White painting - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

White painting - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
белая живопись
Translate

- white [adjective]

adjective: белый, бледный, седой, прозрачный, серебристый, бесцветный, чистый, белокожий, незапятнанный, невинный

noun: белый, белила, белок, белизна, белый цвет, белая краска, пробел, белое платье, белые фигуры, белый материал

- painting [noun]

noun: живопись, картина, покраска, роспись, окраска, разрисовка, малярное дело

adjective: рисующий

  • spontaneous painting - спонтанная живопись

  • painting felt - картина войлок

  • painting / insulation - Картина / изоляция

  • painting rain - малярный дождь

  • life painting - жизнь живописи

  • less painting - менее картина

  • acrylic painting - акриловая живопись

  • glass painting - роспись по стеклу

  • diamond painting by numbers gift - алмазы картина номер дар

  • chinese painting and - Китайская живопись и

  • Синонимы к painting: picture, image, watercolor, representation, canvas, depiction, oil (painting), artwork, illustration, portrayal

    Антонимы к painting: colorlessness, array, banning, barring, blanching, bleaching, blemishing, blenching, blocking, compromising

    Значение painting: the process or art of using paint, in a picture, as a protective coating, or as decoration.



Big, fluffy snowflakes were falling and painting white the pavement, the horses' backs and the cabmen's caps, and the darker the evening grew the whiter were all these objects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шел крупный пушистый снег и красил в белое мостовую, лошадиные спины, шапки извозчиков, и чем больше темнел воздух, тем белее становились предметы.

The lower wing type C roundels and upper wing type Bs were also modified by over-painting the red centres in white.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нижние круги крыла типа C и верхние круги крыла типа Bs также были изменены путем перекраски красных центров в белый цвет.

This painting was displayed in the White House when Bridges met with President Barack Obama in 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта картина была выставлена в Белом доме, когда Бриджес встречался с президентом Бараком Обамой в 2011 году.

With the modern French manicure, trends involving painting different colors for the tips of the nails instead of the white.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С современным французским маникюром, тенденции, связанные с покраской различных цветов для кончиков ногтей вместо белого цвета.

In oil painting it was once common for colours such as yellow or white to be made with lead carbonate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В масляной живописи когда-то было принято, чтобы такие цвета, как желтый или белый, были сделаны с карбонатом свинца.

In some cases, the white prostitute in the painting is described using racist language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях белая проститутка на картине описывается расистским языком.

For example, he proposed painting ships' guns grey on top, grading to white below, so the guns would disappear against a grey background.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, он предложил покрасить корабельные орудия сверху в серый цвет, а снизу в белый, чтобы орудия исчезли на сером фоне.

This is the same as a jew painting a swastika on his synogog and saying that White supremacists did it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усыновленные дети получают все наследственные права естественных детей и во всех случаях считаются законными наследниками.

In vase painting, his hair is often white, and as in statuettes he has a pot belly, flabby breasts and shaggy thighs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В вазописи его волосы часто бывают белыми, и, как в статуэтках, у него есть пузатый живот, дряблые груди и лохматые бедра.

I trained him to retrieve golf balls By painting meatballs white.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я натренировал его находить и приносить мячи от гольфа, раскрашивая мясные шарики в белый цвет.

Scarlet is main color with the use of the greens, pinks and white colors producing the warm and soothing aura of the painting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Алый-основной цвет с использованием зеленых, розовых и белых цветов, создающих теплую и успокаивающую ауру картины.

Ram's Head White Hollyhock and Little Hills, from 1935 is a well known painting by O'Keeffe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Баранья голова белая Мальва и маленькие холмы, 1935 года-это хорошо известная картина О'Киффа.

Initially, Segal kept the sculptures stark white, but a few years later he began painting them, usually in bright monochrome colors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально Сигал сохранял скульптуры абсолютно белыми, но через несколько лет он начал рисовать их, как правило, в ярких монохромных тонах.

Many critics have applauded Manet in his use of white and black in the painting, an alternative to the tradition of chiaroscuro.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие критики аплодировали Мане в его использовании белого и черного в живописи, альтернативе традиции светотени.

Oil painting by Tom Freeman to commemorate the burning.. of the White House by the British in 1814.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта картина Тома Фримена в память о сожжении белого дома англичанами в 1814-м.

It was a nice painting of white satin and pearls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нем были превосходно изображены белый атлас и жемчуга.

From about 1615, the potters began to coat their pots completely in white tin glaze instead of covering only the painting surface and coating the rest with clear glaze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно с 1615 года гончары начали покрывать свои горшки полностью белой оловянной глазурью вместо того, чтобы покрывать только поверхность росписи и покрывать все остальное прозрачной глазурью.

He was forever painting his house and the white picket fence in front of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он без конца белил стены дома и реденький штакетник вокруг него.

The painting contains the same white angular rails as the mid-grounds of his 1949 Head II, Head VI, and Study for Portrait of the same year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Картина содержит те же белые угловатые рельсы, что и середина его головы II 1949 года, Голова VI и Этюд для портрета того же года.

He began painting them white, and posted photographs on his website, ghostbike.net.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он начал красить их в белый цвет и выкладывал фотографии на своем сайте, ghostbike.net-да.

Which means we need to swap in a duplicate white painting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выходит, нам надо кое-что подправить и заменить эту простыню.

