Swear into - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Swear into - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ругаться
Translate

- swear [verb]

verb: клясться, ругаться, поклясться, присягать, ругать, божиться, браниться, обругать, побожиться, ругнуться

noun: ругательство, клятва, присяга, богохульство

  • swear (to) - ругаться (до)

  • swear in - ругаться

  • swear to - поклясться

  • not enough to swear by - кот наплакал

  • swear an affidavit - присягнуть на аффидевит

  • swear affidavit - давать показание под присягой

  • swear allegiance - давать клятву в верности

  • swear like a bargee - ругаться как извозчик

  • I swear - клянусь

  • I swear it! - Клянусь!

  • Синонимы к swear: give one’s word, aver, guarantee, take an oath, promise, pledge, depose, vow, undertake, pronounce

    Антонимы к swear: mistrust, contradict, deny, distrust, repudiate, controvert, disprove, dispute, oppose, refute

    Значение swear: make a solemn statement or promise undertaking to do something or affirming that something is the case.

- into [preposition]

preposition: в, на, к

  • walk into - войти

  • receive into - получать в

  • put into practice - реализовать на практике

  • induction into - индукция в

  • cut into small bits - разрезать на мелкие кусочки

  • get into a huff - ввязываться

  • world register of rivers discharging into the oceans - Всемирный кадастр рек, впадающих в океаны

  • slide into economic disaster - скатываться к экономической катастрофе

  • throw into the fray - бросать в бой

  • find way into - проникать

  • Синонимы к into: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к into: out, away, apathetic about, apathetic towards, dispassionate about, incurious about, lukewarm about, out of, phlegmatic about, unenthusiastic about

    Значение into: expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else.


allow into, initiate into, introduce to


I wound up closing down two email accounts after getting swear-word laden diatribes, among other things I am not willing to discuss on wiki.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я закрыл два аккаунта электронной почты после того, как получил много ругательств, среди прочего, я не хочу обсуждать это на wiki.

So, we come in from the bay, and then we paddle out to this cave, and I swear, out of nowhere, this tortoise comes up to me, tips my kayak...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так мы подошли из бухты, выплываем из этой пещеры, и я клянусь, просто ниоткуда эта черепаха подползает ко мне, ударяет мою лодку.

I do solemnly swear that I will faithfully execute the office of the President of the United States...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я торжественно клянусь, что буду добросовестно исполнять канцелярии Президента Соединенных Штатов...

I swear, I could wear a burlap sack and Harold wouldn't even blink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь, если бы я надела мешок из-под картошки, Гарольд бы даже не моргнул.

The yard-keeper's parliamentary expressions were richly interspersed with swear words, to which he gave preference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парламентарные выражения дворник богато перемежал нецензурными словами, которым отдавал предпочтение.

I swear, when my hormones balance out, shares in Kleenex are gonna take a dive, man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь, когда шалят гормоны, акции Kleenex раскупаются моментально, друг.

Ever, Hastings, I never knew such a repugnant man. I am able to swear what the wine that gave to us it is produced in his chemists' factory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гастингс, никогда в жизни я не встречал более циничного человека и готов поклясться, что вино, которым он нас угощал, он гнал в своей химической лаборатории.

Swear to God, I'm seeing citations for jaywalking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Богом клянусь, я видел штрафы за переход улицы на красный свет.

How he DU dam and swear, the servants would cry, delighted at his precocity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А как он здорово ругается! - восклицали слуги, восхищенные такой скороспелостью.

Gentille Sibomana, do you take Bernard Valcourt as your husband and swear fidelity to him till death do you part?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жантий Сибомана, берешь ли ты Бернара Валькура в мужья? Согласна ли ты быть верной ему, пока смерть не разлучит вас?

And you will never puppeteer in Copenhagen again - this I swear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ты больше никогда не станешь кукловодом в Копенгагене, клянусь.

Did you ever hear of anything to beat this? and according to his kind the man would smile cynically, or look sad, or let out a swear or two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слыхали вы когда о чем-нибудь более поразительном? ...В зависимости от натуры, они цинично улыбались, принимали грустный вид или разражались ругательствами.

Swear it. By the salvation of your soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поклянись спасением души.

Myself, my cart - we are blameless, I swear it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я и моя телега, мы невиновны, я клянусь в этом.

For all the ways I have dismayed, aggrieved, or failed you I swear I will atone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый раз, когда я пугал тебя, обижал, или разочаровывал, клянусь, я искуплю его

Yeah, you can run, but if you leave those gates... I swear to you, your hideous doppelganger... who looks a lot like the lead singer of the Counting Crows... will get it!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стойте, стойте, а ладно бегите, но если вы выйдите за ворота, клянусь, что ваш двойник, который смахивает на грязного рокера, получит по башке.

The yogi of India swear by its restorative powers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Йоги Индии клянуться в укрепляющей силе.

I swear fealty to the Blood and to the progenitor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь в верности к Крови и прародителю.

Ugh, I swear, one of the twins is a judgmental vegan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Готова поклясться, что один из близнецов - ярый веган.

And swear like a lumberjack who hacked off a leg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ругаться как дровосек который отрубил себе ногу.

In God's name I do swear we fight this war single-handed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь вам, мы сами выиграем эту войну.

Uh, what was that acting show, on Bravo, with the swear words and the cool dude you made me watch?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ох, что это было за шоу на канале Браво, с ругательствами и крутым чуваком, которое ты меня заставила посмотреть?

I swear to you before God I'll be a good woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господом богом клянусь, я стану честной.

