Voice of the child - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: голос, глас, мнение, залог, телефонная связь
adjective: голосовой
verb: выражать, произносить звонко, озвончать
voice identification - идентификация голоса
voice and data radio - голоса и данных радио
voice control - голосовое управление
this voice - этот голос
voice tone - тон голоса
youth voice - молодежь голос
annoying voice - раздражающий голос
voice operated - Голосовое управление
voice and speech - Голос и речь
voice an objection - высказать возражение
Синонимы к voice: power of speech, vocalization, verbalization, expression, utterance, will, view, desire, feeling, vox populi
Антонимы к voice: silence, be-quiet, devoice, dumbness, deaf-mutism
Значение voice: the sound produced in a person’s larynx and uttered through the mouth, as speech or song.
chairman of the council of economic advisers - председатель совета экономических советников при президенте
law of conversation of matter - закон сохранения материи
joint session of the house of - совместное заседание дома
standards of living and quality of life - уровень жизни и качество жизни
chief of staff of the air force - начальник штаба ВВС
ambassador of the republic of korea - посол Республики Корея
president of the republic of chad - президент Республики Чад
prohibition of the use of force - запрещение применения силы
minister of foreign affairs of kazakhstan - Министр иностранных дел РК
tens of thousands of people - десятки тысяч людей
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
beauty in the eye of the beholder - красота в глазах смотрящего
everyone has the right to the protection - каждый человек имеет право на защиту
the commission for the protection of competition - Комиссия по защите конкуренции
i am the president of the united - я являюсь президентом объединенного
improving the mental health of the population - улучшение психического здоровья населения
getting to the heart of the matter - добраться до сути дела
at the disposal of the court - в распоряжении суда
at the beginning of the study - в начале исследования
for the good of the company - на благо компании
the center of the milky way - центр млечного пути
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
child pugh - ребенок Pugh
kid / child - ребенок / ребенок
mother child bonding - мать ребенка склеивание
child item - потомок
maternal and child deaths - материнская и детская смертность
child shall be registered - ребенок должен быть зарегистрирован
pick up the child - забрать ребенка
child protection unit - Блок защиты детей
child protection experts - Специалисты по защите детей
prevent child marriage - Предотвратить детский брак
Синонимы к child: offspring, schoolgirl, rug rat, descendant, girl, toddler, boy, guttersnipe, daughter, urchin
Антонимы к child: son, daughter, parent, mother, father, dad, grownup
Значение child: a young human being below the age of puberty or below the legal age of majority.
He heard Elisabeth's voice. He thought over what she had said about a child. |
Он услышал голос Элизабет и задумался над тем, что она сказала о ребенке. |
Hold on! Rachel's mother's voice was calling the same way it had when Rachel was just a child floundering beneath the icy pond. |
Держись! - внезапно прозвучал в голове голос матери. Точно так же она кричала ей, когда ребенком Рейчел провалилась под лед на пруду. |
Some singing in a very low key, others pretty sharp, almost for a child's voice. |
Одни поют в очень низком регистре, другие в очень высоком, почти детскими голосами. |
Какой она ребенок?! - злобно возопил учитель. -Это дьявол! |
|
Teaching my kids about desegregation, the Little Rock Nine, the Civil Rights Movement, is a real awkward moment in my classroom, when I have to hear the voice of a child ask, If schools were desegregated in 1954, how come there are no white kids here? |
Моменты, когда я говорю своим детям о десегрегации, девятке из Литл-Рока, движении за права человека, становятся по-настоящему неловкими, когда я слышу вопрос от ребёнка: Если сегрегации нет с 1954 года, тогда почему здесь нет белых детей? |
And the parents are trying to drown that inner voice in the child, that tells them the truth. |
А родители пытаются перекричать внутренний голос ребёнка, который подсказывает правильный путь. |
Does the world really need a voice for the poor, the weak, the oppressed, the unborn child? |
Я спрашиваю вас: нужен ли миру голос, выступающий в защиту бедных, слабых, угнетенных? В защиту нерожденного дитя, наконец? |
The people burst forth in a glad shout, repeating with one voice what the child had said. |
Толпа в один голос повторяла слова ребенка. |
He is a patron of British charities including Scene & Heard, NSPCC's Child's Voice Appeal, Healing the Wounds, The Relationships Centre and WGCADA. |
Он-покровитель британских благотворительных организаций, в том числе и слышал, голос апелляционной жалобы ребенка органами опеки, на залечивание ран, взаимоотношения центра и WGCADA. |
The strange sound of his voice thrilled through the whole frame of his child. |
Голос его звучал так странно, что трепет пробежал по всему телу дочери. |
