Whenever suits - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
whenever necessary - когда это необходимо
whenever you feel like - всякий раз, когда вы чувствуете, как
whenever there are indications - при наличии признаков
whenever such a - всякий раз, когда такое
it whenever - это всякий раз, когда
whenever desired - всякий раз, когда желательно
whenever you feel like it - всякий раз, когда вы чувствуете, как он
whenever you need it - всякий раз, когда вам это нужно
whenever he wants - всякий раз, когда он хочет
whenever i travel - всякий раз, когда я путешествую
Синонимы к whenever: at any minute, at any occasion, if, at any moment, at any hour, when, at the first opportunity, once, in-case, where
Антонимы к whenever: directly, immediately, in some cases, instantly, hastily, instantaneously, proximately, aright, justly, momentarily
Значение whenever: used for emphasis instead of “when” in questions, typically expressing surprise or confusion.
noun: костюм, иск, масть, набор, мужской костюм, комплект, сватовство, судебный процесс, ходатайство, масть карт
verb: соответствовать, устраивать, подходить, годиться, приспосабливаться, удовлетворять требованиям, быть к лицу, быть полезным, быть пригодным, быть удобным
which suits all - который подходит для всех
that really suits you - что действительно вам подходит
trouser suits - брючные костюмы
if it suits - если это устраивает
that suits your needs - что соответствует вашим потребностям
suits brought against - костюмы предъявлены
a time which suits - время, которое подходит
this option suits you - этот вариант вам подходит
this suit suits - этот костюм костюмы
this suits me - это меня устраивает
Синонимы к suits: outfit, set of clothes, ensemble, businesswoman, executive, administrator, bureaucrat, manager, businessman, (court) case
Антонимы к suits: disagrees, displeases, dissatisfies, rejects, refuses, orders, demands
Значение suits: a set of outer clothes made of the same fabric and designed to be worn together, typically consisting of a jacket and trousers or a jacket and skirt.
The width of the lapel is a varying aspect of suits, and has changed over the years. |
Ширина лацкана-это переменный аспект костюмов, и он изменился с годами. |
To fight back, the Tenno use bio-mechanical suits, the eponymous Warframes, to channel their unique abilities. |
Чтобы дать отпор, Тенно используют биомеханические костюмы, одноименные варфреймы, чтобы направить свои уникальные способности. |
All these great artists burn the candle at both ends; they require a dissolute life, that suits the imagination to some extent. |
Все великие артисты жгут свечу с обоих концов. Они должны вести беспутный образ жизни - это подхлестывает их фантазию. |
Whenever they were kind to me, I thought the worst case was waiting for me after the kindness. |
Они проявляли доброту, но я боялась, что за ней последует что-то действительно ужасное. |
The cities' outer fortresses would be designed whenever possible with their heaviest concentration along the side toward the nearest refuge areas. |
Внешние крепости городов будут по возможности спроектированы с наиболее плотной концентрацией в направлении ближайших районов-убежищ. |
Обычно ныряльщики надевают костюмы для подводного плавания из толстой и пористой резины. |
|
Another change allows class action suits and authorizes the Commission to order remedies affecting a whole class of persons. |
Другое изменение допускает коллективные иски и наделяет Комиссию правом использовать средства правовой защиты, затрагивающие целую категорию лиц. |
The dynamic, ever-changing European order - enlightened or dark - has, until now, always been founded on power: the strong impose an order which suits them. |
Динамический, вечно меняющийся европейский порядок – светлый или темный – до сих пор основывался на власти: сильные устанавливали порядок, который наиболее им подходил. |
Then there are scenes from the CIA headquarters and other agencies - men in suits debating the situation around meeting tables, in office corridors, over the phone... |
А потом еще сцены из штаб-квартиры ЦРУ и других учреждений - мужчины в костюмах обсуждают ситуацию за столами переговоров, на лестницах учреждений, по телефону ... |
Facebook Bluetooth® beacons use Bluetooth® technology to help people see more information about your business whenever they use Facebook during their visit. |
Маяки Facebook Bluetooth® используют технологию Bluetooth® для того, чтобы помочь людям видеть больше информации о вашей компании каждый раз, когда они используют Facebook при посещении вашей компании. |
Whenever other ethnic groups in the former Yugoslavia did so, it was merely map cleaning. |
