Things to be considered - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
extra people/things - дополнительные люди / вещи
no living man all things can - выше головы не прыгнуть
things went better - дела пошли лучше
discovering things - обнаружения вещей
to get the hang of things - чтобы получить повесить вещи
making things right - что делает все правильно
worry things - Worry вещи
to simplify things - упростить вещи
spoil things - насолить
on a few things - на несколько вещей,
Синонимы к things: item, tool, whatchamacallit, whatsit, gadget, article, commodity, utensil, dingus, thingamabob
Антонимы к things: hatreds, hates, dislikes
Значение things: an object that one need not, cannot, or does not wish to give a specific name to.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
be opposite (to) - быть противоположным (to)
hold to - держаться за
link to/with - ссылка
make changes to - вносить изменения в
on the road to recovery - на пути к восстановлению
bring to nought - свести на нет
to the exclusion of everything else - за исключением всего остального
begin to smoke - начинать курить
fall a victim to - падать жертвой
be indebted to - быть признанным
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be a typical sample of - быть типичным образцом
be insufficient - быть недостаточным
be allied to - присоединяться к
be a blot on the landscape - быть пятном на пейзаже
be beside oneself with joy - быть рядом с собой с радостью
be heavy orders - иметь много заказов
be under obligation - быть обязанным
be careful not to - бояться
there need be no fear of - не надо бояться
be out of control - находиться вне контроля
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
considered as general - рассматривается как общая
best considered - лучше всего рассматривать
expressly considered - явно рассматривается
the working party also considered - рабочая группа также рассмотрела
should be considered when - следует учитывать при
are considered to have - считаются имеющими
should be considered first - следует считать первым
considered as a means - рассматривается как средство
is considered valid - считается действительным
considered hazardous waste - считаются опасными отходами
Синонимы к considered: think about, appraise, size up, contemplate, evaluate, ruminate on, meditate on, deliberate on, mull over, examine
Антонимы к considered: exclude, rule out
Значение considered: think carefully about (something), typically before making a decision.
I'm going to draw up a new will, and that's one of the things I want to consider. |
Я собираюсь составить новое завещание - и вот надо подумать, как бы это внести туда. |
You sure are acting calm, all things considered. |
Ты притворяешься очень спокойным, учитывая обстоятельства. |
You never really understand a person until you consider things from his point of view, until you climb into his skin and walk around in it. |
Ты никогда полностью не поймешь человека, пока не посмотришь на вещи с его точки зрения, пока не влезешь в его шкуру и не походишь в ней. |
All things considered, I'll be damned if I can think of a single logical argument against robbing the dead. |
Будь я проклят, если я смогу найти хоть один весомый логический аргумент против ограбления мертвого. |
All things considered, that's the nicest thing anyone's done for me all day. |
Учитывая все обстоятельства, это самая приятная вещь, которую кто-либо сделал для меня за весь день. |
All things considered he didn't make her too bad a husband. |
Впрочем, он оказался не таким уж плохим мужем. |
It wasn’t the most friendly diplomatic relationship in history, but all things considered is was a pretty good one. |
Это были далеко не самые дружественные отношения в истории, однако с учетом всех обстоятельств их можно было назвать весьма неплохими. |
The guidelines prevented the judge from considering any of those things. |
К сожалению, нормы помешали судье учитывать любое из этих обстоятельств. |
He is very loving and he's very kind, and my mom says he's very considerate, and when she said that to me, I was like, you know, he really is, and it's the little things that really make a huge difference in life. |
Он очень любящий и очень добрый, и моя мама говорит, что он очень тактичный, а когда она говорит такое, я чувствую, что это так и есть, и именно такие мелочи кардинальным образом меняют твою жизнь. |
That's what's happening now, as all things Russian grow toxic and legislators consider further sanctions to punish without much regard for the broader fallout. |
Именно это сейчас и происходит: все российское или связанное с Россией отвергается как угроза безопасности, а Конгресс рассматривает возможность ввести новые санкции, не обращая особого внимания на потенциальные последствия. |
