Wear clothes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: износ, одежда, изнашивание, ношение, платье, истирание, носкость, носка, срабатывание, водослив
verb: носить, одевать, изнашиваться, стирать, изнашивать, носиться, утомлять, выглядеть, изнурять, пробивать
wear down - изнашиваться
wear tie - носить галстук
evening wear - вечернее платье
wear and tear resistance - сопротивление износу
children wear - детская одежда
wear in summer - носить зимой
constant wear garment - белье
wear attrition of catalyst - потеря катализатора от истирания
wear a yellow star - носить желтую звезду
wear gloves - ношение перчаток
Синонимы к wear: mileage, wearing, value, use, service, utility, garb, apparel, gear, clothing
Антонимы к wear: take off, remove, eliminate, antiwear
Значение wear: the wearing of something or the state of being worn as clothing.
collection of clothes - коллекция одежды
clothes dryer - сушилка для белья
clothes drying - сушка одежды
changing clothes - переодеваться
civilian clothes - штатская одежда
clothes peg - прищепка
putting clothes on - одевание
try on clothes - примерять одежду
stylish clothes - модная одежда
of clothes - одежды
Синонимы к clothes: soft goods, fabric, material, textile(s), towel, duster, wipe, sponge, chamois, rag
Антонимы к clothes: strips, unclothes, reveals, uncovers, undresses
Значение clothes: items worn to cover the body.
get dressed, wear clothing, get dressed up
Вы всегда так красиво одеваетесь, когда не при исполнении. |
|
Kitano, is there a chance we can wear this on top of our clothes? |
Скажи, Китано, возможно ли, чтобы мы надевали это поверх одежды? |
The next morning I was brought back down to Earth... as I confronted that eternal puzzle... a closet full of clothes, nothing to wear. |
Следующим утром меня вернула на землю... вечная женская дилемма... полный шкаф вещей, а надеть нечего. |
I don't wear old man clothes. |
Я не одеваюсь, как дед. |
An' I'd get my men to wear different clothes: appen close red trousers, bright red, an' little short white jackets. |
И я бы одел их в совсем другие одежды: ярко-красные штаны в обтяжку и узкие, короткие белые камзолы. |
If you wear the right clothes, you can look any age. |
Если ты наденешь правильную одежду, то сможешь выглядеть на любой возраст. |
To put it in another way, if a person is a head of a company, it is preferable to him to wear well branded clothes. |
Или, другой пример, если человек - глава крупной компании, ему предпочтительнее носить брендовую одежду. |
Lots of wear and tear after death and silt in the pockets and folds of his clothes. |
Его изрядно потрепало после смерти, ил в карманах и изгибах одежды. |
Or to wear the clothes of a man. |
Или носить одежду мужчины. |
We'll all wear fine clothes and have fried chicken every day and- |
Мы все будем носить красивые платья, и каждый день есть жареных цыплят, и... |
Thereafter, he was allowed to wear his clothes and to use old cartons as a sleeping mat. |
После этого ему позволили носить свою одежду и использовать старый картон вместо матраца. |
You can wear your old clothes for the bomb and save the best for afterwards. |
Переживешь бомбежку в старом, а хорошую одежду оставим на потом. |
And at twelve thirty I eat a really, really quick lunch, because I have to be at work by one, and I have to, I have to go back to my dorm and change into business clothes, because I wear jeans and a T-shirt to my classes, but I can't wear that to work. |
В половине первого я очень быстро обедаю, потому что к часу я должна быть на работе, и мне нужно, Мне нужно вернуться в общежитие и переодеться в одежду для работы, потому что на занятия я хожу в джинсах и футболке, но я не могу в этой одежде пойти на работу. |
I've got friends coming over, and as a host, I should probably wear clothes. |
Ко мне приходят друзья, и как хозяин мне наверное нужно быть одетым. |
You made me dye my hair, you made me wear her clothes, you made me walk like her, talk like her. |
