Very strange things - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Very strange things - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
очень странные вещи
Translate

- very [adjective]

adverb: очень, даже

adjective: самый, тот самый, истинный, сам по себе, сущий, настоящий, самый предельный

  • very free - очень свободно

  • very conservative - очень консервативны

  • they were very - они были очень

  • is very casual - очень случайный

  • very gradual - очень постепенная

  • very zen - очень дзен

  • very skeptical - очень скептически

  • very prompt - очень проворная

  • family is very - семья очень

  • very different views - очень разные точки зрения

  • Синонимы к very: actual, precise, exact, sheer, simple, mere, pure, identical, selfsame, mega

    Антонимы к very: somewhat, slightly

    Значение very: actual; precise (used to emphasize the exact identity of a particular person or thing).

- strange [adjective]

adjective: странный, чужой, незнакомый, удивительный, чуждый, чудной, необыкновенный, неизвестный, непривычный, холодный

- things [noun]

noun: вещи, принадлежности, багаж, имущество, утварь, личные вещи, пожитки



It is said ... that thy father's father told strange tales of the things he saw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорили... будто отец твоего отца рассказывал удивительные истории о том, что он видел.

Yes, when he plays the flute, strange things happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, когда он играет на своей дудочке, происходят странные вещи.

If a large flare shoots enough high energy particles at once, strange things start to happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мощные вспышки выбрасывают много частиц с высокой энергией, происходят странные вещи.

Meanwhile, strange things begin to happen to a band of outlaws led by the ruthless bandit Ataman Burnash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем с бандой разбойников во главе с безжалостным разбойничьим атаманом Бурнашем начинают происходить странные вещи.

His pictures of nature are strange mounds of detail heaped on detail, resulting in an unconnected chaos of things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его картины природы-это странные нагромождения деталей, нагроможденных на детали, в результате чего возникает несвязанный хаос вещей.

On the underground, Stig had noticed that many of his fellow passengers were holding on to strange things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В подземке Стиг заметил, что многие из его попутчиков держат в руках странные штуки.

I've seen strange things happen in the Strait.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел странные вещи в проливе.

Don't you think things were a little strange today?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе не показалось, все было как-то странно?

Strange things happen when the shadows lengthen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Загадочные события происходят, когда удлиняются тени.

When he speaks of modernization, or of bringing things into the twenty-first century, he manages to suggest a strange but appealing mixture of change and stability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он говорит о модернизации или о переходе в двадцать первое столетие, он умудряется предложить странную, но привлекательную смесь перемен и стабильности.

Helen has a strange way of joking, saying cruel or acerbic things, and then laughing it off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Хелен есть странная манера шутить, говорить жестокие или едкие вещи,а затем смеяться.

I was wrong to hesitate but then guilt has the power to make all of us do strange things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне не следовало сомневаться, но чувство вины творит странные вещи со всеми.

Strange things are afoot at the Circle K.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весьма странные вещи появляются в кругу К.

They saw strange things on the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Происшествия в пути были довольно странные.

I find a strange pleasure in saying things to him that I know I shall be sorry for having said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне доставляет странное удовольствие говорить ему вещи, которые говорить не следовало бы, -хоть я и знаю, что потом пожалею об этом.

I called my brother and laughed about Oyibo people - white people - and their strange diseases - depression, ADD and those weird things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я позвонил брату с шутками об ойбо — белых людях — и их странных болезнях — депрессии, СДВ и других странностях.

Well, I've lived in these old woods most of my life. I've seen some strange things but this is way off the map.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но я прожил в этих древних лесах почти всю свою жизнь, и мне приходилось видеть странные вещи, но это - превосходит всякое воображение.

The fear that I felt, the strange things that I saw (or thought I saw), may have been imperfect reflections in my mind of what was passing in yours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страх, который я почувствовала, странные вещи, которые я видела (или которые мне представились), могли быть смутными отражениями в моей душе того, что происходило в вашей.