At the end of the day, our gender's position in the scheme of things will be considerably stronger, and every male in the city will start aspiring to supremacy. |
К концу дня наши позиции значительно усилятся, и уже каждый мужчина начнет стремиться к власти. |
Things had changed considerably for him since the days when he had been fortuitously and almost indifferently made city treasurer. |
Большие перемены произошли в его жизни с тех пор, как о случайно попал в городские казначеи. |
But without a considerable amount of leisure a man is cut off from many of the best things. |
Но без значительного количества досуга человек лишен массы хорошего. |
Things that were once considered proper and elegant are now considered stuffy and out-of-date. |
Те вещи, которые когда-то считались пристойными и элегантными, теперь считаются старомодными и устарелыми. |
(NB: all things considered, this probably isn't very likely.) |
Все это рассматривалось, хотя вероятность этого невелика. |
Well... all things considered, figured you could humor me a little bit. |
Ну... учитывая все обстоятельства, я подумал, ты могла бы меня чуть-чуть и взбодрить. |
Michael was out of options... and, knowing that his father had a penchant for hiding valuable things in walls... considered one last desperate gambit. |
У Майкла не было выбора, и, зная, что его отец имел склонность прятать ценные вещи в стенах, обдумывал последний отчаянный шаг. |
Even though people may admire other things, they act as if they are mostly happy enough with whatever they already have, and lack the will to consider real change. |
Хотя люди могут восхищаться другими вещами, они действуют так, как будто они, по большей части, вполне довольны тем, что у них уже есть, и им не хватает воли для того, чтобы обдумать реальное изменение. |
Учитывая обстоятельства, мамашка слишком оживлена. |
|
Considering the state of the world, aren't there more important things to be concerned about, like something under our jurisdiction? |
Учитывая положение в мире, есть более важные вопросы... которыми следует заниматься и которые подпадают под нашу юрисдикцию? |
Yes, but, Hammond, all things considered, the Golf is a better car. |
Да, но, Хаммонд, учитывая все обстоятельства, лучшая машина Golf. |
It is considered good form to talk of the things one has - or will have - in common. |
Считается хорошим тоном говорить о том, что у нас есть - или будет - общего. |
Knyou ow,things we never even consider doing because we pigeonhole ourselves at such a young age to. |
Того, о чем мы даже не задумывались. Потому что мы откладывали все в долгий ящик из-за юного возраста. |
Well, we were considering Luke Danes, but he usually turns these things down. |
Мы сошлись на Люке Дейнсе, но он обычно старается увильнуть. |
When you're dressing stars, you need to take into consideration things that they're sensitive about, like their ears. |
Когда одеваешь звезду, важно учитывать Их слабые стороны, например, уши. |
We have a washing-machine, a vacuum cleaner, a refrigerator, a freezer, hand-mixer, computer and other things which I consider to be quite necessary as they make our life easier and help to solve a lot of problems in the shortest possible time. |
Мы имеем стиральную машину, пылесос , рефрижератор, морозильник, ручной миксер, компьютер и другие вещи, которые я рассматриваю, чтобы быть весьма необходимым, поскольку они делают нашу жизнь легче и помогают решать много проблем в самое короткое время. |
All in all, all things considered. Fantastic! |
В целом, всё продумано, фантастика! |
It actually takes things we would consider waste - things like seed husks or woody biomass - and can transform them into a chitinous polymer, which you can form into almost any shape. |
С ним могут использоваться материалы, которые являются отходами, например, оболочка семян или деревянная биомасса, которые превратятся в хитиновый полимер, которому можно придать практически любую форму. |
He had no occasion for throwing these stocks on the market, considering the state of things. |
При теперешнем положении дел Каупервуд не имел морального права выбрасывать эти акции на рынок. |
And I am inclined to think, all things considered, you are more eligible than a law suit and two lawyers, and, perhaps, even the attentive Belleroche. |
Мне кажется, что при всех обстоятельствах вы стоите больше, чем один процесс и два адвоката, и, может быть, даже больше, чем преданный Бельрош. |
Принимая во внимание все прочие обстоятельства, это было для него страшным ударом. |
|
At that time it was considered in their corpus an especial, boastful masculine chic to call all secret things by their own names. |
В эту пору у них в корпусе считалось особенным хвастливым мужским шиком называть все сокровенные вещи своими именами. |
