Silliness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- silliness [ˈsɪlɪnɪs] сущ
- глупостьж(stupidity)
-
noun | |||
глупость | stupidity, folly, foolishness, silliness, absurdity, imbecility |
- silliness сущ
- stupidity · nonsense · foolishness · absurdity · folly · levity · inanity · imbecility
noun
- fatuousness, fatuity, absurdity
- giddiness
sense, wisdom, intelligence, prudence, sagacity, reasonableness, rationality, reason, shrewdness, soundness, wit, acumen, gumption, judiciousness, levelheadedness, understanding, discernment, insight, knowledge, sapience, sensibleness, astuteness, canniness, cleverness, judgment
Silliness That which is perceived as silly or frivolous.
The silliness of the US attack on the size of the UN budget is best seen by comparing it to the Pentagon’s budget. |
Неразумность атаки США на размер бюджета ООН наиболее очевидна при сравнении его с бюджетом Пентагона. |
Does it mean anything, all this silliness? |
Вся эта чепуха что-то значит? |
This will be my last comment on this silliness. |
Это будет мой последний комментарий к этой глупости. |
You can apologise to Miss Sigglesthwaite, and if there's no repetition of this sort of silliness, we'll pretend it never happened, shall we? |
Ты принесешь свои извинения мисс Сигглсвэйт, и если подобная глупость не повторится, мы сделаем вид, что ничего не произошло. |
Наши армейские разговоры - просто дурачество. |
|
It reached an ultimate in silliness but tell me, what is thought of him in America? |
Это была просто вершина нелепости. Но скажите мне, что говорят об этом человеке в Америке? |
These beautiful creatures have already earned four badges today, and they did it with a joie de vivre and a sense of silliness that our boys have never come close to exhibiting. |
Эти прелестные существа сегодня уже заработали 4 значка, причем смеясь и играючи, и с той глуповатостью, которую наши мальчики никогда не демонстрировали. |
Talking a bit of silliness really. |
И в правду глупый разговор. |
What's more important, love... or silliness? |
Что важнее: любовь или глупость? |
129.97.247.2 is also repeatedly inserting silliness into Old Man's War. |
129.97.247.2 также неоднократно вставляет глупость в войну старика. |
Sorry, no time for your tomfoolery and silliness. |
Извини, но совсем нет времени на твои дурачества и шуточки. |
Well, we are fond of the silliness. |
Ну, глупость нам, конечно, нравится |
Yes, she had none of Connie's silliness, Connie was more a child: you had to make excuses for her, because she was not altogether dependable. |
В ней нет всех этих глупостей, которых хоть отбавляй в сестре. Конни почти ребенок. Приходится многое ей прощать, она еще, в сущности, несмышленыш. |
At least, you seem so well prepared to hear a tale of silliness that I cannot find it in my heart to disappoint you. |
Во всяком случае, я вижу, что вы настроились услышать нечто нелепое, и у меня не хватает духа вас разочаровать. |
The rest is just silliness and snobbery valued only by bores. |
Все остальное -дурацкий снобизм, который ценят невежи. |
To-night, for the first time in my life, I saw through the hollowness, the sham, the silliness of the empty pageant in which I had always played. |
Я увидела всю мишурность, фальшь и нелепость той бутафории, которая меня окружает на сцене. |
And I don't want any silliness from your nurses, giving the volunteers a bad time. |
И я не хочу глупостей от ваших медсестер, отравляющих добровольцам жизнь. |
About the claim of SI pushing, I think that this is a mixture of both wisdom and silliness. |
Что касается заявления Си Цзиньпина, то я думаю, что это смесь как мудрости, так и глупости. |
But I do know it'd just get carried away and turn into an encyclopedia of silliness, so look forward to frequent updates of this page. |
Но я знаю, что он просто увлекся бы и превратился в энциклопедию глупостей, поэтому с нетерпением жду частых обновлений этой страницы. |
so we might as well just stop the above silliness and get back to discussing each image independently. |
поэтому мы могли бы просто прекратить эту глупость и вернуться к обсуждению каждого изображения независимо друг от друга. |
But I have to admit that I'm having too much fun over how some people think this supreme silliness is important. |
Но должен признаться, что я слишком много смеюсь над тем, как некоторые люди считают эту высшую глупость важной. |
We should simply list what is said and let the sheer silliness of the argument answer itself. |
Мы должны просто перечислить сказанное и позволить явной глупости аргумента ответить самому себе. |