The indefinite things which were brewing gradually acquired a strange and indescribable notoriety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые замыслы мало-помалу становились каким-то непонятным образом известными.

Yeah, well, things turn up in strange places in this house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да уж, в этом доме всё валяется где попало.

Miss Silken says I say strange things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Силкен сказала, что я говорю странные вещи.

Mrs. Varley, Rebecca and I have seen a lot of strange things, but I'm pretty sure there are no little green men with ray guns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Варли, мы с Ребеккой видели множество странных вещей. но я совершенно уверен, что не существует никаких зелёных человечков с лучевыми ружьями.

As, after this interlude, the seamen resumed their work upon the jacket of the whale, many strange things were hinted in reference to this wild affair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда матросы после перерыва возобновили работу над китовой попоной, много туманных догадок было высказано по поводу этого дикого случая.

There was no end to the strange things these gods did, and he was always curious to see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Странным поступкам, которые совершали боги, не было конца, а Белый Клык всегда отличался любопытством.

This is a pretty strange place, and the way things are going-

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это заведение производит довольно странное впечатление, а если судить по тому, как развиваются события...

Strange things began to occur in and around Hinterkaifeck sometime shortly before the attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незадолго до нападения в Хинтеркайфеке и его окрестностях стали происходить странные вещи.

The Mindscape is a dimension that borders on the minds of all intelligent beings and living things, inhabited by many strange creatures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ментальный ландшафт-это измерение, которое граничит с разумом всех разумных существ и живых существ, населенных множеством странных существ.

Rightness and wrongness seem strange kinds of entities, and different from the usual properties of things in the world, such as wetness, being red, or solidity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правильность и неправильность кажутся странными сущностями и отличаются от обычных свойств вещей в мире, таких как влажность, красный цвет или твердость.

Because strange things started to happen in the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому, что в доме стало происходить нечто странное.

Strange thoughts arise unsummoned, and the mystery of all things strives for utterance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сами собой возникают странные мысли, тайна вселенной ищет своего выражения.

Well, a gyroscope seems to do a lot of strange things, even defy gravity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну,и гироскоп, кажется, делает много странных вещей, делая даже вызов тяжести.

Whereupon the functionary admitted that they knew many strange things in his profession, and immediately after took his leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сыщик заметил, что по роду занятий ему и в самом деле приходится узнавать много удивительного, и вскоре распрощался.

” Gail then asks Corry if her father is the one causing all these strange things happening to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем Гейл спрашивает Корри, не ее ли отец является причиной всех этих странных вещей, происходящих с ней.

He's been saying all sorts of strange things and making threats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он постоянно говорит о каких-то странных вещах, угрожает.

I expressed those things of strange way , through rock and roll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти вещи я собиралась выразить может быть слегка неумело, посредством рок-н ролла.

Strange things are afoot at the circle K.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подозрительные вещи влияют на движение круга K.

Your Grace's displeasure, and my imprisonment are things so strange unto me, as what to write, or what to excuse, I am altogether ignorant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неудовольствие вашей милости и мое заточение-вещи настолько странные для меня, что я совершенно не знаю, что писать или оправдываться.

Strange things happened at midday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Странные вещи творились в полдень.

And now, O Nam-Bok, the feast is ended, and we would listen concerning the strange things you have seen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь, о Нам-Бок, пир кончен, и мы хотим послушать об удивительных вещах, которые ты видел.

Yet it was also one man's story... and all the themes of our culture were there... heroism, will, things like that... but when you look back on it, it was very strange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя это была частная история... пусть со всеми характерными чертами нашей культуры - героизмом, волей и тому подобным - когда оглядываешься, становится очень странно.

My Cynthia has been asking all sorts of strange questions about things I've never even heard of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя Синтия задает подозрительные вопросы о том, о чем я даже не слышала.

