Typical income - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Typical income - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
типичный доход
Translate

- typical [adjective]

adjective: типичный, символический

- income [noun]

noun: доход, прибыль, поступления, заработок



A typical example is the set of observations of income in different cities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типичным примером является совокупность наблюдений за доходами в разных городах.

By contrast, in medieval England, typical tax rates on labor and capital income were 1% or less, and labor and product markets were free and competitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от этого в средневековой Англии типичные налоговые ставки на трудовой доход и доход от капитала были 1% или меньше, а рынки рабочей силы и товаров были свободными и конкурентоспособными.

Typical proposals involve deregulation and income tax rate reduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типичные предложения включают дерегулирование и снижение ставки подоходного налога.

Here's what I'd recommend for a typical bro with your income and attractiveness level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот моя типовая рекомендация для братюнь с твоим доходом и внешними данными.

In many countries, nonprofits may apply for tax-exempt status, so that the organization itself may be exempt from income tax and other taxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих странах некоммерческие организации могут претендовать на статус освобожденных от уплаты налогов, так что сама организация может быть освобождена от подоходного налога и других налогов.

Danny Savino supplemented his income by loaning money to casino patrons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэнни Савино пополнял свой карман, одалживая деньги посетителям казино.

So unless we have really universal and not national basic income, the deep problems are not going to go away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что без реального универсального — не национального — базового дохода, глубинные проблемы никуда не денутся.

The typical origin of feathers collected in burglaries, rapes, and homicides are pillows, comforters, vests, jackets, gloves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно найденные при ограблениях или убийствах перья бывают из подушек, одеял, курток, перчаток.

Dramatically lower share prices and a 35% fall in home prices reduced household wealth by $14 trillion, a loss equal to 140% of annual disposable income.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас работники должны откладывать больше себе на пенсию, а пенсионеры располагают меньшей суммой денег, которую можно потратить.

By region, Latin America continues to have the highest degree of income inequality on average, although marked improvements have been made since 2000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если говорить о регионах, то в Латинской Америке по-прежнему наблюдается в среднем самая высокая степень неравенства доходов, хотя с 2000 года отмечается заметное улучшение ситуации.

Reform of energy pricing should be accompanied by measures to compensate households for the loss of income that would normally entail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реформа ценообразования на энергию должна сопровождаться соответствующими мерами для компенсации снижения уровня дохода домохозяйств, к которому она, как правило, приводит.

Interest income amounted to $3.1 million, or 1.3 per cent of total income.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поступления по процентам составили 3,1 млн. долл. США или 1,3 процента от общего объема поступлений.

The result had been that total income exceeded expenditure in 2003 for the first time in five years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате в 2003 году впервые за пять лет совокупные поступления превысили расходы.

Various income support programmes can also play a role in addressing short-term price shocks and associated dramatic income fluctuations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различные программы поддержания уровня дохода также могут сыграть свою роль в преодолении краткосрочных ценовых потрясений и связанных с ними резких колебаний размера поступлений.

The period of entitlement to the benefit was shortened and its amount was made dependant upon a woman's income.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Период выплаты данного пособия был сокращен, а его размер поставлен в зависимость от получаемого женщиной дохода.

Those cleaning out closets or the garage and selling off junk for less than the original price paid are not turning a profit, so that money is not considered income and is not taxable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто разбирает кладовки или гаражи и продают старье по цене, меньшей цены покупки, прибыли не получают, так что эти деньги не считаются доходом и не облагаются налогом.

This translates into an average growth of 6 per cent in gross proceeds, 10 per cent in net operating income and 2 per cent in cards sales volume.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает средний прирост валовых поступлений в размере 6 процентов, увеличение чистых оперативных поступлений на 10 процентов и увеличение объема продаж открыток на 2 процента.

In part because of low income elasticity of demand for agricultural products, outflows of labor from agriculture are an inevitable outcome during the process of development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отчасти, из-за низкой эластичности спроса по доходу на сельскохозяйственную продукцию, отток рабочей силы является неизбежным результатом в процессе развития.

