The population lived below - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
get the wrong sow by the ear - обратиться не по адресу
for the first half of the year - за первое полугодие текущего года
director-general of the organisation for the prohibition - генеральный директор организации по запрещению
on the other end of the line - на другом конце линии
depending on the size of the company - в зависимости от размера компании
in the council of the european union - в Совете Европейского союза
oasis in the middle of the desert - оазис посреди пустыни
man is the head of the family - человек является главой семьи
back in the land of the living - обратно в землю живых
the oil spill in the gulf - разлив нефти в заливе
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
native population - туземное население
victim population - популяция жертвы
adults population - взрослые населения
floating population - текучее народонаселение
population behavior - поведение населения
population drops - капли населения
primary care population - население первичной медицинской помощи
plant population - популяция растений
work of the population division - работа разделения населения
population in which - население, в котором
Синонимы к population: people, populace, public, citizens, natives, citizenry, inhabitants, residents, denizens, community
Антонимы к population: foreigners, migrants, noncitizen, foreigner, alien, aliens, beasts, animals, appendage, creatures
Значение population: all the inhabitants of a particular town, area, or country.
i have lived here since - я жил здесь с
short-lived products - короткоживущие продукты
i've lived - Я жил
short-lived gases - короткоживущих газа
i lived there for a year - я жил там в течение года
how long have you lived - как долго вы жили
when i lived there - когда я там жил
lived through the war - пережившие войну
you lived with me - вы жили со мной
lived in fear - жили в страхе
Синонимы к lived: dwelt, inhabited, resided, abode, existed, remained, housed, roomed, breathed, passed
Антонимы к lived: departed, ceased, suffered
Значение lived: simple past tense and past participle of live.
windows 7 and below - окна 7 и ниже
please sign below - Пожалуйста, войдите ниже
at or below - на уровне или ниже
statements below - заявления ниже
above and below - над и под
below it - под этим
below us - ниже нас
in the pictures below - в изображениях ниже
below production costs - ниже издержек производства
images below show - Изображения ниже показывают
Синонимы к below: beneath, further down, lower down, in a lower position, underneath, further on, following, at a later point, down the stairs, downstairs
Антонимы к below: above, up, more, upwards, hereinabove, at the top, on top
Значение below: at a lower level or layer.
In the past, the vast majority of the world population lived in conditions of extreme poverty. |
В прошлом подавляющее большинство населения мира жило в условиях крайней нищеты. |
Of the total population of the country, 84 per cent lived in rural areas. |
Из общей численности населения 84 процента проживало в сельских районах. |
In 2011, 90% of the world's population lived in areas with 2G coverage, while 45% lived in areas with 2G and 3G coverage, and 5% lived in areas with 4G coverage. |
В 2011 году 90% населения мира проживало в районах с покрытием 2G, в то время как 45% жили в районах с покрытием 2G и 3G, а 5% жили в районах с покрытием 4G. |
The majority of the European population before industrialization lived in rural communities or isolated farms and households. |
Большинство европейского населения до индустриализации жило в сельских общинах или изолированных фермах и домохозяйствах. |
The population of the Esselen who lived in the Big Sur area are estimated from a few hundred to a thousand or more. |
Население Эсселенов, живших в районе Биг-Сура, оценивается от нескольких сотен до тысячи и более человек. |
The Dorset culture population lived primarily from hunting of whales and caribou. |
Население дорсетской культуры жило в основном за счет охоты на китов и карибу. |
In 2008, more than 50% of the world's population lived in urban areas. |
В 2008 году более 50% мирового населения проживало в городских районах. |
35,000 slaves live in the Mid-Atlantic States of 600,000 inhabitants of whom 19,000 lived in New York where they made up 11% of the population. |
35 000 рабов живут в Среднеатлантических Штатах с населением 600 000 человек, из которых 19 000 живут в Нью-Йорке, где они составляют 11% населения. |
In 1990, approximately 45,000 Russian Germans, or 6% of the population, lived in the former German Volga Republic. |
В 1990 году в бывшей Германской поволжской республике проживало около 45 000 российских немцев, или 6% населения. |
As of 2001, almost 75% of the Chinese population in Canada lived in either Vancouver or Toronto. |
По состоянию на 2001 год почти 75% китайского населения Канады проживало либо в Ванкувере, либо в Торонто. |
Despite this, only one-sixth of India's population lived in cities by 1951. |
Несмотря на это, к 1951 году только одна шестая часть населения Индии жила в городах. |
In 2012, 37.8 percent of the population lived on less than $1.25 a day. |
В 2012 году 37,8 процента населения жили менее чем на 1,25 доллара в день. |
By the year 2000, only 20 percent of China's population lived below the extreme poverty level - a remarkable feat, admittedly, with some costs in civil liberties that would be tough to accept in the Western world. |