The movie then progresses to Ben and Cassie's lives as they get older, with Ben's child voice still narrating. |
Затем фильм переходит к жизни Бена и Кэсси, когда они становятся старше,с детским голосом Бена, все еще рассказывающим. |
As a child, America's voice actress is Ai Iwamura in Japanese and Luci Christian in English. |
В детстве американская актриса озвучки-Ай Ивамура по-японски и Люси Кристиан по-английски. |
How can he find the child lost within himself, allow him a voice to sing his sad song? |
Как отыскать в себе заблудившегося ребенка, как позволить ему пропеть его грустную песенку? |
He almost whispered it, in the voice of a child afraid of the dark. |
Он говорил тихо, почти шептал, совсем как малыш, который боится темноты. |
Mortati's voice was tremulous. The child has already come forward. |
Его ребенок уже объявился, - произнес Мортати дрожащим голосом. |
Oh! she said and the disappointment in her voice was that of a child who opens a beautifully wrapped package to find it empty. |
Вот как?! - произнесла она, и в голосе ее прозвучало разочарование ребенка, который, развернув яркую бумажную обертку, обнаружил, что внутри ничего нет. |
We asked the child, (in silly voice) Are you the one that made the poo-poo? |
Мы ее спрашивали: Это ты у нас накакала? |
Now, close your eyes for a moment and really listen to that inner voice inside. Your inner child. |
Итак закройте на минутку глаза и прислушайтесь к своему внутреннему голосу, внутреннему ребенку. |
When voicing child characters, the voice actors speak within their normal vocal range while adding a childlike inflection. |
При озвучивании детских персонажей голосовые актеры говорят в пределах своего обычного вокального диапазона, добавляя детскую интонацию. |
At last Ralph induced him to hold the shell but by then the blow of laughter had taken away the child's voice. |
Ральф наконец вручил малышу рог, но порывом общего веселья у того уже унесло последние остатки решимости, и он лишился голоса. |
I'll do him in, the filthy devil, Olya Demina whispered in Lara's ear in a child's hoarse voice. |
Я его смертью изведу, нечистую силу, -по-детски прохрипела Ларе на ухо Оля Демина. |
I don't want public reports to be filed every time a woman slams a door, spanks a child or raises her voice in frustration. |
Я не хочу, чтобы публичные отчеты подавались каждый раз, когда женщина хлопает дверью, шлепает ребенка или повышает голос в отчаянии. |
I've only ever used this voice, - even as a young child. |
Я всегда говорил таким голосом, даже в детстве. |
In the Funimation English adaptation, his name is spelled Portgas D. Ace, and his voice is supplied by Travis Willingham, with Chris Burnett voicing him as a child. |
В английской адаптации Funimation его имя пишется Portgas D. Ace, и его голос поставлен Трэвисом Уиллингэмом, с Крисом Бернеттом, озвучивающим его в детстве. |
Mamenka darling, he would repeat in a bass voice unnatural in a child, hug me. |
Маменька, мол, - повторял он каким-то неестественным для ребенка басом, - приласкайте меня, душенька! |
This girl, I gather, was - had - Mr. Cope paused, glanced delicately at Sarah and lowered his voice. She was going to have a child. |
Эта девушка... - Мистер Коуп покосился на Сару и понизил голос: - Она собиралась произвести на свет ребенка. |
A child’s love for mom and dad grows through their touch, their gaze, their voice, their tenderness. |
Малыш любит и узнаёт папу и маму через их прикосновение, их взгляд, их голос, их нежность. |
At the beginning of the film, Livvy Stubenrauch and Katie Lopez provide her speaking and singing voice as a young child, respectively. |
В начале фильма Ливви Штубенраух и Кэти Лопес обеспечивают ее говорящим и поющим голосом, как маленького ребенка, соответственно. |
The shrill voice of Helen, a narrower edition of her mother, and Nancy, her horrid little child. |
Пронзительный голос Элен, более тощий вариант матери, и ее ужасный ребенок Нелли. |
'But you're ill, child!' said Hilda, in the soft, rather breathless voice that both sisters had alike. |
Ты и впрямь нездорова! - Хильда, как и сестра, говорила негромко, чуть с придыханием. |
I longed to be in love, to have a wife and child of my own. I wanted my future wife to have just such a face, such a voice. |
Мне хотелось влюбиться, иметь свою семью, хотелось, чтобы у моей будущей жены было именно такое лицо, такой голос. |
Androgens are the most important hormones responsible for the passage of the boy-child voice to man voice, and the change is irreversible. |
Андрогены - это самые важные гормоны, ответственные за переход голоса мальчика-ребенка к голосу мужчины, и это изменение необратимо. |
Something croaked and rattled in the receiver, and even at a distance it was clear that the indulgent voice on the phone was talking to a small child. |
Что-то квакало и постукивало в трубке, и даже издали было понятно, что голос в трубке, снисходительный, говорит с малым ребенком. |
I think using the pre-eminent voice in modern US child care will put these criticisms of veganism in childhood into perspective. |
