Warned from - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Warned from - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
предостерегал от
Translate

- warned [verb]

verb: предупреждать, предостерегать, упреждать

  • i have been warned - я был предупрежден

  • operator warned - оператор предупредил

  • were warned - были предупреждены

  • been warned - предупрежден

  • it warned - он предупредил,

  • not warned - не предупредил

  • i have already warned - я уже предупреждал

  • he warned that - он предупредил, что

  • had been warned - были предупреждены

  • they are warned - они предупреждают

  • Синонимы к warned: apprise, notify, tip off, make someone aware, tell, remind, give notice, alert, inform, forewarn

    Антонимы к warned: another think coming, avoid, forgot, ignored, in the dark, protected, allured, boost, bypass, caution

    Значение warned: inform someone in advance of an impending or possible danger, problem, or other unpleasant situation.

- from [preposition]

preposition: от, из, с, судя по



I had warned you. But a few hours ago you wouldn't listen to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тебе твердила несколько часов, но ты был глух.

And this was very exciting for me, because it meant that I could make these physical objects, and I could make films from those objects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это было очень увлекательно для меня, поскольку это означало, что я могу создавать эти физические объекты и я могу создавать фильмы, используя те объекты.

She seemed like she came from an affluent family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казалось, что она была из обеспеченной семьи.

And we have a lot of problems to choose from.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А их у нас предостаточно.

Our job was to find out how many Iraqis had been forced from their homes as a result of the war, and what they needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа заключалась в том, чтобы выяснить, сколько иракцев были вынуждены покинуть свои дома из-за войны, и как им помочь.

These are the candidates from the recent presidential election in the tiny island nation of São Tomé and Príncipe, 199,000 inhabitants, off the coast of West Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот кандидаты с последних президентских выборов крошечного островного государства Сан-Томе и Принсипи с населением 199 000 жителей, которое находится у западного побережья Африки.

Filling up these clear plastic bottles with dirty water from streams on the roadside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они наполняли чистые пластиковые бутылки грязной водой из ручьёв, которые текли по обочине дороги.

I walked back the two miles from my neurologist's office to my house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошла чуть больше трёх километров от его офиса до дома пешком.

There are a million angry-boy-on-a-bike stories and we can't afford to ignore them simply because we don't like their protagonists or because that's not the kid that we would bring home with us from the orphanage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть миллионы историй про злого мальчика на велике, и не нам их игнорировать лишь потому, что нам не нравятся рассказчики, или потому, что мы бы никогда не привели его к себе домой из приюта.

From the beginning, our coalition was diverse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С самого начала наша команда была разношёрстной.

Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками.

And it's easy for us not to be empathetic with those people who seem so distanced from us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам легко не думать о тех людях, которые живут так далеко от нас.

Behind me, you see a beautiful pattern, and this pattern actually emerges just from drawing circles in a very particular way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позади меня вы видите красивый узор, который получается из окружностей, нарисованных определённым образом.

If I really, truly understand what the world looks like from your perspective, I am empathetic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я на самом деле понимаю, как выглядит мир с вашей точки зрения, я могу сопереживать.

I received a complaint from Chairman Keel about the delay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я получил жалобу от Председателя Кила насчёт той задержки.

Dead white husks peering down at him from waxy limbs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неподвижные белые чучела смотрели на него из восковых ветвей.

The view from the window includes the Jefferson Memorial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсюда из окна открывается вид на памятник президенту Джеферсону.

And they never stole change from my coin jar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И они никогда не крали мелочь из моей копилки

Bristly white hair sprouted from his ears and nostrils.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ушах и в носу растут колючие белые волосы.

He sees Lennie remove a flashlight from the backpack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он видит, как Ленни вынимает из рюкзака фонарь.

Kitty retrieved the disc this morning from Borstein's lab.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китти достала этот диск этим утром из лаборатории Борштейна.

Those images were inconsistent with photos from my family album.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образы не совпадали с фотографиями из моего семейного альбома.

Our Russian teacher came from Minsk and weighed a ton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша училка по русскому была из Минска и весила тонну.

But what did I know about horrors from the past?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но много ли я знаю о вырвавшихся из прошлого кошмарах?

I counted the black chips, my inheritance from Cully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сосчитал черные фишки, мое наследство от Калли.

She warned me that all my friends would betray me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она предупредила меня, что все мои друзья предадут меня.

The EU itself warned of Russian “cyber-risks” to national elections and Germany’s domestic intelligence agency said it found “growing evidence” of meddling by Moscow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам ЕС выступает с предупреждениями о российских «кибернетических рисках» для общенациональных выборов, а немецкая контрразведка заявляет, что находит «все больше свидетельств» российского вмешательства.

The dish was so popular in Soviet hotels that visitors were warned of the risks of splattering themselves with hot butter in tourist brochures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блюдо было настолько популярно в советских гостиницах, что туристические брошюры предупреждали постояльцев о риске забрызгаться горячим маслом.

