Trust my judgment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: доверять, верить, полагаться, надеяться, доверяться, вверять, полагать, вверять попечению, ввериться, поручать попечению
noun: доверие, траст, трест, вера, надежда, доверительная собственность, долг, опека, кредит, концерн
adjective: доверенный, управляемый по доверенности
in trust - в доверительном управлении
legal trust - юридическое доверие
excessive trust - чрезмерное доверие
declining trust - снижение доверия
enough trust - достаточно доверия
growth trust - доверие рост
in an atmosphere of trust - в атмосфере доверия
we trust our - Мы доверяем
continue to trust - прежнее доверие
you may trust - Вы можете доверять
Синонимы к trust: certainty, confidence, credence, assurance, faith, reliance, conviction, belief, responsibility, duty
Антонимы к trust: distrust, mistrust
Значение trust: firm belief in the reliability, truth, ability, or strength of someone or something.
my ex - Мой бывший
my laptop - мой ноутбук
my current - мой нынешний
my freedom - моя свобода
my superiors - начальство
my sense - мое чувство
my portrait - мой портрет
my solo - мой соло
my ashes - мой прах
my healer - мой целитель
Синонимы к my: me, mine, belonging to me, associated with me, our, his, its, own, related to me, their
Антонимы к my: not my, not related to me, not belonging to me, not in the possession of me, not associated with me, your, her, his, its, i don't care
Значение my: belonging to or associated with the speaker.
noun: суждение, усмотрение, приговор, мнение, решение суда, кара, наказание, рассудительность, взгляд, божья кара
objective judgment - объективное мнение
jewel of judgment - камень правосудия
poor judgment - плохое суждение
judgment on the award - решение о присуждении
satisfy a judgment - выполнять судебное решение
fair judgment - справедливое решение
said judgment - суждение Said
use judgment - суждение
final court judgment - окончательное решение суда
fear of judgment - опасаться суда
Синонимы к judgment: wisdom, gumption, common sense, wit, astuteness, savvy, sharp-wittedness, sense, perspicacity, acumen
Антонимы к judgment: folly, misjudgment
Значение judgment: the ability to make considered decisions or come to sensible conclusions.
I trust your community's judgment, i.e. if you guys feel that this visual editor needs to be eliminated, then it needs to be eliminated. |
Я доверяю мнению вашего сообщества, т. е. если вы, ребята, считаете, что этот визуальный редактор должен быть устранен, то он должен быть устранен. |
And everyone who thinks we should trust the judgment of Lemon Breeland, who, I remind you, recently had relations with Meatball, raise your hands. |
И те, кто считает, что мы должны полагаться на суждения Лемон Бриланд, которая, напоминаю, недавно состояла в отношениях с Тефтелем, поднимите руки. |
But mostly they prefer to trust human judgment rather than a mechanical process. |
Но в основном они предпочитают доверять человеческому суждению, а не механическому процессу. |
He knows we discriminate in the work we take on, so I trust his judgment. |
Он знает, что мы разбираемся в делах, за которые беремся, так что я верю его суждению. |
As seekers after truth, you will be wise to withhold judgment and not simply put your trust in the writings of the ancients. |
Искатели истины, будьте мудры воздержаться с суждениями, и не давать веры писаниям древних. |
А ты в ответ согласилась полагаться на мои суждения? |
|
Should I trust my father's judgment or my own? |
Следует ли верить в правильность решения отца или принять собственное? |
It comes down to whether or not you trust Dumbledore's judgment. |
Все сводится к тому, доверяем мы суждению Дамблдора или нет. |
We trust you'll use your best judgment. |
Мы верим, вы сделаете все как надо. |
As if she did not trust him or his judgment. |
Точно она не доверяет ему или его суждениям. |
I trust his judgment. |
Я доверяю его суждениям. |
I trust you will not feel it reflects judgment upon you. |
Надеюсь, ты не воспримешь это как оценку тебя самой. |
Boyd noticed Cale was strongly leading the direction of the recording, but that as the songs were reforming, Drake gradually seemed to gain trust in his judgment. |