Я думаю, что использование выдающегося голоса в современном американском уходе за детьми поставит эти критические замечания о веганстве в детстве в перспективу. |
Listen to the voice of innocence! exclaimed his father; and what the child had said was whispered from one to another. |
Послушайте-ка, что говорит невинный младенец! - сказал его отец, и все стали шепотом передавать друг другу слова ребенка. |
All of a sudden, the brain is no longer under pressure, can re-expand and we cure the child through a single-hole incision. |
На мозг больше не оказывается давление, его размер восстанавливается, так мы вылечили ребёнка с помощью одного разреза. |
Какие шансы у твоего ребенка с двумя грубыми родителями? |
|
Your attempt to murder this precious child was unsuccessful. |
Ваша попытка убить это драгоценное дитя не увенчалась успехом. |
Rod didn't understand but he reacted to the urgency in the priest's voice. |
Род не понял зачем, но прореагировал на настойчивость священника. |
Beata had always thought it might be a voice like a spirit, screeching out from the world of the dead. |
Скорее ее голос должен был быть подобен гласу духа, вещающему из мира мертвых. |
Hornblower felt instinctively that Hales would soon be speaking in a loud voice, that he might even soon be shouting. |
Хорнблауэр нутром чуял, что скоро Хэйлс начнет говорить в полный голос или даже закричит. |
Eighty-four new clinics and eight health centres were built, and six maternal-child hospitals were equipped around the country. |
Так, было сооружено 84 новых медицинских пункта и восемь центров здравоохранения, включая оснащение шести родильных домов, в различных районах страны. |
Really torture, not this child's play. |
Реально пытать, не эти детские игры. |
I'm only here to serve as a voice - an interpreter for the ancestral Spirits. |
Я здесь только чтобы служить голосом - голосом Духов Предков. |
“Well, let’s get this over with,” said the reedy voice of the Committee member from inside Hagrid’s cabin. “Hagrid, perhaps it will be better if you stay inside — ” |
Давайте поскорее покончим с этим, - раздался из хижины дребезжащий голос представителя комитета. - Огрид, тебе, наверное, лучше не выходить... |
Father, we thank You right now for the opportunity that has come today, that we may voice our opinions and hear others. |
Отец, спасибо Тебе прямо сейчас за возможность, которая возникла сегодня, что мы можем высказать свое мнение и услышать мнение других. |
The dry old voice snapped him out of the reverie his weariness had induced. |
Сухой старушечий голос ворвался в его раздумья, навеянные усталостью. |
There is a story of a voice heard about sunset by a couple of men in a field near Fern Bottom. |
Рассказывают, что два работника на поле у Ферн-Боттом слышали вечером какой-то таинственный голос. |
But it is easy, is it not, to imitate a voice? |
Но подделать ее голос было несложно. |
Ты - человек из другого мира. |
|
What worries me, Billy, she said - I could hear the change in her voice-is how your poor mother is going to take this. |
Беспокоит меня, Билли, - сказала она, и я услышал перемену в ее голосе, - как это перенесет ваша бедная мать. |
Oh, by the way, thanks for maxing out my voice, text, and data plans, Mr. Cyber Stalker. |
О, кстати, спасибо за увеличение моих голосовых, текстовых, и данных планов Мистер Кибер Сталкер. |
Has the child ingested any poison or is an object lodged in his throat? |
Проглотил ли ваш ребенок яд или какой-нибудь предмет, который застрял у него в горле? |
Здесь и проходит граница между одаренным ребенком и придурком. |
|
In the first moment Rubashov was only surprised by the deep, melodious voice which sounded unexpectedly from this human wreck. |
Поначалу Рубашов услышал только голос -поразительно мелодичный и ясный для этого полутрупа. |
See, Gina can't conceive of a child being born with an intrinsic desire to help other people without it being a coping mechanism for, for something else. |
Видишь ли, Джина не может представить ребёнка, от природы желающего помогать людям, и не скрывая таким образом... что-то другое. |
Third floor, the door on the left, the concierge had replied, in a voice the amiable tone of which betokened a certain consideration for the tenant, and George Duroy ascended the stairs. |
Четвертый этаж, налево. В любезном тоне швейцара слышалось уважение к жильцу. Жорж Дюруа стал подниматься по лестнице. |
We are all gentlemen, is there any need to say more? said the general in a hoarse voice, wrinkling the skin on his bald pate. |
Мы здесь все люди общества, - о чем говорить? -прохрипел генерал, двинув кожей на черепе. |
The chaplain's voice floated up to him through the distance tenuously in an unintelligible, almost inaudible monotone, like a gaseous murmur. |
Голос капеллана доносился до него издалека плохо различимым, еле слышным бормотаньем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «voice of the child».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «voice of the child» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: voice, of, the, child , а также произношение и транскрипцию к «voice of the child». Также, к фразе «voice of the child» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.