Harrowing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- harrowing [ˈhærəʊɪŋ] прил
- мучительный, горестный, душераздирающий(excruciating, sorrowful, heartbreaking)
- harrowing experience – мучительный опыт
- harrowing story – душераздирающая история
-
- harrowing [ˈhærəʊɪŋ] сущ
- боронованиеср
- процарапываниеср
- терзаниеср(torment)
-
- harrow [ˈhærəʊ] гл
- боронить
- процарапать
-
noun | |||
боронование | harrowing | ||
adjective | |||
душераздирающий | heartbreaking, harrowing, heartrending, shrill, soul-destroying | ||
горестный | woeful, sorrowful, grievous, rueful, harrowing, plaintive |
- harrowing прил
- heartrending · bloodcurdling
- painful · agonizing · torturous · excruciating · agonising · grievous · racking · poignant
- sorrowful · woeful · pathetic
adjective
- distressing, distressful, traumatic, upsetting, shocking, disturbing, painful, haunting, appalling, horrifying
- torturous, excruciating, torturing, agonizing
verb
- distress, trouble, bother, afflict, grieve, torment, disturb, pain, hurt, mortify
- disk
unfrightening, calming, pleasant, heartening, safe, pleasing
Harrowing acutely distressing.
The stranger threw the coins to the old man and the child, left the footway, and turned towards the houses; the harrowing sight of the Seine fretted him beyond endurance. |
Незнакомец бросил мелочь мальчишке и старику и сошел с тротуара набережной, чтобы продолжать путь вдоль домов: он больше не мог выносить душераздирающий вид Сены. |
Let's replay that harrowing footage of Irene touching down in North Carolina. |
Посмотрите ещё раз эти, душераздирающие кадры как Ирэн прошлась по Северной Каролине. |
as they continue to investigate his harrowing story. |
поскольку они продолжают расследовать его душераздирающую историю. |
Это... самая душераздирающая история, которую я когда-либо слышал. |
|
The event, known as the Harrowing of Hell, would have occurred in AD 33 or 34. |
Это событие, известное как мучение ада, должно было произойти в 33 или 34 году нашей эры. |
The ploughland was in splendid condition; in a couple of days it would be fit for harrowing and sowing. |
Пахота была превосходная; через два дня можно будет бороновать и сеять. |
'The couple were caught after harrowing footage of Jemima's 'torture and murder was discovered on a mobile phone 'in Skillane's possession. |
Парочку поймали после того, как в мобильном телефоне Скиллэйн было найдено душераздирающее видео пыток и убийства Джемаймы. |
Это мука - быть далеко друг от друга. |
|
I had the sudden harrowing impression of the innocence and eternal infancy of God. |
Внезапно я отчетливо осознал всю невинность Бога. Увидел в нем вечного ребенка... |
Еще одного опустошения нам не пережить. |
|
Помощница Моретти прошла через душераздирающие страдания. |
|
It requires a well prepared seed bed but light disc harrowing gives good results. |
Для этого требуется хорошо подготовленное семенное ложе, но легкое дисковое боронование дает хорошие результаты. |
From April 12 to May 14, 1719, the duchess was convalescing at Meudon, hoping to recover from her harrowing delivery. |
С 12 апреля по 14 мая 1719 года герцогиня выздоравливала в Медоне, надеясь оправиться после мучительных родов. |
And now, we are learning that the entire harrowing ordeal was captured on a passenger's cell phone. |
Но только что мы узнали, что всё это было заснято на мобильный телефон. |
But there is a desperate need for realism about the country’s short and long-term prospects, both of which are harrowing. |
Однако на кратко- и долгосрочные перспективы страны нужно смотреть реально. Оптимизма не внушают ни те, ни другие. |
Our search for Sergeant Kent's remains has been harrowing to say the least. |
Поиски данных о сержанте Кенте - это маленькое мучение. |
You abandoned me during the most vulnerable and harrowing time in my life. |
Ты бросил меня в самое мучительное и ужасное время в моей жизни. |
It's been a harrowing evening, sitting out there, worried about you. |
Вечер был изнурительный, сидеть в коридоре, переживать за тебя. |
and you can't admit that giving birth is as divine as it is harrowing. |
и вы не можете признать, что рождение ребенка не только божественно, но и мучительно. |
Yes, I will be sharing the harrowing tale of my kidnapping with him exclusively. |
Да, я буду рассказывать душераздирающую Повесть о моем похищении Эксклюзивно только ему. |
Then word came, after certain piercing, harrowing cries, that all was well, and he was permitted to look at the new arrival. |
А потом пронзительные, душераздирающие крики, весть, что все кончилось благополучно, и позволение взглянуть на новорожденного. |
We're here to honor a young man who survived a harrowing ordeal at the hands of the alien monster. |
Мы с радостью приветствуем юношу, Пережившего мучительное испытание в Лапах инопланетного чудовища. |
Numerous other countries that border Russia, and numerous other counties in post-Communist Eastern Europe, have long-term demographic outlooks that are at least as harrowing. |
У многих граничащих с Россией государств, а также у многих из прочих государств посткоммунистической Восточной Европы демографические перспективы ничуть не лучше. |
Multiple tours in Afghanistan and harrowing years at the FBI, yet you still flee conflict when it comes to Alex. |
Несколько поездок в Афганистан и душераздирающие годы в ФБР, но до сих пор ты избегаешь конфликта, когда речь заходит об Алекс. |
And she told a truly harrowing tale of survival... that left you quite the posthumous hero. |
И она рассказала очень трогательную историю выживания. Это сделало тебя героем посмертно. |
