Survival tale - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Survival tale - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
выживание сказка
Translate

- survival [noun]

noun: выживание, выживаемость, пережиток, срок существования

- tale

сказка



And she told a truly harrowing tale of survival... that left you quite the posthumous hero.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И она рассказала очень трогательную историю выживания. Это сделало тебя героем посмертно.

Yes, but I am hoping to distinguish the ending, you know, make the third act a, um, survival tale rather than a bloodbath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но я надеялся изменить конец, ну, знаешь, сделать третий акт, сказка о выживании, нежели кровавая резня.

The last chapter of our epic tale has been penned and sealed with vermillion wax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последняя глава нашей эпической истории написана и запечатана сургучной печатью.

So her tale begins with two officers waiting to be called to war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Её история начинается с двух офицеров, которые ожидали призыва на войну.

Hari recalled Antic's tale about his ancestor, who perhaps had an encounter with a real alien race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гэри припомнил рассказ Антика о его предке, который якобы встречался с настоящей чуждой разумной расой.

They told me a fairy tale, a legend spun to frighten the young into a life of righteousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они рассказали мне сказку, легенду, придуманную, чтобы напугать молодых для наступления добродетельной жизни.

Al film Beastly, The adaptation of the fairy tale Beauty and the Beast, has added another star.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аль ужасный фильм, Адаптация сказки красавица и чудовище, добавил другой звездой.

Lovers of Liberty, the end of a fairy tale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любители свободы, это конец сказочки.

The unsub believed in the fairy tale, not in reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Субъект верил в сказки, а не в реальность.

The hotel was like in a fairy tale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гостиница была красивая, как в сказке.

I kind of saw it as fairy tale where I'm the spunky princess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я представляю это, как сказку, где я храбрая принцесса,

'You must think me a stupid fellow to be taken in with such a tale.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы что, дураком меня считаете? По-вашему, я поверю такой басне?

It is the uplifting tale of the unconditional love between a boy and his dog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это поднимает настроение, рассказ о безоговорочной любви между мальчиком и его собакой.

His tale had occupied the whole day, and the sun was upon the verge of the horizon when he departed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассказ его занял весь день; когда он удалился, солнце уже садилось.

But if, to avoid your mother's anger, you have invented a fairy tale of unnatural calamities, piling one blasphemous oath on another, to take advantage of my trust in you, this would be shameful!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если ты, чтобы избежать материнского нагоняя, рассказываешь сказки о перевороте в природе, и пытаешься опорочить священные клятвы, чтобы убедить меня поверить тебе, ты поступаешь бесчестно,

And you have to admit, she'd make a great cautionary tale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ты должен признать, она послужит отличным поучительным примером.

I'll show you who's a cautionary tale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тебе покажу, кто здесь предостерегающий знак!

That didn't serve as a cautionary tale to you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве это не послужило для тебя предупреждением?

Who else is gonna tell my tale of sacrifice and selflessness?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто еще будет рассказывать о моем самопожертвовании и самоотверженности?

'In case you thought, At least Frances survived 'or she wouldn't be telling us this tale, 'well, now you know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы думали, Фрэнсис хотя бы выжила иначе она бы не рассказывала нам эту историю,

Then try writing another Tell-Tale Heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напиши ещё одно Сердце-обличитель.

I wanna be the one that lives to tell the tale of this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу быть тем, кто поведает эту историю потомкам.

They were happy, was more emphatically true, than even in a fairy tale, for they had no children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были счастливы - находила в их любви более ясное подтверждение, нежели в волшебных сказках, потому что у них не было детей.

You're nothing but a fairy tale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты просто сказка.

This is the greatest fairy tale ever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это самая настоящая сказка.

That's a wives' tale, your middle school principal told you to keep you and your delinquent pals in line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это все бабские сказки, которые рассказывал вам директор в средней школе чтобы держать тебя и твоих дружков хулиганов в узде

This is a morality tale where the godly triumph over the forces of evil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это история с моралью, где добро торжествует над силами зла.

Uh, you know, destiny, and soul mates, and true love, and all that childhood fairy tale nonsense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ну, знаешь, судьба, духовные друзья и настоящая любовь, все это ерунда из детских сказок.

I understand it's all just a tall tale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, что все это сказки.

Seems like I'm not the only one with a gift for the tall tale, huh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже я здесь не единственный сочинитель небылиц, а?

The second part with cutlery, this is something like a folk tale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая часть со столовыми приборами, это что-то вроде народной сказки.

SIDDHARTHA An Indian Tale by Hermann Hesse FIRST PART To Romain Rolland, my dear friend

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сиддхартха Часть первая.

All the preface, sir; the tale is yet to come.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это только присказка, сэр, а сейчас последует сказка.

Or a tale of terror.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или в страшной сказке.

This tale in the Dindsenchas indicates that the being slayed by Diancecht was a serpent named Meichi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта история в Диндсенчах указывает на то, что существо, убитое Дианчехтом, было змеей по имени Мейчи.