They traveled easier underground route; I suppose Warden had warned them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их привозили более легким подземным путем; думаю, Смотритель их предупредил.

I warned you against the snapper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предупреждал, что не надо брать луциана.

I warned you before that, in the wrong hands, this sword can do great evil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тебя уже предупреждал, что в плохих руках меч может сотворить великое зло.

Merlin, I warned you of the dangers...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мерлин, я предупредил тебя...

I was warned by one of the nurses that my father was operating... under the influence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня предупредила одна из медсестёр, что мой отец оперирует... в состоянии алкогольного опьянения.

You warned me of this, all those years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты говорил мне об этом много лет назад.

My mother warned me to be wary of fauns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя мама говорила мне опасаться фавнов.

But be warned- a single glance at the rack ofinfinite wisdom... could drive a man to madness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но учти... один взгляд на неприкрытый высший разум... может свести мужчину с ума.

For me to sit still... while he warned me that your commitment to the greatest possible victory in this war of ours... would consume her and eventually lead to her death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы я выслушал, его идеи о том, что твоё стремление одержать величайшую из побед в этой войне, поглтит её и будет стоить ей жизни.

Be warned that the Holy of Holies is upon you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знай, врата рая отворятся тебе.

People warned him that Cheregorodtsev wouldn't listen to more than one sentence: one sentence was all he needed to decide whether or not to speak to someone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его предупредили, что Черегородцев больше одной фразы слушать не будет, он с первой фразы решает, нужно ли с человеком говорить.

I would suggest the gathering we were warned about is coming soon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предполагаю, что собрание, о котором нас предупредили, скоро начнется.

I warned you not to get emotionally attached.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предупреждал тебя - эмоционально не привязываться.

Had they already communicated with him-warned him?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели они уже снеслись с ним, предостерегли его?

I warned you that might happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предупреждала тебя,что это может случиться.

- the vbportal link has been added - deleted it again joey and I will report you for abuse and vandalism - you have been warned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- ссылка vbportal была добавлена-удалил ее снова Джоуи и я сообщу вам о злоупотреблениях и вандализме - вы были предупреждены.

At around this point in their lives, the Twins become careless with their power which the Captain has warned them not to use in public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно в этот момент своей жизни Близнецы становятся небрежными со своей силой, которую капитан предупредил их не использовать публично.

Whenever teams are warned of the upcoming U-Turn has varied in more recent seasons of the Race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всякий раз, когда команды предупреждаются о предстоящем развороте, в более поздние сезоны гонки меняется.

He stated that the company had increased production three times in one year, and warned of a component shortage if demand continued to increase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он заявил, что компания увеличила производство в три раза за один год, и предупредил о нехватке компонентов, если спрос продолжит расти.

It was found that even if the patient had been warned, the patient would still have undergone the operation, simply at a different time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказалось, что даже если бы пациент был предупрежден, он все равно перенес бы операцию, просто в другое время.

Visitors are warned to drive slowly and carefully, to avoid stopping too close to animals, and not to open their car doors or windows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посетителей предупреждают, чтобы они ехали медленно и осторожно, не останавливались слишком близко к животным и не открывали двери или окна своих автомобилей.

The U.S. Commodity Futures Trading Commission has warned investors against pump and dump schemes that use virtual currencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия по торговле товарными фьючерсами США предостерегла инвесторов от схем накачки и сброса, использующих виртуальные валюты.

Pope Alexander reassured the prelate with Biblical phrases and warned Lucas not to disturb him with trivial matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Папа Александр успокоил прелата библейскими фразами и предупредил Лукаса, чтобы тот не беспокоил его по пустякам.

At least they were nice enough to warn me...but then I also warned them that GA could be removed by a single editor if needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По крайней мере, они были достаточно любезны, чтобы предупредить меня...но тогда я также предупредил их, что GA может быть удален одним редактором, если это необходимо.

In December 2010, the FDA warned of the risk of developing perforations in the body, including in the nose, stomach, and intestines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В декабре 2010 года Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов предупредило о риске развития перфораций в организме, в том числе в носу, желудке и кишечнике.

Has been warned several times but continues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был предупрежден несколько раз, но продолжает.

Emergencies Minister Sergey Shoygu warned that fires could release radionuclides into the air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министр МЧС Сергей Шойгу предупредил, что пожары могут привести к выбросу радионуклидов в воздух.

Have you warned the user about their editing behavior?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы предупредили пользователя об их поведении при редактировании?

Marx and Engels warned against such economic determinism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маркс и Энгельс предостерегали от такого экономического детерминизма.

Sikhs warned the British government that the morale of Sikh troops in the British Army would be affected if Pakistan was forced on them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сикхи предупредили британское правительство, что моральный дух сикхских войск в британской армии будет подорван, если Пакистан будет навязан им силой.

The flag was confiscated and he was warned of prosecution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Флаг был конфискован,и он был предупрежден о преследовании.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «warned from». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «warned from» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: warned, from , а также произношение и транскрипцию к «warned from». Также, к фразе «warned from» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information