Бойд заметил, что Кейл решительно направлял запись, но по мере того, как песни менялись, Дрейк постепенно, казалось, начинал доверять его суждениям. |
Let the matter proceed, said he, unless some extraordinary circumstances should arise. Of this you must judge. I trust to your judgment. |
Приговор привести в исполнение, - сказал он, -если не возникнет каких-либо чрезвычайных обстоятельств: надеюсь на вашу осмотрительность. |
I trust their good judgment, and I think they understand all sides in this. |
Я доверяю их здравому смыслу, и я думаю, что они понимают все стороны в этом деле. |
Trust me, judgment day is coming. |
Поверь мне, настал судный день. |
I trust I can rely upon your good judgment in dismissing the matter of my servant Oswald's Wergild. |
Надеюсь, я могу положиться на твою благосклонность в закрытии дела по поводу виры за моего слугу, Освальда. |
Perhaps you should... trust his judgment. |
Возможно вам стоит...доверять его суждениям. |
Against my better judgment, I will trust you one more time. |
Вопреки моему здравому смыслу, я поверю тебе один последний раз |
And, uh, I trust his judgment. |
И я, эм, верю его выбору. |
Well, I can't trust the judgment of someone with absolutely no self-awareness. |
Я не могу доверять суждению человека, который совершенно не способен на самоанализ. |
В этом деле я бы не доверял- своей оценке, поверьте мне. |
|
I am constantly stunned by major breaches of trust: the News Corp phone hacking, the Volkswagen emissions scandal, the widespread abuse in the Catholic Church, the fact that only one measly banker went to jail after the great financial crisis, or more recently the Panama Papers that revealed how the rich can exploit offshore tax regimes. |
Меня всегда поражают громкие случаи обмана доверия: взлом телефонов News Corp, скандал с выбросами автомобилей Volkswagen, злоупотребления в Католической церкви, тот факт, что лишь один несчастный банкир оказался в тюрьме после большого финансового кризиса, или недавние Панамские документы, показавшие, как богачи используют офшоры для ухода от налогов. |
Хорошо, давайте займемся упражнениями на доверие. |
|
The total remaining fund balances of inactive sub-trust funds and fully funded arrangements as at 31 December 2001 were still $631,062 and $144,736 respectively. |
Общий объем остатков средств пассивных целевых субфондов и полностью финансируемых соглашений по состоянию на 31 декабря 2001 года все еще составлял 631062 долл. США и 144736 долл. США, соответственно. |
So if you trust your doctor trust Taggarene. |
Если вы доверяете своему доктору, доверяйте Таггарину. |
I believe that if you trust someone, they trust you in return. |
Я верю, что если ты веришь кому-то, то тебе будут доверять в ответ. |
This is not just a post-Communist phenomenon: Italians and Greeks, whose trust in their governments is as low or lower than in Eastern Europe, know it well. |
И этот феномен встречается не только на посткоммунистическом пространстве: итальянцы и греки, чей уровень доверия правительству такой же или даже ниже среднего уровня по Восточной Европе, успели узнать это на собственном опыте. |
What is wrong with the fact that a parliamentary committee passes a political judgment against a Commissioner for purely political reasons? |
В чем проблема с тем фактом, что парламентский комитет выносит политический приговор специальному уполномоченному по чисто политическим причинам? |
And I find it hard to trust masseurs. |
И я понял что не могу доверять массажистам. |
выводах или доверии здесь потребности нет. |
|
She always fidgets with her little finger when she doesn't trust somebody. |
Она всегда потирает мизинец, когда кому-то не доверяет. |
Trust me, I have seen her flail. |
Поверь мне, я видела ее в бою |
This word critic is of Greek derivation, and signifies judgment. |
Слово критика происхождения греческого и означает - суд. |
How many nuns constitute a community under the terms of the Trust, do you know? |
Вы не знаете, по условиям фонда, сколько монашек образуют общину? |
