Show humanity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: шоу, показ, выставка, спектакль, зрелище, демонстрация, вид, вечер, видимость, внешний вид
verb: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять, проявляться, предъявлять, указывать, доказывать
adjective: выставочный
report show that - Отчет показывает, что
there is evidence to show - есть доказательства того,
will show mercy - помилует
show subtitles - показать субтитры
financials show - финансовые показать
really show - действительно показывают
show icons - показать иконки
am gonna show you - Я собираюсь показать вам,
show me your hands - покажи мне свои руки
show that most - показывают, что большинство
Синонимы к show: array, exhibition, spectacle, display, presentation, exposition, extravaganza, fair, exhibit, ballet
Антонимы к show: make, hide, conceal, push, assign, insert, allocate
Значение show: a spectacle or display of something, typically an impressive one.
noun: человечество, гуманность, человечность, люди, человеческая природа, человеколюбие, род человеческий, людская масса, гуманные действия, гуманные поступки
consequence for humanity - последствие для человечества
survival of humanity - существование человечества
lack of humanity - отсутствие человечества
lost humanity - потерянное человечество
murder as a crime against humanity - убийство как преступление против человечества
shall be treated with humanity - должно быть гуманным
for all of humanity - для всего человечества
alleged crimes against humanity - предполагаемые преступления против человечности
existence of humanity - Существование человечества
cause of humanity - причина человечества
Синонимы к humanity: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к humanity: coldheartedness, hard-heartedness, inhumanity, inhumanness, mercilessness, pitilessness
Значение humanity: the human race; human beings collectively.
And I don't wanna spend my brief moment of humanity doing conceptual riffs, developing the imaginary TV show of our lives. |
И я не хочу тратить свой короткий миг человечности на концептуальные размышления о воображаемом сериале про нашу жизнь. |
He wanted Star Trek to show what humanity might develop into, if it would learn from the lessons of the past, most specifically by ending violence. |
Он хотел, чтобы Звездный путь показал, во что может превратиться человечество, если оно извлечет уроки из прошлого, в частности, положив конец насилию. |
That right there, that w- that was a great opportunity to show a little humanity, you know? |
Вот сейчас, была... была отличная возможность проявить чутка человечности, знаешь? |
Faces tend to realism and show humanity and age. |
Лица склонны к реализму и показывают человечность и возраст. |
To survive, you must show no mercy, be void of any humanity... |
Чтобы выжить, ты должна быть беспощадной, избегать любой человечности... |
To show that there was a large part of humanity He is living in poverty. |
Показать, что большая часть людей живет в нищете. |
SETI, NORAD, and every broadcaster on the planet are attempting to show this being what humanity's got |
SETI, NORAD и все сети радиовещания на планете пытаются показать этому созданию, что имеет человечество... |
And Handle loves to put on a show. |
Хэндл любит устраивать представления. |
Because what will be shaping those things is this new partnership between technology, nature and humanity. |
Потому что мы соединим воедино технологии, природу и человека. |
The official figures show, actually, it's nearer to three-quarters. |
По официальным данным — около трёх четвертей. |
We know from Darwin, if we go back two centuries, that evolution and genetics profoundly have impacted humanity, who we are today. |
Согласно Дарвину, возвращаясь на два столетия назад, эволюция и генетика глубоко повлияли на человечество, на то, кто мы есть сегодня. |
Some could still work, but had to spend their evenings and weekends in bed, just so they could show up the next Monday. |
Некоторые ещё могли работать, но вынуждены были проводить вечера и выходные лёжа, чтобы выйти в понедельник утром на работу. |
I hope that humanity finds something remarkable to do with all of that prosperity. |
Надеюсь, человечество придумает что-нибудь выдающееся, что можно сделать с этим процветанием. |
Did your husband ever show any moral or sexual problems or peculiarities? |
У вашего мужа не было сексуальных проблем или каких-нибудь странностей? |
Did you get the Miami News Gazette art critic to my show? |
Ты позвала художественного критика из Miami News Gazette на мою выставку? |
Хотя я надеюсь, что наши подарки выразят наше уважение. |
|
Humanity had abandoned fission power as soon as reliable fusion plants became available. |
После создания надежных термоядерных реакторов человечество отказалось от атомных силовых установок. |
On the contrary, Asia's dynamic exports in the higher-end products show some extremely high growth products destined to the South. |
Напротив, в динамичном экспорте передовой продукции из стран Азии чрезвычайно быстро растут поставки отдельных товаров на Юг. |
Кроме того, анализ ее легких и печени показывают признаки эфира. |
|
So right now, what I'm asking you to do, I'm asking you to show courage. |
Так что прямо сейчас я прошу вас проявить мужество. |
Videos featuring individuals in minimal or revealing clothing may also be age-restricted if they're intended to be sexually provocative, but don't show explicit content. |
Ограничения по возрасту могут также применяться к видео с людьми почти без одежды или в чересчур открытой одежде, если эти ролики должны вызывать явный эротический отклик и не содержат явно откровенных материалов. |
The children of such relationships are more likely to show emotional disturbance and subsequently to divorce as adults. |
Дети от таких связей более склонны к эмоциональным расстройствам и впоследствии, во взрослом возрасте, к разводам. |
Libraries won’t show up in File Explorer unless you want them to. |
Библиотеки не будут отображаться в проводнике, если вы не включите их. |
What was I supposed to do, let the girl OD so the show could go on? |
Что я должна была сделать? Оставить девчонку умирать от передоза, потому что Шоу должно продолжаться? |
He's the best show choir choreographer in the midwest. |
Он лучший хореограф для хоров на среднем западе. |
Выплёскивать эмоции на шоу о флагах. |
|
Perhaps this was a test of my humanity. |
Возможно, этот тест был проверкой моей гуманности. |
