложенным платежом, когда вернусь в Буэнос-Тиеррас. Вон он идет, точно на

I must send some one back to release him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо послать кого-нибудь освободить его.

America is neither a battlefield nor a police state, so we should send our soldiers to the actual front or else back home to their families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Америка не является ни полем битвы, ни полицейским государством, поэтому мы должны отправить наших солдат на фронт или домой к семьям.

If I don't get them back the day after tomorrow, you can send me this rare specimen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если до послезавтра их не вернешь, то пошлешь мне этот редкостный экземпляр.

I can either be a jerk and send it back, or eat it and look weak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть либо я её верну как козёл, либо съем как слабак.

They send him back out on the trail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они посылают его снова, следят.

You try to run here in the States, we'll send you back to Atlanta for 50 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если станешь скрываться в Штатах, поймаем и посадим на 50 лет.

For Russia and President Putin this will be a God send opportunity to exult and pay back for its sufferings in central and eastern Europa, Ukraine and the Caucasus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для России и президента Путина это станет ниспосланной с небес возможностью позлорадствовать и отыграться за все свои страдания в Центральной и Восточной Европе, на Украине и на Кавказе.

We shall send our worst damaged ships back to Alowan and attempt your plan with the remainder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы отправим наиболее тяжело поврежденные корабли в Алуан, а с остальными попробуем выполнить ваш план.

You all send me out for liquor, and by the time I get back, the shit is dead?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы послали меня за ликером, а пока я ездил все умерло?

I secreted a camera to send back these images.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я установил скрытую камеру, чтобы переслать сюда эту запись.

I'll send your greeting back with my report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я перешлю им ваше приветствие вместе с моим отчётом.

Well, I trust with the concord of our powers we can duff up the jiggery-pokery of these blighters and send them scuffering back to the fractious firmament from whence they came!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я верю в гармоничную работу наших властей. Мы наваляем этим вилявым канальям, и пускай шаркают назад, в свою небесную утробу, откуда и явились!

I did not want to deprive her of that happiness and I did not send her back the money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я и не хотел лишить ее этого счастья и не отослал ей денег.

Send his beloved Pearl back to the depths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пустить его любимую Жемчужину на дно.

I want to use a mirror to cut the beam... send the beam back to its source... and then I'm going to move the prism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно зеркало, чтобы отсоединить датчик... рассеять излучение... и только тогда я смогу устранить призму.

What kind of a lawyer tells a child to plead the Fifth... send him back to jail and hold up a federal investigation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адвокат советует 11-летнему ребёнку, используя поправку 5, вернуться в тюрьму и задержать федеральное расследование?

Well, I'd send a photo and she'd text back with a caption to go with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, сначала я посылал, она отвечала, оставив какую-нибудь надпись.

You want some bodies back, I'll send a couple, no problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотите вернуть несколько тел обратно, я верну пару, не проблема.

Just send a text message with the flight number to AeroStatus, sit back and relax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что от вас требуется - это отправить СМС с номером авиарейса на АэроСтатус.

They send dogs into fight, to die or be hurt, and then they stitch them back up and they send them out to fight again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они посылают собак драться, умирать или калечиться, и затем они сшивают их, поддерживают и они отсылают их драться снова.

I'll find it and send it across as soon as I transfer back aboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я найду его и перешлю, как только вернусь туда.

Dispatching the ship had been a gamble, for the Empress might send back someone to take Suroth's place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отправка корабля была рискованной игрой, ведь Императрица вполне могла приделать кого-нибудь на место Сюрот.

Oh, so, you're gonna send him back for a wash out?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть, вы хотите хотите вернуть его для промывания?

scan the completed form and send it back to us as an attached file

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсканируйте заполненный бланк и пошлите его нам в приложении к письму

We will tell you how and where to send the product back to us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы расскажем вам, как и где вы можете отправить нам товары обратно.

Back on the previous page, the Scoped send connector setting is important if your organization has Exchange servers installed in multiple Active Directory sites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На предыдущей странице имеется параметр Соединитель отправки с заданной областью, который важен, если серверы Exchange установлены на нескольких сайтах Active Directory в организации.

When we get to the top, we'll send the lift back down for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы поднимемся, пошлем лифт обратно за тобой.

So if you could help her get situated here and send her on back?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы бы могли помочь ей освоиться здесь и показать её рабочее место?

Send someone here to the back of the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пошлите кого-нибудь к задней части дома.

All I know is I send broken-down jalopies to the clinic, and they come back Lamborghinis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я вижу, что, сдав в клинику сломанный драндулет, получаю назад Ламборгини.

I have a case manager who's going to send me back to prison if I don't get a job, and Jill's filing for custody of Stevie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моим делом занята менеджер, которая отправит меня в тюрьму, если я не найду работу, а Джилл оформляет опекунство над Стиви.

Knowing Krako, he'll probably send them back on a blotter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зная Крако, он, скорее всего, их на блюдечке пришлет.

Can't we just send them back through the bunghole of time?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно ведь просто отправить их обратно в клоаку времени?

I don't want your book, I don't want your bullshit, just send me back to my own time, pronto, today ch...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне не нужна ваша книга, мне не нужна вся эта чушь. Просто отправьте меня назад, немедленно...

Yeah, and then they send a lollipop back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ага, а они потом присылают обратно деньги.

But what comet scientists would really want is a sample return mission: Send a spacecraft that could grab a chunk of comet and send it back to Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако по-настоящему планетологи мечтают о том, чтобы отправить на комету пробную миссию с возвращением: они хотят отправить туда космический аппарат, который смог бы взять кусочек кометы и доставить его на Землю.

Rescind the asylum. Send him back...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишите его политического убежища и отправьте его назад...

You pay money to the cashier and he gives you back the change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы платите деньги кассиру, а он дает вам сдачу.

The tensed muscles of his face and his back eased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напряженные мышцы вдоль позвоночника и на лице стали разглаживаться.

Wailing Goggle Man alone must burn enough fuel in a year to send a rocket to Mars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопящий Гугл-мэн в год сжигает достаточно топлива, чтобы запустить ракету на Марс.

But that's assuming that he was able to send a message within that window.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это предполагает, что он должен послать сигнал именно в эти несколько минут.

The teacups rattled with her frantic attempt to shove herself tighter against the back of the cabinet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чашки задребезжали от ее отчаянной попытки забраться поглубже на полку.

Well, start off, when I was a nipper there was Send Detention Centre,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, все началось с исправительных учреждений для несовершеннолетних.

I'll send hal with a squad of guardsmen to escort you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отправлю хала с отрядом стражников сопровождать Вас.

If we abandon the mentally ill, if we send them back to their homes untreated, in the end, their sickness escapes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы бросаем душевнобольных на произвол судьбы, если мы отправляем их домой неизлечеными, то, в конечном итоге, их болезнь вырывается на свободу

Shall I send for Peter to raise you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не послать ли мне за Питером, чтобы он приподнял вас?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «send it back to me». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «send it back to me» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: send, it, back, to, me , а также произношение и транскрипцию к «send it back to me». Также, к фразе «send it back to me» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information