Заставила меня покрасить волосы, носить её одежду, ходить и говорить как она. |
For the final moments of a down-and-out ronin like myself... surely nothing is more fitting than the clothes I now wear. |
Для последних минут жизни такого нищего ронина, как я... нет более походящего одеяния, чем то, во что я облачён сейчас. |
I'd wear my own clothes, but... I don't usually lean towards formal wear. |
Я бы одела свою одежду, но... я обычно не склоняюсь к торжественным нарядам. |
Well, they wear dark clothes, dark hats. |
Они носят темные одежды, темные шляпы. |
Penitentiaries or prisons provide inmates with underwear, clothing, shoes and bed linen, but prisoners may wear their own underwear, clothes and shoes, and use their own bed linen. |
пенитенциарные заведения и тюрьмы снабжают заключенных нижним бельем, одеждой, обувью и постельным бельем; однако заключенные вправе носить собственное нижнее белье, одежду и обувь и пользоваться собственным постельным бельем; |
Why can't you wear decent clothes? |
Почему ты не можешь носить скромную одежду? |
Julia showed them her clothes, and on the first Thursday after her arrival they discussed what she should wear for dinner. |
Джулия продемонстрировала им все свои наряды, и в Первую же среду после ее прибытия начался спор по поводу того, что ей надеть к обеду. |
Они ходят в кожаныхтряпках. С заклепками. |
|
Lester had made the wise suggestion that she should retain the clothes she had worn in Cleveland in order that she might wear them home when she reached there. |
Лестер дал Дженни дельный совет; сберечь старое кливлендское платье, чтобы она могла вернуться в нем домой. |
Firstly (in a spirit of love), what is the common sort of Terewth-the working clothes-the every-day wear, my young friends? |
Во-первых (в духе любви), юные друзья мои, что есть обычная Ии-си-тина, - обычная, подобно рабочей одежде, подобно будничному платью? |
People drive incrediable cars and lorries and wear strange clothes. |
Люди водят удивительные машины и грузовики и носят странную одежду. |
Well, I'll wear the darned clothes if you want me to, if you'll just like me. |
Я буду носить эту треклятую одежду, если ты этого хочешь, если так я буду тебе нравиться. |
I also have some sports clothes, which I wear for PE (Physical Education) lessons. |
У меня также есть немного спортивной одежды, которую я надеваю на уроки физкультуры. |
I can't wear the clothes. Can't wear the jewelry. |
Я не могу носить эту одеждуу и эти драгоценности. |
I'm allowed to go to the attic and wear any of the old man's clothes. |
Мне позволено брать с чердака и носить любые из костюмов старика. |
This is why I wear gray and black most of the time, and I have to take my wife with me to chose clothes. |
Именно по этому я ношу, как правило, серые и черные вещи, и мне нужно, чтобы моя жена помогала мне выбирать одежду. |
You have saved my life and given me food to eat and clothes to wear. |
Вы спасли мне жизнь, Вы дали мне еду и эту одежду. |
Do we have to wear air acolyte clothes? |
Нам придется носить одежду монахов? |
You've been having a closing down sale throughout the year haven't you? Selling clothes no one wants to wear in public |
У тебя тут год уже распродажа перед закрытием, продаешь вещи, которые надеть-то стыдно, |
I wondered what it would be like to ride in a car... wear clothes bought from the Gap, eat McDonald's, go to regular high school. |
Я задавалась вопросом, как это водить машину... носить одежду, купленную из Гаппа, есть в Макдональдсе, ходить в обычную среднюю школу. |
There are various styles of clothes nowadays, so people can choose what to wear on different occasions. |
На сегодняшний день, существует много различных стилей одежды, чтобы люди могли выбирать, что надеть по разным случаям. |
Я тебе сто раз говорила не одевать мою одежду. |
|
Miss Melanie and Miss Carreen stay at home and wear their old clothes like they're proud of them but you know Suellen, Scarlett. |