А когда это делали другие этнические группы из бывшей Югославии, они просто расчищали карту. |
You know, that s the song that I use whenever I join singing contests. |
Знаешь, я с этой песней всегда участвовал в песенных конкурсах. |
In the first place, she did not like Margaret's trick of calling her 'dear old Dixon' whenever she was particularly demonstrative. |
Во-первых, ей не нравилось, когда Маргарет в шутку назвала ее доброй старой Диксон всякий раз, когда была сильно взволнована. |
Oh, yes; and they may have the fact attested whenever they please. |
Еще бы! И им выдадут свидетельство, как только они пожелают. |
Whenever a crotch came to the proper height the wire lay in it, and where there was no crotch the barbed wire was lashed to the post with rusty baling wire. |
Если развилины приходились на должной высоте, колючая проволока была положена на них; если же нет - просто прикручена обрывком обыкновенной проволоки. |
It's part of their job to protect, to serve and to commit perjury whenever it supports the state's case. |
Это часть их работы. Служить, защищать и лжесвидетельствовать в поддержку государственного дела. |
Эти теплоизолирующие костюмы делают команду невидимой. |
|
And after every one of us fails we're going to be breaking out the gas masks, Hazmat suits, and we're gonna go on porcelain patrol until initiation. |
И после того, как мы все провалимся, мы будем сломленными, одетыми в противогазы, противогазные костюмы, и нам придется идти патрулировать, пока не закончится введение. |
So whenever he had a wish too great to be gratified, he would put it off to another time, when the king came back. |
Каждый раз, как у Лорилле возникало какое-нибудь желание, которое он не имел возможности удовлетворить, он откладывал его на будущее, говоря: Когда вернется король. |
About two dozen suits got the ax. |
Около двух десятков костюмчиков сократили. |
I realized later, when I was much older, that my mother, whenever she'd see there wasn't enough food, would get a stomach ache. |
Я очень поздно понял, уже взрослым, что моя мама, моя старушка, когда видела, что есть нечего, у неё живот начинал болеть. |
Yeah, I think of you whenever I slow up. |
Я думаю о тебе каждый раз, когда торможу в том месте. |
Toni, it's not like I won't help you out when I can, but when did I become the go-to guy whenever you can't pry a report out of an n.O.P.D. Unit? |
Я никогда не отказываю тебе в помощи, если могу что-то сделать. Но с каких пор я стал тем, к кому ты приходишь всякий раз, когда не выходит выбить отчёт у полиции. |
But first, I want to leap from the top of the Jungfrau wearing one of those Rocky the Flying Squirrel suits, you know? |
Но сначала я хочу спрыгнуть с вершины Юнгфрау, надев на себя один из костюмов белки-летяги, понимаешь? |
So, listen, but we should hang, at least, so you drop me a line whenever you're in town. |
Послушай, мы не должны терять связь, напиши, если окажешься в Лос-Анджелесе. |
He used to pull these faces whenever he tried to say anything. |
Он обычно так корчил лицо, когда пытался сказать что-нибудь. |
Пиджаки в главке очень расстроены. |
|
We've kept you two apart whenever we've done a show, for good reasons. |
Вот по какой причине мы держим вас двоих на расстоянии и не приглашаем одновременно на шоу. |
You know, there is a reason why murderers put on monkey suits when they go in front of a judge. |
Не зря же преступники надевают галстук, когда предстают перед судьёй. |
We called for volunteers, got only two who could be used-and needed several hundred mechanics who did not mind hard work in p-suits. |
Мы бросили клич - и получили двух добровольцев. А нужны были сотни механиков, которые не гнушались бы тяжелой работы в скафандрах. |
Oh, and I brought sunscreen and bathing suits, in case we have time for a siesta. |
Ох, и я принесла солнцезащитный крем и купальные костюмы, на случай, если у нас есть время для сиесты. |
That dress suits you marvellously. |
Платье так тебе идет... |
It looks like you have a bunch of perfectly good suits right here. |
У тебя тут целая кипа отличных купальников. |
Yes, whenever it happens... this appointment would break the court's deadlock and we would get this election going again. |
Да. Это назначение, безусловно, выведет суд из тупика, и выборы возобновятся. |
Facts that'll stand up against Rienzi's lawyers and libel suits. |
Фактов, которые выстоят против адвокатов Ренци и клеветы. |
Whenever he came home drunk, he required a woman to massacre. |
Возвращаясь пьяным, Бижар испытывал потребность истязать женщину. |
No more sailor suits! |
Никаких больше костюмов морячка! |
And whenever I ask the Department for permission, they say. |