Visa-free travel was linked to a series of reforms, including a law that discloses the income of Ukrainian officials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Введение безвизового режима было связано с реализацией ряда реформ, в том числе с принятием закона, который обязывает украинских чиновников раскрывать размеры своих доходов.

'Papa has always spent the income he derived from his living in the parish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Папа всегда тратил часть от своего заработка на нужды людей в приходе.

His main missions were disturbing enemy rear lines, VIP assasination, bombing, kidnapping, etc Typical special covert missions, I'd say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его основными заданиями были деятельность в тылу врага, убийство, подрывы, похищение, и так далее. Типичные задания для спецагента.

Because it is a typical example.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поучительно и типично.

In return, the per-capita income of each ofyou has grown. This year alone, it's an average 39%/%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обмен за это, ваш доход вырос только за этот год, в среднем на 39%.

Our guideline is simply 3.5 net income per partner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По нашим правилам должно быть 3.5 чистого дохода на одного.

We want to focus on residents with large families, single-income households, anyone with a financial responsibility for others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотим сфокусироваться на жителях с большими семьями, на хозяйствах с одним источником доходов, на ком-то, кто несет финансовую ответственность за других.

Her income was only eighteen thousand francs; her fortune diminished in quantity as her toes increased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее только восемнадцать тысяч франков дохода, - состояние ее уменьшается, а число пальцев увеличивается.

There were families in London who would have sacrificed a year's income to receive such an honour at the hands of those great ladies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Лондоне были семьи, которые пожертвовали бы годовым доходом, лишь бы добиться такой чести от столь знатных дам.

His income growth was steady, if unspectacular, until 2004, when he met Stephen's friend from Oxford.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доход был стабильным, если не сказать скромным, пока в 2004-м он не познакомился с оксфордским другом Стивена.

I rent it out for income, but I've been saving money in a cookie jar, and me and my boys are gonna move back in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сдала его в аренду, и вырученные деньги коплю, чтобы мы с мальчиками смогли вернуться назад.

What's your primary source of income?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каков источник вашего основного дохода?

Typical mundane failure of imagination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типичное отсутствие воображения у примитивных.

So, uh, you and your...pal, are you typical of my following on Earth these days?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

такие как ты и твой приятель - теперь мои типичные последователи на Земле?

Not the State as such, but a great many people rely on income from the Ports of New York and New Jersey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не все, только те, что получают хорошую прибыль с портов Нью-Йорка и Нью-Джерси.

So i've been looking over the income statements from the last three years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просматривал Ваши доходы за последние 3 года, ...2005...

The money siphoned from the government turns into income from overseas investments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деньги, выкачанные из правительства, превращаются в доход от инвестиций.

I don't know if I can take another day with him I mean it's good stable income until your career takes off of course but...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, сколько я ещё смогу его терпеть, это, конечно, надежный доход, пока твоя карьера не пойдёт в гору, конечно...

Henry was making a good income and he had a certain amount put by.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зарабатывал он неплохо. Были и сбережения.

Children from lower income households had greater media access in their bedrooms but lower access to portable play equipment compared to higher income children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети из семей с низким доходом имели больший доступ к средствам массовой информации в своих спальнях, но меньший доступ к портативному игровому оборудованию по сравнению с детьми с более высоким доходом.

Side towers, such as those of Branicki Palace in Białystok, are typical for the Polish baroque.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боковые башни, такие как Дворец Браницких в Белостоке, типичны для польского барокко.

According to the 2006 American Community Survey estimate, the median income for a household in the city was $39,885, and the median income for a family was $41,588.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным опроса американского сообщества 2006 года, средний доход домохозяйства в городе составлял 39 885 долларов, а средний доход семьи-41 588 долларов.