Borges himself states the tale is a metaphor for this in the prologue to Artifices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам Борхес утверждает, что сказка является метафорой для этого в прологе к искусствам.

which said minicomic was an adaptation of an episode of the TV series, A Tale of Two Cities, the main difference between both versions is the change of villains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

который сказал, что minicomic был адаптацией эпизода телесериала, сказки о двух городах, главное отличие между двумя версиями-смена злодеев.

In a similar tale one of the men noticed that the women had deer hooves instead of feet and fled from them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В похожем рассказе Один из мужчин заметил, что у женщин вместо ног были оленьи копыта, и убежал от них.

The tale of surprising a changeling into speech – by brewing eggshells – is also told in Ireland, as in Wales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История удивления подменыша речью-путем варки яичной скорлупы-также рассказывается в Ирландии, как и в Уэльсе.

Murasaki wrote The Diary of Lady Murasaki, a volume of poetry, and The Tale of Genji.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мурасаки написала Дневник леди Мурасаки, сборник стихов и Повесть о Гэндзи.

She gathered around her talented women writers such as Izumi Shikibu and Akazome Emon—the author of an early vernacular history, The Tale of Flowering Fortunes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она собрала вокруг себя таких талантливых писательниц, как Идзуми Сикибу и Акадзомэ Эмон—автора ранней народной истории, рассказа о цветущих судьбах.

In contrast to the conscientious grounding in accuracy that was the trademark of Horrible Histories, Bill is by design a purely imaginary tale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от добросовестного обоснования точности, которое было фирменным знаком ужасных историй, Билл по замыслу является чисто вымышленным рассказом.

My Own Self, Me Aan Sel or Ainsel is a Northumbrian fairy tale collected by the folklorist Joseph Jacobs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя собственная личность, Me Aan Sel или Ainsel-это Нортумбрийская сказка, собранная фольклористом Джозефом Джейкобсом.

Talbot has become a renowned graphic novelist, creator of The Adventures of Luther Arkwright, The Tale of One Bad Rat, and Grandville.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тальбот стал известным графическим романистом, создателем приключений Лютера Аркрайта, сказки об одной плохой Крысе и Гранвилле.

Based on a book of the same name, the film is a tale about the sailors aboard the doomed battleship and the concepts of honour and duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основанный на одноименной книге, фильм представляет собой рассказ о моряках на борту обреченного линкора и о понятиях чести и долга.

This is a fairly common cautionary tale concerning the phenomenon; however, the ignis fatuus was not always considered dangerous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это довольно распространенная предостерегающая история, касающаяся этого явления; однако ignis fatuus не всегда считался опасным.

Tale of a Sky-Blue Dress is a 1998 memoir by Thylias Moss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказка о небесно-голубом платье-это мемуары Тилиаса Мосса 1998 года.

The tale was critically well received, and furthered Andersen's success and popularity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белые формы, по-видимому, приводят к гладким участкам поверхности, а черные формы часто образуют круговые узоры.

Lance Tait's 2002 play The Oval Portrait is based on Poe's tale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пьеса Лэнса Тейта Овальный портрет 2002 года основана на рассказе По.

In this origin tale he is about to hang himself when his suicide attempt is stopped by a mysterious group of individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой истории происхождения он собирается повеситься, когда его попытка самоубийства пресекается таинственной группой людей.

One of the key early appearances by ghosts in a gothic tale was The Castle of Otranto by Horace Walpole in 1764.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из ключевых ранних появлений призраков в готической сказке был Замок Отранто Горация Уолпола в 1764 году.

The most recent adaption of the fairy tale is Gretel & Hansel, a 2020 American horror film directed by Oz Perkins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самая последняя экранизация сказки - это Гретель и Гензель, американский фильм ужасов 2020 года режиссера Оза Перкинса.

In the tale, Thórd and his servant get lost while traveling to church in winter, and so take shelter for the night within a cave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой сказке Торд и его слуга заблудились во время путешествия в церковь зимой и поэтому укрылись на ночь в пещере.

Another tale, told by Thackeray, concerned the pronunciation of his name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая история, рассказанная Теккереем, касалась произношения его имени.

In the East of Iceland there existed a folk tale of a specific group of Yule Lads who did not come from the mountains but from the ocean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На востоке Исландии существовала народная сказка об особой группе святочных мальчиков, пришедших не с гор, а с океана.

The Fog Warning is a painting with a narrative, though its tale is disturbing rather than charming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предупреждение о тумане-это картина с повествованием, хотя ее история скорее тревожит, чем очаровывает.

Is there any validity to the wive's tale that a domestic farm turkey will eat itself to death?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли какая-то справедливость в рассказе ведьмы о том, что домашняя фермерская индейка съест себя до смерти?

The story is an autobiographical tale told by a Roman soldier, Marcus Flaminius Rufus, during the reign of the emperor Diocletian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта история-автобиографическая история, рассказанная римским солдатом Марком Фламинием Руфом во время правления императора Диоклетиана.

Each major film adaptation of Lewis Carroll's tale represents the Cheshire Cat character and his traits uniquely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая крупная экранизация сказки Льюиса Кэрролла представляет характер Чеширского Кота и его уникальные черты.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «survival tale». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «survival tale» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: survival, tale , а также произношение и транскрипцию к «survival tale». Также, к фразе «survival tale» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information