К 2000 году только 20 % населения Китая жило ниже уровня крайней бедности — выдающееся достижение, стоившее им, однако, ряда гражданских свобод, что было бы весьма трудно принять в западном мире. |
There were few such towns in Virginia, where the population mostly lived on farms and plantations, connected by water transport and scattered over a large area. |
Таких городов в Виргинии было немного, население в основном жило на фермах и плантациях, Соединенных водным транспортом и разбросанных по большой территории. |
В 1800 году только 3% населения земного шара жило в городах. |
|
The municipality, of which it forms a part, had a population in 1890 of 16,336, about twothirds of whom lived in the city itself. |
Муниципалитет, частью которого он является, имел в 1890 году население в 16 336 человек, около двух третей из которых жили в самом городе. |
England was still a predominantly rural and agrarian society; close to 90 percent of the population lived in the countryside. |
Англия по-прежнему была преимущественно сельским и аграрным обществом; почти 90 процентов населения жило в сельской местности. |
The original expedition was organised to gain sizable populations of cattle for native peoples that lived on Columbian Plateau. |
Первоначальная экспедиция была организована для того, чтобы собрать значительные популяции крупного рогатого скота для коренных народов, которые жили на колумбийском плато. |
Desertification often causes rural lands to become unable to support the same sized populations that previously lived there. |
Опустынивание часто приводит к тому, что сельские земли становятся неспособными содержать население тех же размеров, что и ранее проживавшее там. |
In 1484, about 97% of France's 13 million people lived in rural villages; in 1700, at least 80% of the 20 million people population were peasants. |
В 1484 году около 97% 13-миллионного населения Франции проживало в сельских деревнях; в 1700 году по меньшей мере 80% 20-миллионного населения составляли крестьяне. |
By 2013, less than 2% of the Chinese population lived below the international poverty line of US$1.9 per day, down from 88% in 1981. |
К 2013 году менее 2% китайского населения жило за международной чертой бедности в размере 1,9 доллара США в день, по сравнению с 88% в 1981 году. |
Over 35,000 Chinese Americans lived in the city in 2015, including a large Fuzhounese population. |
В 2015 году в городе проживало более 35 000 американцев китайского происхождения, в том числе большое население Фучжуна. |
There is evidence that the Java population of H. erectus lived in an ever-wet forest habitat. |
Есть свидетельства того, что яванская популяция H. erectus жила в постоянно влажной лесной среде обитания. |
This brought an increase in Miami's population; 172,172 people lived in the city by 1940. |
Это привело к увеличению населения Майами; к 1940 году в городе проживало 172 172 человека. |
In 1980, 80 percent of China's population lived below the extreme poverty level, below the level of having $1,90 per person per day. |
В 1980 году 80 % населения Китая жило ниже уровня крайней бедности, получая в день меньше, чем 1,9 доллара на человека. |
Despite this natural wealth, 53 percent of its population lived in poverty in 2011. |
Несмотря на это природное богатство, в 2011 году 53 процента населения страны жили в бедности. |
For example, in Canada, according to the 2006 census, 55.3% of the population lived single-detached houses but this varied substantially by region. |
Например, в Канаде, по данным переписи 2006 года, 55,3% населения проживало в отдельных домах, но этот показатель существенно варьировался в зависимости от региона. |
Agriculture became evident in the populations that lived in Costa Rica about 5,000 years ago. |
Сельское хозяйство стало очевидным в популяциях, которые жили в Коста-Рике около 5000 лет назад. |
Both of these populations of lymphocytes have short-lived and long-lived groups. |
Обе эти популяции лимфоцитов имеют короткоживущие и долгоживущие группы. |
By 1985, one-third of the world's population lived under a Marxist–Leninist system of government in one form or another. |
К 1985 году треть населения земного шара жила при марксистско–ленинской системе правления в той или иной форме. |
As a result of that active policy, 88 per cent of that population currently lived in accommodation that met housing standards. |
Благодаря проводившейся политике 88% из них теперь обеспечены жильем, которое соответствует жилищным нормам. |
57% lived in social housing, in contrast to only 17.5% of the general population. |
57% из них жили в социальном жилье, в отличие от всего лишь 17,5% населения в целом. |
Of the population in the municipality 1,617 or about 48.1% were born in Leuk and lived there in 2000. |
Из всего населения муниципалитета 1617 человек, или около 48,1%, родились в лейке и жили там в 2000 году. |
In 1910 at the beginning of the revolution, about half of the rural population lived and worked on such landed estates. |
В 1910 году, в начале революции, около половины сельского населения жило и работало на таких землях. |
In 2013, the United Nations estimated that 232 million people, or 3.2 per cent of the world population, lived outside their home country. |
По оценкам Организации Объединенных Наций, в 2013 году 232 миллиона человек, или 3,2 процента населения мира, проживали за пределами своей родной страны. |
Pharmaceuticals are prohibitively expensive for most of the world's population, half of whom lived on less than $2 U.S. per day in 2002. |