А я постоянно в администрации вместо разрешения слышу. |
Он отлично подойдёт твоему могущественному имиджу. |
|
It suits your style. |
Очень Вам подходит. |
Urban professionals in Asia and the Middle East, for example, might wear Western style suits with indigenous headgear such as the Astrakhan, fez or keffiyeh. |
Городские профессионалы в Азии и на Ближнем Востоке, например, могут носить костюмы западного стиля с местными головными уборами, такими как Астрахань, Феса или кеффия. |
DTCC contends that the suits are orchestrated by a small group of lawyers and executives to make money and draw attention from the companies' problems. |
DTCC утверждает, что иски организованы небольшой группой юристов и руководителей, чтобы заработать деньги и привлечь внимание к проблемам компаний. |
Another factor was the popularity of blue and white sailor suits for young boys, a fashion that started in the late 19th century. |
Еще одним фактором была популярность сине-белых матросских костюмов для маленьких мальчиков, мода на которые началась в конце 19 века. |
The children nearly collapsed due to the heat of the suits; oxygen systems were eventually added to help the actors breathe. |
Дети чуть не упали в обморок из-за жары костюмов; в конце концов были добавлены кислородные системы, чтобы помочь актерам дышать. |
Pressure suits had long been worn at altitudes well below the Armstrong limit to avoid hypoxia. |
Скафандры уже давно носили на высотах значительно ниже предела Армстронга, чтобы избежать гипоксии. |
Full body suits have been banned, but swimmers at the very top levels still wear suits that have been lasered together because stitching creates drag. |
Костюмы для полного тела были запрещены, но пловцы на самых верхних уровнях все еще носят костюмы, которые были лазерными вместе, потому что сшивание создает сопротивление. |
It would be interesting to understand this difference, especially which one suits physics best? |
Было бы интересно понять это различие, особенно Какое из них лучше всего подходит физике? |
Germs, bacteria, and mold can grow very quickly on wet bathing suits. |
Микробы, бактерии и плесень могут очень быстро расти на мокрых купальных костюмах. |
During the early 1960s, slim fitting single breasted continental style suits and skinny ties were fashionable in the UK and America. |
В начале 1960-х годов в Великобритании и Америке были модны узкие однобортные костюмы континентального стиля и узкие галстуки. |
The full suits of armor, or breast plates actually stopped bullets fired from a modest distance. |
Полные доспехи или нагрудные пластины фактически останавливали пули, выпущенные с небольшого расстояния. |
Complete suits of armor survive only from the latter part of the schynbald era. |
Полные доспехи сохранились только со второй половины эпохи шинбальда. |
Носите костюмы для карате и бейте в гонг, понимаете, что я имею в виду? |
|
Всякий раз, когда он испытывает сильный стресс, он медитирует. |
|
At the end of the 19th century the sailor blouses derived from sailor suits were popular for girls to the blue pleated skirt. |
В конце 19-го века матросские блузы, производные от матросских костюмов, были популярны у девушек до синей плиссированной юбки. |
After the Northwest tour, they used the money earned for suits. |
После Северо-Западного тура они использовали заработанные деньги на костюмы. |
The player-character, belonging to a race called the Tenno, and enemies would wear high-tech suits that would give them unique abilities. |
Игрок-персонаж, принадлежащий к расе под названием Тенно, а враги будут носить высокотехнологичные костюмы, которые придадут им уникальные способности. |
Until this point, the best bearing used in any watch was a jewel bearing, which perfectly suits the small gears of a watch. |
До этого момента лучшим подшипником, используемым в любых часах, был подшипник с драгоценными камнями, который идеально подходит для небольших зубчатых колес часов. |
In point of fact, I am told that all the RICO suits were dismissed rather quickly. |
На самом деле, мне сказали, что все иски Рико были отклонены довольно быстро. |
The extra room meant that the crew could wear Sokol space suits during launch and landing. |
Дополнительное помещение означало, что экипаж мог носить скафандры Сокол во время старта и посадки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «whenever suits».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «whenever suits» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: whenever, suits , а также произношение и транскрипцию к «whenever suits». Также, к фразе «whenever suits» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.