Something was up. And yet I couldn't believe that they would choose this occasion for a scene-especially for the rather harrowing scene that Gatsby had outlined in the garden. |
И все же мне не верилось: неужели они собираются устроить сцену - и притом довольно тяжелую сцену, если все будет так, как Гэтсби рисовал мне той ночью в саду. |
It was a constant nightmare that went on for almost three harrowing years. |
Этот безграничный кошмар, безумный бред продолжался почти три года. |
Но не будем о моей пропасти отчаяния. |
|
We're here to honor a young man who survived a harrowing ordeal at the hands of the alien monster. |
Мы с радостью приветствуем юношу, Пережившего мучительное испытание в Лапах инопланетного чудовища. |
This must be a harrowing time for you, your daughter at the center of a murder investigation. |
Это должно быть мучительные времена для вас. Ваша дочь в центре расследования убийства. |
Landing without the BLCS engaged was only done in emergencies and could be a harrowing experience, especially at night. |
Посадка без задействованных БЛК производилась только в экстренных случаях и могла стать мучительным опытом, особенно ночью. |
Неужели, по-вашему, нельзя сделать всё чуть менее ужасным? |
|
You have gone through some harrowing experiences. |
У вас было много болезненного опыта. |
We're with Debbie Hoffman, the 26-year-old bartender who spent several harrowing minutes last evening held hostage by suspected terrorist Abdul Pamir. |
С нами Дебби Хоффман, 26-летняя бармен, которая вчера вечером провела несколько мучительных минут в заложниках у подозреваемого террориста Абдула Памира. |
I know what a harrowing day I've caused you. |
Понимаю, что за ночка у тебя сегодня из-за меня. |
Well...the Harrowing of the North, for those at the back, was the worst example of genocide... |
Ну... Опустошение севера, для тех, кто на галерке, было самым ужасным примером геноцида... |
It sounds like you boys had a very harrowing experience at the gym. |
Похоже, вы, мальчики, получили горестный опыт в зале. |
After a long, harrowing wait, Tracy finally heard Charles's voice. |
После долгого душераздирающего ожидания, Трейси, наконец, услышала голос Чарльза. |
He had carried out several harrowing missions during the Great Eastern Wars. |
Во время Великих Восточных Войн он выполнил несколько опасных и изнурительных заданий. |
Когда Бара пришла домой, Ян был в поле. |
|
Yudushka listened to the harrowing sounds in terror and a vague presentiment of his own impending doom stirred in him. |
Иудушка со страхом прислушивался к этим раздирающим звукам и угадывал, что и к нему тоже идет навстречу беда, которая окончательно раздавит его. |
Actually, it was rather harrowing. |
Вообще-то, довольно мучительно. |
The track will run the length of Terminal Island along some of the narrowest and most harrowing paths that the racing world has to offer. |
Трасса будет тянуться по всему Терминал Айленд, проходя по самым узким и наиболее сложным участкам, которые только можно найти в мире гонок. |
Таким образом началось самое мучительное путешествие в нашей жизни. |
|
As you'll see in the prospectus, we took some harrowing risks. |
Как можно увидеть в распечатках, мы приняли на себя некоторые душераздирающие риски. |
IT WAS THE THIRD TIME in two weeks I had to go over a harrowing double-murder scene. |
Уже третий раз за последние две недели мне приходилось осматривать место преступления. |
Later, Meg and Sarah, recovered from their harrowing ordeal, search the newspaper for a new home. |
Позже Мег и Сара, оправившись от своего мучительного испытания, ищут в газете Новый дом. |
Thus, when the buffalo began to disappear in great numbers, it was particularly harrowing to the Indians. |
Таким образом, когда бизоны начали исчезать в большом количестве, это было особенно мучительно для индейцев. |
“Rohingya refugees have harrowing accounts of fleeing Burmese army attacks and watching their villages be destroyed,” said Meenakshi Ganguly, South Asia director. |
Беженцы из племени рохинджа имеют душераздирающие рассказы о бегстве от нападений бирманской армии и наблюдении за тем, как их деревни разрушаются”, - сказал Минакши Гангули, директор по Южной Азии. |
After 13 more days combat, the airborne element was evacuated, ending a harrowing two months. |
После еще 13 дней боев воздушно-десантный элемент был эвакуирован, закончив мучительные два месяца. |
- harrowing story - душераздирающая история
- grassland harrowing - боронование лугов
- double harrowing - двуследное боронование
- cross harrowing - перекрестное боронование
- spiral harrowing - спиральное боронование
- harrowing experience - мучительный опыт
- a harrowing story - душераздирающая история
- a harrowing experience - боронование опыт
- is harrowing - является боронование
- harrowing conditions - боронование условия
- plowing and harrowing - вспашка и боронование
- harrowing during fertilization of soil - внесение удобрений под борону
- harrowing / painful / unnerving / unpleasant experience - неприятное происшествие
- tandem disk harrowing - боронование в два следа
- harrowing with a float - шлейфование
- disk harrowing - дискование
- harrowing-out of rhizomes - вычёсывание корневищ
- preplanting harrowing - предпосадочное боронование
- single-cut disk harrowing - боронование в один след
- diagonal harrowing - боронование по диагонали
- cross and diagonal harrowing - поперечно-диагональное боронование
- crosswise harrowing - поперечное боронование
- circular harrowing - боронование вкруговую
- presowing harrowing - предпосевное боронование
- harrowing details - душераздирающие подробности
- It's harrowing having to be apart - Это мучительно быть в разлуке
- We cannot take another harrowing - Мы не можем вынести еще одного терзания