Фармацевтические препараты непомерно дороги для большинства населения мира, половина из которых в 2002 году жила менее чем на 2 доллара США в день. |
According to UN-Habitat, around 33% of the urban population in the developing world in 2012, or about 863 million people, lived in slums. |
По данным ООН-Хабитат, в 2012 году около 33% городского населения развивающихся стран, или около 863 миллионов человек, проживало в трущобах. |
The 2000 official census gave a total population of 223,001, of which 171,719 lived in the areas administered by city street offices and city neighborhood committees. |
Официальная перепись 2000 года дала общую численность населения 223 001 человек, из которых 171 719 человек проживали в районах, управляемых городскими уличными управлениями и городскими районными комитетами. |
Today's 10 million Ashkenazi Jews descend from a population of only 350 individuals who lived about 600–800 years ago. |
Сегодняшние 10 миллионов евреев-ашкеназов происходят от населения всего в 350 человек, которое жило около 600-800 лет назад. |
In the 19th century a large part of the Bregenzerwald population lived from cheese production. |
В 19 веке большая часть населения Брегенцервальда жила за счет производства сыра. |
These populations mainly lived in Johannesburg, Pretoria, Durban, Cape Town, and Port Elizabeth. |
Эти люди в основном жили в Йоханнесбурге, Претории, Дурбане, Кейптауне и порт-Элизабете. |
More than 66 per cent of medical personnel remained concentrated in urban areas, where only 4 per cent of the population lived. |
Более 66 процентов медицинских работников по-прежнему сосредоточено в городских районах, где проживает лишь 4 процента населения. |
The indigenous population at the time numbered about 5,000 people, most of whom lived a subsistence lifestyle in coastal villages. |
Коренное население в то время насчитывало около 5000 человек, большинство из которых жили натуральным образом жизни в прибрежных деревнях. |
She had lived in Calcutta and taught elocution and worked among the native population. |
Жила в Калькутте, преподавала, общалась с местным населением. |
В 1900 году 15% населения мира проживало в городах. |
|
The bulk of Israel's population lived within artillery range of hostile Arab armies. |
Основная масса населения Израиля жила в пределах досягаемости артиллерии враждебных арабских армий. |
It had a population of about 30,000 people, of whom 5,000 lived within the city walls. |
Его население составляло около 30 000 человек, из которых 5 000 жили в пределах городских стен. |
There was 33% unemployment, and just under half of the population lived below the poverty line. |
Безработица составляла 33%, и чуть меньше половины населения жило за чертой бедности. |
In Baltimore, 23.7% of the population lived below the poverty line, compared to 13.5% nationwide. |
В Балтиморе 23,7% населения жило за чертой бедности, по сравнению с 13,5% по всей стране. |
In 1945 when the United Nations had been established, almost a third of the world's population had lived in Territories under colonial administration. |
В 1945 году, когда была создана Организация Объединенных Наций, почти треть населения мира жила на территориях, находящихся под колониальным управлением. |
After superhuman efforts and struggles he managed to bring them to the house in Kr:ilovska Avenue where the chaplain lived. |
Сверхчеловеческими усилиями ему удалось, наконец, дотащить их до Краловской площади, где жил фельдкурат. |
I feel I've lived in Milton for quite some time now, but I still find myself constantly at fault whichever way I turn. |
Я уже не первый день живу в Милтоне, и все равно мне кажется, что я все делаю не так. |
Just God! what have I lived to see! |
Боже праведный, до чего я дожил! |
I just thought that he would look at me as a good mom, if three-quarters of the human population was wiped out and I was prepared. |
Я просто подумала, что он будет смотреть на меня как на хорошую мать, если три четверти человеческой популяции будут уничтожены, и я была подготовлена. |
For generations The secular and the religious have lived separate existences in our country. |
Несколько поколений светское и религиозное в нашей стране существовало независимо. |
In the crypt where the Huguenots lived and found shelter, worshipped and wove their clothes, she stayed to meditate, guide-book in hand. |
В склепе под маленькой часовней, где когда-то скрывались гугеноты, где они совершали богослужения и сами пряли себе одежду, Беренис долго стояла задумавшись, с путеводителем в руке. |
Мы жили мирно, пока не пришли Дхарианцы. |
|
The united states population as of 2007 is growing at about 0.8 percent per year and not 5.3 percent. |
Население Соединенных Штатов по состоянию на 2007 год растет примерно на 0,8 процента в год, а не на 5,3 процента. |
The entire population got into the act and worked to make those airplanes or munitions of war ... men, women, children. |
Все население принимало участие в этом деле и работало над созданием этих самолетов или военных боеприпасов ... мужчины, женщины, дети. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the population lived below».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the population lived below» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, population, lived, below , а также произношение и транскрипцию к «the population lived below». Также, к фразе «the population lived below» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.