And when you return to Braavos, I swear to you, my debt will be paid in full.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда вы вернетесь в Браавос, даю слово, мой долг будет оплачен сполна.

Just swear out a complaint they took a poke at you and I'll throw 'em in the can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно всего лишь пожаловаться, что они давили на вас, и я их упеку за решетку.

I would, Mother Superior, I swear I would, but the doctor told me to steer clear of them for a couple of weeks, on account of my nerves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь, настоятельница, я бы пошла, но доктор на две недели запретил мне подходить к ним, чтобы подлечить нервы.

No Cal, I swear I'm not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, Кэл, честное слово!

I swear, darkies are more trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Честное слово, с этими черномазыми одна морока.

There's not much left I truly cherish in this world but I swear on those few things I still hold dear I did not kill your daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мире осталось не так много, что я чту, но клянусь тем немногим, что я дорожу, я не убивал твою дочь.

This is all very touching, but, Rachel, get on the wagon, or I swear to God, I'm gonna throw you on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это все очень трогательно, но, Рейчел, лезь в повозку, или клянусь Богом, я тебя туда сам швырну.

And if I catch you guys anywhere near this case again, I swear... I will out the two of you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если вы еще раз сунете нос в это дело, я клянусь... я вышвырну вас обоих.

Then we'll swear out a complaint against you and he'll have the lot of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы пообещаем дать показания против тебя, и тогда нас всех вместе посадят.

Like, a stack of bibles, I swear I did not hurt that girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я готов, типа, поклясться на стопке библий, что не трогал эту девушку.

I swear I will track you into the deepest pit of hell and make you pay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обещаю, что достану тебя даже в аду.

I-I swear, I read something about this in a magazine article this morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я читал что-то похожее в журнале этим утром.

I swear, at school Jillian seems so un-woo-y.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь, в школе по ней и не скажешь, что она Вуу.

It's like I-I swear it off, and then tonight she just... pulls me back in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я клянусь, что это всё, а сегодня она... опять сбивает меня с ног.

I swear to God, Tony, I don't know anything about that money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Клянусь Богом, Тони. Я ничего не знаю об этих деньгах.

Of course, I wouldn't swear to it, but still the facts-the facts!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, конечно, не утверждал бы, но факты... факты!

I swear I'm not trying to make any trouble but they always wore hats and jewelry, you know, like they wear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь, я не пытаюсь создать неприятностей. Но они всегда носили шапки и украшения как они их носят.

Now, by Saint Paul I swear, I will not dine until I see the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь, пока ее я не увижу, Не сяду есть.

There are those who swear that Perrault's telling... uh, with its fairy godmother and, um, magic pumpkins... would be closer to the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кое-кто поклялся бы, что версия Перро ну, с тётей-феей и э... волшебной тыквой ближе к истине.

He is innocent - I swear it by my mother's bones!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он невиновен. Не сойти мне с этого места!..

I swear I'm gonna skin each and every one of you!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь, я сдеру кожу с каждого из вас!

Let me begone on my way-I swear I will return, or send one of our fathers more worthy to hear your confession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отпусти меня, пожалуйста! Клянусь, что я вернусь сюда или пришлю к тебе другого духовника, более меня достойного выслушать твою исповедь.

I swear on God. That's all there was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Богом клянусь, тут всё что было!

Chauffeur Shim, I swear!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это шофер Шим!

I swear by my love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь моей любовью!

I swear by your success-my own happiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь твоим благополучием и моим собственным счастьем!

I swear it getting smaller.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь, она стала меньше.

You lay one finger on Shrimp Eyes' wife and I swear to God I'll fill your face in, pal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты поднял палец на жену старины Креветочные-Глаза, и, клянусь Богом, я расквашу твою физиономию, приятель.

I swear on my mama's sacred skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь святой кожей своей мамы.

I would swear that the letter just below the Chinese character is the Kannada character for 'va'...but I don't see Kannada / ka listed on the interlang links above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я готов поклясться, что буква чуть ниже китайского иероглифа-это иероглиф Каннада ,означающий ва...но я не вижу Kannada / ka, перечисленных на межпланетных ссылках выше.

If Vassayana for one moment thinks your 'Indian Dress' reasoning makes the slightest sense then I swear I will never look at this article again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Вассаяна хоть на мгновение подумает, что твои рассуждения о Индийском платье имеют хоть малейший смысл, то я клянусь, что никогда больше не взгляну на эту статью.

During the naturalization ceremony, the applications are required to swear the following Oath of Allegiance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время церемонии натурализации заявители должны принести следующую присягу на верность.

I swear it looks like a car from the 50s, possibly a 55 Oldsmobile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь, это похоже на машину из 50-х годов, возможно, на 55-й Олдсмобиль.

Joseph agreed, but Jacob insisted that he swear to, and so he did, and Jacob bowed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иосиф согласился, но Иаков настоял, чтобы он поклялся, и он поклонился, и Иаков поклонился.

The Constitution is the supreme law and all state officers swear to uphold the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция - это высший закон, и все государственные служащие клянутся соблюдать Конституцию.

From 1820 to 1823 during the Trienio Liberal, King Ferdinand VII was compelled by the liberales to swear to uphold the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1820 по 1823 год во время Триенио либералов король Фердинанд VII был вынужден либералами поклясться поддерживать Конституцию.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «swear into». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «swear into» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: swear, into , а также произношение и транскрипцию к «swear into». Также, к фразе «swear into» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information