These works provide the basic template of combining simple living with income from investments to achieve financial independence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти работы представляют собой базовый шаблон сочетания простой жизни с доходом от инвестиций для достижения финансовой независимости.

Online charter schools also often are not limited by location, income level or class size in the way brick and mortar charter schools are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Онлайн-чартерные школы также часто не ограничены местоположением, уровнем дохода или размером класса, как это происходит в обычных чартерных школах.

This is an example of a positive technology shock, where it increases national and disposable income, and also increases the labor force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это пример позитивного технологического шока, когда он увеличивает национальный и располагаемый доход, а также увеличивает рабочую силу.

The JetLev has the appearance of a typical jet pack, with two nozzles on a backpack propelling the rider upwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

JetLev имеет внешний вид типичного реактивного ранца, с двумя соплами на рюкзаке, поднимающими всадника вверх.

The New York Times has used income quintiles to define class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New York Times использовала квинтили дохода для определения класса.

The house was originally a single room in depth, but a leanto was added in the 18th century, giving it the typical Georgian saltbox appearance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально дом представлял собой одноместную комнату в глубине, но в 18 веке к нему был добавлен навес, придав ему типичный грузинский вид солонки.

A significantly larger portion of the low-income children ate the treat immediately conversely from the counterparts who waited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительно большая часть малообеспеченных детей съедала угощение сразу же, в отличие от коллег, которые его ждали.

Using the same method, the United States is claimed to have a Gini index of 36, while South Africa had the highest income Gini index score of 67.8.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используя тот же метод, Соединенные Штаты, как утверждается, имеют индекс Джини 36, в то время как Южная Африка имела самый высокий показатель индекса Джини дохода 67,8.

A typical floppy disk controller sends an MFM / FM / GCR encoded signal to the drive to write data, and expects a similar signal returned when reading the drive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типичный контроллер гибких дисков посылает кодированный сигнал MFM / FM / GCR на дисковод для записи данных и ожидает, что аналогичный сигнал возвращается при чтении диска.

Launched on 21 September 2010, it is a comprehensive economic transformation plan to propel Malaysia's economy into high income economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запущенный 21 сентября 2010 года, он представляет собой комплексный план экономических преобразований, направленный на превращение экономики Малайзии в экономику с высоким уровнем доходов.

However, his income came primarily from his lyrics for pop songs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, его доход шел в основном от его текстов для поп-песен.

In any event, the typical immigrant and his children will pay a net $80,000 more in their lifetime than they collect in government services according to the NAS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, типичный иммигрант и его дети заплатят за свою жизнь на 80 000 долларов больше, чем они получают в государственных службах, согласно NAS.

A 2017 study by Ball State University found about half of American jobs were at risk of automation, many of them low-income jobs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование, проведенное в 2017 году Университетом штата Болл, показало, что около половины американских рабочих мест находятся под угрозой автоматизации, многие из них-с низким доходом.

Hallstrom's parents separated and, by the age of 10, he was working, performing a variety of jobs to help supplement the family's income.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родители халльстрома разошлись, и в возрасте 10 лет он уже работал, выполняя различные задания, чтобы помочь пополнить семейный доход.

Full-time, year-round male workers had a median income of $54,316 versus $36,140 for females in the same employment situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчины, работающие полный рабочий день круглый год, имели средний доход в размере 54 316 долл.США против 36 140 долл. США для женщин, находящихся в той же ситуации занятости.

Per capita income fell, and with it the standard of living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доход на душу населения упал, а вместе с ним и уровень жизни.

They are sustainable, and earned income from sales is reinvested in their mission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они устойчивы, и заработанный доход от продаж реинвестируется в их миссию.

The mechanism consists of a plastic tank hidden inside the typical ceramic cistern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Механизм состоит из пластикового бака, спрятанного внутри типичной керамической цистерны.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «typical income». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «typical income» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: typical, income , а также произношение и транскрипцию к «typical income». Также, к фразе «typical income» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information