They brought to the film a sizable quota of slapstick, sight gags and general silliness not found in any other Presley vehicle. |
Они привнесли в фильм изрядную долю фарса, прищуров и общей глупости, не найденной ни в одном другом автомобиле Пресли. |
Personally, I'm glad at least some sections of the main page escaped the silliness. |
Лично я рад, что хотя бы некоторые разделы главной страницы избежали этой глупости. |
Well, I've reverted the latest silliness from Brandon twice, and he's predictably redone his changes. |
Ну, я дважды возвращала Брэндону последние глупости, и он, как и следовало ожидать, переделал свои изменения. |
This is the sort of immature silliness that drives away subject matter experts and good quality editors. |
Это своего рода незрелая глупость, которая отталкивает экспертов по предмету и редакторов хорошего качества. |
We don't have time to brood about the sillinesses of any particular scene before we are on to the next. |
У нас нет времени размышлять о глупостях какой-либо конкретной сцены, прежде чем мы перейдем к следующей. |
Any extra fantasy outside the cardinal assumption immediately gives a touch of irresponsible silliness to the invention. |
Любая лишняя фантазия, выходящая за рамки кардинального допущения, немедленно придает изобретению оттенок безответственной глупости. |
His likable persona balances the snark and the silliness, and it's hard not to be sympathetic to his dilemma as 'the Silkwood of Swag. |
Его симпатичная персона уравновешивает сарказм и глупость, и трудно не сочувствовать его дилемме как Шелковому дереву Хабара. |
It's a minor tactical issue and we're just getting bogged down in this silliness. |
Это незначительная тактическая проблема, и мы просто увязли в этой глупости. |
I believe this has been discussed before, but I must point out again the silliness of the random juxtapositions of text items and unrelated pictures. |
Я полагаю, что это уже обсуждалось ранее, но я должен еще раз указать на глупость случайных сопоставлений текстовых элементов и несвязанных картинок. |
As one mother to another, if you have any sway there, tell your campaign to stop this silliness. |
Скажу вам как мать - матери, если у вас есть какое-то влияние на кампанию, сделайте так, чтобы эти сплетни прекратились. |
Your silliness solved the code that serious cops couldn't crack in a hundred years! |
Твоя непосредственность помогла разгадать код. Который серьезные копы не могли разгадать на протяжении девятисот лет! |
No matter how baffling she was, there was no nonsensical silliness about her. |
Какие бы загадки она ни загадывала, бабьего жеманства за ней не водится. |
In the past, in various articles relating to monetary theory, they were often filled with fact mixed with gold bug silliness throughout. |
В прошлом, в различных статьях, касающихся денежной теории, они часто были заполнены фактами, смешанными с глупостью Золотого жука. |
And the potheads with their silliness never frightened me either. |
Кстати анашисты, со своими тормознутыми телегами меня тоже никогда не пугали . |
Not to mention that blocking a first-time bit of silliness is contrary to the blocking policy. |
Не говоря уже о том, что блокировка первой глупости противоречит политике блокировки. |
The world has never needed human beings capable of laughing at humor, satire, or even sheer silliness more than now. |
Сейчас миру как никогда нужны люди, способные с улыбкой воспринимать юмор, сатиру и даже абсолютную глупость. |
Some of them, at least, required some knowledge of the history of mathematics to detect their silliness. |
Некоторым из них, по крайней мере, требовалось некоторое знание истории математики, чтобы обнаружить их глупость. |
This is just a bit of silliness, really. |
Правда, немного глупая. |
And lift thy head now because this silliness is over. |
А теперь убери свою голову, потому что блажь у меня уже прошла. |
Mind there's no silliness, and that she behaves herself sensibly. |
Смотрите же, чтоб не было глупостей и чтоб вела она себя благоразумно. |
Эти глупости очерняют доброе имя терапии. |
|
And I don't want any silliness from your nurses, giving the volunteers a bad time. |
И я не хочу глупостей от ваших медсестер, отравляющих добровольцам жизнь. |
Просто, забудь эту глупость связанную с сестрой. |
|
The same law governs the body; perfect beauty is generally allied with coldness or silliness. |
Тот же закон управляет телом; совершенная красота почти всегда отмечена холодностью либо глупостью. |
But Operation Maintain Dignity means a suppressed silliness bursts out at inappropriate moments. |
Но операция Сохранение достоинства подразумевает подавление в себе вырывающихся не вовремя глупостей. |