Прогресс не что иное как упадок человечества. |
|
An evil recompense, said Rebecca, for the surrender of the rights which are dearest to humanity. |
Плохая награда, - сказала Ревекка, - за отречение от всех благ, наиболее драгоценных для человека. |
Do I not look like a man who has searched the globe, looking for just one more eye to eat, in hopes of regaining sufficient humanity to return to his research? |
Я не похож на человека, который обыскал весь мир в поисках ещё одного глаза, в надежде восстановить человеческий облик настолько, чтобы вернуться к исследованию? |
And she's filled with intuition and compassion, humanity... |
Она обладает чутьём, страстью, человечностью... |
The work of spiritualism will rouse humanity... to a new, moral earnestness. |
Его спиритические опыты поднимут человечество на новый моральный уровень. |
Your humanity is cost-effective. |
Твоя человечность экономична. |
This is an undeniable reality, but we have pledged our lives to make sure that humanity does not share that fate. |
Это бесспорная реальность, но мы отдаем свои жизни, что бы удостовериться, что человечество не разделит такую судьбу. |
I suggest he be properly disposed of, all mercy and humanity being shown this unfortunate creature. |
Я предлагаю, чтобы он был правильно изолирован, где будет выказано максимум милосердия и гуманности по отношению к этому несчастному созданию. |
This crew represents the best of humanity. |
Мы представляем все лучшее в человечестве. |
Well, you're the same as the rest of humanity. |
Как и все остальное человечество. |
If you have a shred of humanity, you'll let me pull out your assets with my own and debrief whatever intelligence we can from them. |
Если в тебе осталась хоть капля человечности, ты должен позволить мне вытащить твоих агентов. лично и выудить из них хоть какую-то информацию. |
Человечество в равновесии, и это твой ответ? |
|
The Nukak were a tribe that time forgot, cut off from the rest of humanity until this sudden emergence. |
Нукаки были племенем, которое время забыло, отрезанным от остального человечества до этого внезапного появления. |
God, as the universal spirit and Creator of the World, is the source of all salvation for humanity, provided an individual honours God by observing his precepts. |
Бог, как Вселенский дух и Творец мира, является источником всякого спасения для человечества, если человек почитает Бога, соблюдая его заповеди. |
As part of the Nuremberg Principles, crimes against humanity are part of international law. |
Согласно Нюрнбергским принципам, преступления против человечности являются частью международного права. |
Humanity—with all its distinct capabilities, talents, worries, problems, possibilities—was the centre of interest. |
Человечество—со всеми его особыми способностями, талантами, заботами, проблемами, возможностями-было центром интереса. |
The different types of crimes which may constitute crimes against humanity differs between definitions both internationally and on the domestic level. |
Различные виды преступлений, которые могут представлять собой преступления против человечности, различаются между определениями как на международном, так и на национальном уровне. |
The invention of bread and beer has been argued to be responsible for humanity's ability to develop technology and build civilization. |
Считается, что изобретение хлеба и пива ответственно за способность человечества развивать технологии и строить цивилизацию. |
Who is M. Theiler, and what did he contribute perhaps to science or humanity? |
Кто такой М. Тейлер и какой вклад он внес в науку или человечество? |
Humanistic psychology theory suits people who see the positive side of humanity and believe in free will. |
Теория гуманистической психологии подходит людям, которые видят позитивную сторону человечества и верят в свободу воли. |
Islam acknowledges the inclination of humanity towards sin. |
Ислам признает склонность человечества ко греху. |
Человечество в отчаянии и не знает самого себя. |
|
Meanwhile, Sol decides he can no longer remain passive in the face of humanity's overpopulation crisis. |
Тем временем Сол решает, что больше не может оставаться пассивным перед лицом кризиса перенаселения человечества. |
According to Fulcanelli, nuclear weapons had been used before, by and against humanity. Prof. |
По словам Фулканелли, ядерное оружие применялось и раньше, как самим человечеством, так и против него. Профессор |
This shows Jesus' humanity and the depth of love he had for his mother and the disciple into whose care he entrusted her. |
Это показывает человечность Иисуса и глубину его любви к своей матери и ученику, которому он доверил ее заботу. |
Around the beginning of 1876, Mainländer began to doubt whether his life still had value for humanity. |
Примерно в начале 1876 года Майнлендер начал сомневаться в том, что его жизнь все еще имеет ценность для человечества. |
In the process, French scholars, philosophers, writers, and artists searched for what could constitute a more positive future for humanity. |
В ходе этого процесса французские ученые, философы, писатели и художники искали то, что могло бы стать более позитивным будущим для человечества. |
Depending on the player's choices, humanity either barely survives the fallout of For Answer's conflict or is completely eradicated. |
В зависимости от выбора игрока, человечество либо едва переживает последствия конфликта For Answer, либо полностью уничтожается. |
99% of the world's population is in favor of Civilization favoring humanity. |
99% населения земного шара выступает за цивилизацию, благоприятствующую человечеству. |
It was the religion that gave humanity the strongest sense of collective consciousness. |
Именно религия дала человечеству сильнейшее чувство коллективного сознания. |
The offspring of these unions are the Nephilim, savage giants who pillage the earth and endanger humanity. |
Потомки этих союзов-нефилимы, дикие гиганты, которые грабят землю и угрожают человечеству. |
There exists not even one truth, not right, not freedom, humanity, etc. |
Не существует ни одной истины, ни права, ни свободы, ни человечности и т. д. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «show humanity».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «show humanity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: show, humanity , а также произношение и транскрипцию к «show humanity». Также, к фразе «show humanity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.