Мисс Мелани и мисс Кэррин - они сидят дома и носят старье с таким видом, будто гордятся своими платьями, но вы ведь знаете Сьюлин, Скарлетт. |
He ain't a nice fella. And because she had confided in him, she moved closer to Lennie and sat beside him. Coulda been in the movies, an' had nice clothes - all them nice clothes like they wear. |
Он плохой. - После этого признания она пододвинулась к Ленни и села рядом. - Я могла бы жить в роскошных отелях, и за мной гонялись бы фотографы. |
I'm willing to wear the kind of clothes everybody wears, to eat the same food and use the same subways. |
Я охотно ношу такую же одежду, что и все, ем то же, что и все, и, как все, пользуюсь метро. |
Southern women are supposed to wear funny-looking hats and ugly clothes and grow vegetables in the dirt. |
Я старая женщина с юга, мы носим смешные шляпы, уродскую одежду, и выращиваем овощи. |
I'm taking Jake to the mall Friday... so he can have cool clothes to wear to the mall maybe I'll see you there Friday. |
Не считая, конечно, того факта, что побуждения к принятию такого решения - низменные и подлые. |
Easter parades were also once an important tradition, during which people would wear their new clothes - the ladies in particular would show off their new Easter bonnets - as another sign of spring's renewal. |
Пасха-парады тоже когда-то важная традиция, во время которой люди будут одеты в новую одежду - дамы, в частности, демонстрируют свои новые Пасха шляпки - как еще один знак весеннего обновления. |
The socalled flower children wear bright clothes and their hair is long. |
Хиппи уже давно можно узнать по яркой одежде и длинным волосам. |
Manners are what you wear on the outside, like clothes. |
Манеры, это то, что вы носите на себе, как одежду. |
Besides they wear different clothes when it is warm and cold. |
Кроме того, они носят другую одежду, когда она теплая и холодная. |
But he thought she'd married beneath her - he thought I was no good - he despised me! I dare say I hadn't the right accent - I didn't wear my clothes the right way. |
Но ему казалось, что она неудачно вышла замуж, -он презирал меня, считал, что я ей не пара, потому что и одеваюсь, и говорю не так, как следует. |
Как можно терпеть на себе одежду в такую жару? |
|
I don't wear vintage clothes, I hate flea markets, I don't collect antiques. |
Я не ношу старомодную одежду, ненавижу блошиные рынки, не коллекционирую антиквариат. |
When you wear clothes, much better. |
Когда ты одета... гораздо лучше. |
You're going to let me wear my lady demon clothes, or my dad will fly into your bedroom and bite your face off. |
Вы позволите мне носить мою демоническую одежду, или мой отец влетит в вашу спальню и откусит ваше лицо. |
The husband and wife-to-be wear individual bands during the engagement and at the wedding. |
Будущие муж и жена надевают каждый свое кольцо на помолвке, а на свадебной церемонии... |
I never wear underwear in networking scenarios. |
Я никогда не ношу бельё на нетворкинге. |
Bryan, aside from the way you wear your hair, you are nothing like your mom. |
Брайан, если не считать твоей укладки, ты нисколько не похож на свою мать. |
The benefits outweigh the risks and the paralytic will wear off in an hour, okay? |
Преимущества перевешивают риск, паралитик выйдет из организма через час, хорошо? |
But I'm sure it will wear off. |
Но я уверена, что это пройдёт. |
As long as I don't have to wear a suit. |
До тех пор, пока мне не нужно носить костюм. |
I'm gonna help babies learn how to accessorize what colors to wear, what clothes are slimming. |
Я буду помогать детям выбирать аксессуары цвета, одежду, которая стройнит. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «wear clothes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «wear clothes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: wear, clothes , а также произношение и транскрипцию к «wear clothes». Также, к фразе «wear clothes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.