The story is that some natural gas leak made it all uninhabitable, but there's been so many rumors, whispers, and just strange things happening in the night, unexplainable things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Официальная версия - утечка газа, которая сделала город непригодным для жизни. Но, ходят слухи, что всякие странные вещи происходят по ночам, необъяснимые вещи.

We can cope with all things known to the 57th segment of Earth life, but not with strange diseases brought by you, as agents of the intelligences that inhabit Refusis!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем справится со всеми вещами, известными пятьдесят седьмому сегменту Земной жизни, но со странными болезнями, привезенными вами - как агентами разума, который населяет Рефузис!

Strange things are happening. Things linked to his disappearance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В моём доме происходят странные вещи, и все они связаны с его исчезновением.

These people just put strange things in their food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти люди кладут много странного в свою еду.

All kinds of strange things have been happening ever since Darryl got here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всякие странные вещи начали происходить с тех пор, как здесь появился Деррил.

There was a solution which he injected into the veins of dead things, and if they were fresh enough they responded in strange ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он впрыскивал им в вены оживляющий раствор, и если трупы были достаточны свежими, то результаты экспериментов оказывались весьма впечатляющими.

Here we have been the best of friends opp to now. Then suddenly she attacks my wife and sais all these strange things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы были лучшими друзьями, и вдруг она набрасывается на мою жену и кричит бог весть что!

The beauty of these strange things, the patient laborings of inspired souls of various times and places, moved him, on occasion, to a gentle awe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Красота этих удивительных вещей, терпеливый труд мастеров разных эпох и стран порой вызывали у Каупервуда чувство, близкое к благоговенью.

Also forget not the strange fact that of all things of ill-savor, Cologne-water, in its rudimental manufacturing stages, is the worst.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не забудь еще ту странную подробность, что из всех дурно пахнущих вещей самый неприятный запах имеет туалетная вода на ранних стадиях производства.

So some of the ways that rivers change or the reasons that rivers change their pattern and their movements is because of things like with extra water falling on the land's surface when climate is hotter, we can move more sediment and erode more sediment, and that changes how rivers behave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот некоторые причины, почему реки меняют своё направление и русла: в результате того, что при потеплении климата на землю выпадает больше осадков, осадочные породы больше перемещаются и разрушаются, и всё это влияет на поведение рек.

She says she saw some things which alarmed her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она говорит, что видела вещи, которые встревожили ее.

There were three things I was absolutely positive about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть три вещи о которых я совершенно точно могу сказать

In the women's clothing department we can choose coats, jackets, dresses, costumes, jumpers, blouses, skirts, underwear and many other things for women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отделе женской одежды мы можем выбрать пальто, жакеты, платья, костюмы, джемперы, блузки, юбки, нижнее белье и много других вещей для женщин.

To go off into the wilderness and test myself against all the dangerous things lurking there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отправиться в нетронутую дикую природу и испытать себя против всех опасностей которые там есть.

They eat our food and gamble with the things they have taken from our people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они едят нашу еду и спекулируют вещами, которые у нас отобрали.

He got his shaving things out of his saddlebag and went into the washroom and shaved and washed and brushed his teeth and combed his hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джон Грейди вынул из седельной сумки бритвенные принадлежности, пошел в умывальню, побрился, почистил зубы, причесался.

Stop masking couple problems, by buying huge TVs and other things to fill the void of the relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хватит притворством маскировать свои проблемы, помните, что ни огромные телевизоры, ни другие товары не заполнят пустоту в ваших отношениях...

It is not strange, an Indian was saying. Her father was a wolf. It is true, her mother was a dog; but did not my brother tie her out in the woods all of three nights in the mating season?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что же тут удивительного? - заговорил один из индейцев. - Отец у нее был волк, а мать собака. Ведь брат мой привязывал ее весной на три ночи в лесу!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «very strange things». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «very strange things» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: very, strange, things , а также произношение и транскрипцию к «very strange things». Также, к фразе «very strange things» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information