Well, all things considered better a right arm than nothing, I suppose |
Ну, с учетом обстоятельств, правая рука лучше, чем ничего. |
Putting aside the military's honor, chain of command, all the things that you hold dear let's consider one simple fact. |
Оставив в стороне воинскую честь, субординацию, все, что тебе дорого давай рассмотрим один простой факт. |
He realized that it could mean one of two things: either Wynand had surrendered respectfully to the prestige of his name - or Wynand considered him too contemptible to be worth restraining. |
Он понимал, что это могло означать одно из двух: Винанд или с почтением склонился перед славой его имени, или слишком презирал его, чтобы ограничивать. |
Несмотря на значительные усилия с целью продлить пребывание у Хенсонов. |
|
Just so you know, while there are few things I consider sacred, the back of the limo is one of them. |
Просто, чтобы ты знала, есть несколько вещей, которые я считаю неприкосновенными – и заднее сиденье лимузина является одной из них. |
He issued a remarkable admonition: “I ask you, members of Congress, to consider that some things are more important than partisan differences or the politics of the moment.” |
Он выступил с довольно примечательным предостережением: «Я прошу вас, членов конгресса, задуматься над тем, что некоторые вещи важнее узкопартийных разногласий и политики момента». |
Pretty well, all things considered. |
Неплохо, учитывая обстоятельства. |
It is what I consider to be the way things ought to be. |
Я считаю, что так должно быть. |
One should be considerate about things and considerate of people. |
Каждому следует думать о событиях и думать про людей. |
But all things considered, I think they did pretty well. |
Но с учетом всех обстоятельств, думаю, они выступили весьма неплохо. |
And if you look at things like the iPhone app, the fraction is considerably larger. |
Если взглянуть, например, на приложения iPhone, то здесь процент значительно выше. |
I'm not crazy, which is pretty darn impressive, all things considered. |
Я не сумасшедший, что довольно удивительно, учитывая все обстоятельства. |
Well, all things considered, that turned out being almost a happy ending. |
Судя по всему, все обернулось почти что счастливым концом. |
You've got to show me, was the ground rule by which he considered all things. |
Ты п о к а ж и мне - такова была основная точка зрения, с которой он рассматривал вещи. |
And, as such things so often happen these thoughts coincided with his setting sight upon a lady who will play a considerable part in the drama of his life. |
И, как это часто происходит мысли эти и его взор остановились на одной леди которая будет играть далее заметную роль в драме его жизни. |
But from the next episode things hot up considerably. |
Но со следующего эпизода, события будут развиваться быстрее. |
I was also afraid he would stop doing the things I thanked him for and consider them optional, but I was wrong. |
Я также боялась, что он перестанет делать то, за что я его поблагодарила, и станет считать это необязательным. Но я ошибалась. |
If the only things I'm allowed to consider in the first place are ideas that have already been done over and over and over again, I am screwed. |
Если сосредоточиться только на идеях, не раз детально обдуманных, — это полный провал. |
And doctors find new things out all the time. |
А врачи всё время находят новые лекарства. |
We consider the security of the State of Israel as non-negotiable. |
Считаем, что безопасность Государства Израиль обсуждению не подлежит. |
Я делаю все это, чтобы меня поймали. |
|
Сейчас, если у тебя все еще есть Блэр, Все может измениться. |
|
I moved here alone and I have made one friend, and I consider you my friend. |
Я переехала сюда одна, но обрела друга, и полагала, что ты - мой друг. |
Вы должны рассмотреть возможность принятия меня на постоянной основе, леди Мармелад. |
|
But as I sit here, I'm forced to consider another possibility. |
Но пока я сидел здесь, я рассмотрел другую перспективу. |
I have no power to decree, but I beg you, fathers of the Senate, to consider these new laws concerning marriage. |
Я не уполномочен приказьiвать вам, но я прошу вас, отцов Сената, рассмотреть новьiе законьi относительно брака. |
Consider that I pray you on my knees, as one prays to Jesus Christ! |
Взгляните: я на коленях умоляю вас об этом, как молят самого Иисуса Христа! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «things to be considered».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «things to be considered» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: things, to, be, considered , а также произношение и транскрипцию к «things to be considered». Также, к фразе «things to be considered» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.