Several of the trust fund brats that Mycroft aligned himself with at university are underwriting a treasure hunt of sorts. |
Парочка владельцев трастовых фондов, с которыми Майкрофт вместе учился, решили заняться поиском сокровищ. |
When you feel a knot... you take a deep breath and you stare at it and face it without fear or judgment. |
Когда ты в затруднительном положении, ты делаешь глубокий вдох, смотришь на всё это и встречаешься с проблемой без страха и осуждения. |
'No, of course it isn't,' said Kostoglotov, utterly amazed by the objection. 'AH I mean is that we shouldn't behave like rabbits and put our complete trust in doctors. |
Нет, конечно, нет, - даже удивился возражению Костоглотов. - Я только хочу сказать, что мы не должны как кролики доверяться врачам. |
Trust me, you're not the only ones that were affected by it. |
Поверь, вы не единственные на кого он воздействовал. |
I don't trust that she won't get back together with him. |
Я не верю, что она хочет вернутся, чтобы быть с ним вместе. |
Well, maybe you shouldn't pass judgment until you've been there. |
Может, не стоит судить, пока вы там не побывали. |
We've noticed an increase in chatter amongst the Trust recently. |
Мы недавно заметили оживление в рядах Треста. |
Against my better judgment, yeah. |
Вопреки здравому смыслу, да. |
Поверь мне. Компания всё еще рядом. |
|
What disturbs me most is not your lack of respect for my judgment. |
Но больше всего меня беспокоит не отсутствие уважения к моим решениям. |
'Put your trust in us... We shall repay that trust for you.' |
Доверьтесь нам, и мы оправдаем ваше доверие. |
Yeah, that's it... our wills, trust funds for the kids, our prenup. |
Да, всё. Завещания, доверительные фонды детей, брачный договор. |
The choice of a wife I had always held to be a matter needing a calm, unbiassed judgment, such as no lover could possibly bring to bear upon the subject. |
Выбор жены я всегда почитал делом, требующим спокойного, твердого суждения, на которое влюбленный не способен. |
More than that, I trust you. |
Более того, я доверяю вам. |
I hope you're not letting a desire for payback cloud your judgment. |
Я надеюсь, жажда мести не туманит вам рассудок. |
He wants you to trust him and feel sorry for him so you let your guard down. Then he strikes. |
Он заставляет поверить ему, пожалеть его, так что ты теряешь бдительность, а потом наносит удар! |
Trust me, when you smoke as much as we do, it's the only way to go. |
Уж поверьте мне, я курильщик со стажем Или курите так или вообще никак |
Wasn't sure whether to put this here or at the language desk; judgment call. |
Не был уверен, положить ли это здесь или в языковом бюро; решение суда. |
And here the president wisely has waiver authority and has to make a judgment. |
А вот президент мудро имеет право отказать и должен вынести решение. |
Occasionally, vaginal delivery will be attempted if clinical judgment determines that is a safer or quicker method. |
Иногда, если клиническое суждение определяет, что это более безопасный или быстрый метод, будет предпринята попытка вагинального родоразрешения. |
The judgment is one of great public interest and provides both a warning to and guidance for people who use social media. |
HSTS решает эту проблему, сообщая браузеру, что соединения с сайтом всегда должны использовать TLS / SSL. |
I believe I used neutral language and reported merely what he has done in his life, without judgment, praise, or criticism. |
Без советской помощи поток импорта в северокорейский сельскохозяйственный сектор прекратился,и правительство оказалось слишком негибким, чтобы реагировать. |
It contains an important dissenting judgment by Bramwell LJ, who wished to dispose of it. |
В нем содержится важное особое суждение Брэмуэлла Эл-джея, который хотел избавиться от него. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «trust my judgment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «trust my judgment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: trust, my, judgment , а также произношение и транскрипцию к «trust my judgment». Также, к фразе «trust my judgment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.