There is hardly a single person in the House of Commons worth painting; though many of them would be the better for a little white-washing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В палате общин едва ли найдется хоть один человек, на которого художнику стоило бы расходовать краски. Правда, многие из них очень нуждаются в побелке.

The circular painting is encased in a square frame and depicts a black-robed, white-bearded elderly man clasping his hands before him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Круглая картина заключена в квадратную рамку и изображает одетого в Черное седобородого пожилого человека, сложившего перед собой руки.

The painting depicts a small child, probably a girl, with short ginger hair wearing a white gown tied at the waist with a blue sash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На картине изображен маленький ребенок, вероятно девочка, с короткими рыжими волосами, одетый в белое платье, завязанное на талии синим кушаком.

In the painting she is seated sideways, wearing a white, loose-fitting dress, with a wand in her right hand and a gilded goblet near her left.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На картине она сидит боком, в Белом свободном платье, с палочкой в правой руке и позолоченным Кубком возле левой.

Painting in oils requires warm colors, and you have introduced too much white, and made Our Lady's eyes as cold as winter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Живопись маслом требует единства красок теплых, а ты вот подвел избыточно белил, и вышли у богородицы глазки холодные, зимние.

When I got down to the plant, Jake Platt had a gang of men up on the roof, painting it white.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я приехал на фабрику, Джейк Платт находился на крыше с группой рабочих, красивших ее в белый цвет.

Sharina had spread the word that she did not want to see the girls dirtying their nice white woolens unnecessarily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она распространила слух, что не желает, чтобы девушки пачкали свои красивые белые платья без необходимости.

In August of 2014, protests broke out in Ferguson, Missouri, after the killing of an African-American teenager by a white police officer, under murky circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В августе 2014 года в Фергюсоне, штат Миссури вспыхнули протесты после того, как белый полицейский убил афро-американского подростка при невыясненных обстоятельствах.

The next-to-highest white spire that pointed to the sky denoted the residence of the Satrap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй по вышине шпиль, вонзавшийся в синее небо, обозначал собственно резиденцию сатрапа.

The witchlight gleamed on white hair and on the galled ring of flesh visible between mitten and sleeve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Волшебный свет проявил белые волосы и желтую полоску кожи, видимой между рукавицей и рукавом.

The blue-white flash lit up the streets as the sound of the blast echoed through the tall buildings like a mad ricochet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ослепительно-белая вспышка озарила улицу, и во все стороны разнеслась очередная волна грохота.

He was wearing another white dress shirt with the sleeves rolled back over dark, strong forearms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нем была очередная белая рубашка, рукава которой он закатал выше смуглых мускулистых предплечий.

It was a white, eight-columned mansion set on about forty acres, bordered at two sides by an expanse of river flowing south toward the Mississippi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По обеим сторонам его ограничивали просторы реки, несущей свои воды на юг к Миссисипи.

The woman in white was now no more than a twitch in the air, like heat rising off bare stone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщина в белом превратилась в слабое мерцание воздуха, которое возникает над разогретым солнцем камнем.

His white, sudden smile that he had carried with him from boyhood into manhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белозубую внезапную улыбку, которую он взял с собой из детства в зрелость.

On September 13, 1993, Shimon Peres and Mahmoud Abbas met on the South Lawn of the White House to sign the Israel-PLO Declaration of Principles, or the Oslo Accords.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

13 сентября 1993 г. Шимон Перес и Махмуд Аббас встретились на лужайке у Белого дома для подписания Декларации принципов между Израилем и ООП, или Соглашений в Осло.

And I stay behind, alone again, in the white expanse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я остаюсь один, опять один, в белизне.

She preferred to carry her little hat of sewed straw, with its long white strings, in her hand rather than on her head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свою шляпку из строченой соломки, с длинными белыми завязками, она охотнее носила не на голове, а на руке.

Allow me to say you're like a beautiful apparition right out of a painting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте вам сказать, что я очарован вами. Вы словно сошли с живописного полотна.

But at least your craziness is for things like this painting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ваша мания хотя бы относится к вещам вроде этой картины.

It's a style of painting that was invented during the renaissance, exemplified by strong contrast between light and dark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это стиль живописи, изобретённый в эпоху Возрождения, характеризуется сильным контрастом между светом и тенью.

A painting by a master, a picture of great value, my benefactor!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Произведение мастера, картина огромной ценности, благодетель!

Look, I'm only here because you kidnapped my painting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, я здесь только потому, что ты украла мою картину.

It wasn't in there, but the super told me that he'd seen one Dr. Greer- a veterinarian who works in the building- take the painting out of the trash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее там не было, но супер сказал Мне что видел Доктора Греера, ветеринара который работает в здании, взял картину из помойки.

Elsa was terrifically enthusiastic about the painting, and Caroline...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эльза от этого приходила в дикий восторг, а Каролина...

No, but I reject circumstantial painting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, но я отвергаю случайную живопись.

You are painting your death warrant!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты нарисовал себе смертный приговор.

They're all worried their wives or husbands will know they've been out painting the town red.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все боятся, что их жены или мужья узнают, что они вовсю развлекаются.

The workmen are in painting the house and Timothy is suffering terribly from the smell of the paint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маляры красят дом, и Тимоти ужасно страдает от запаха краски.

The mid to late Joseon dynasty is considered the golden age of Korean painting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Середина-конец династии Чосон считается золотым веком корейской живописи.

The painting was subsequently owned by Joseph Duveen, who sold it to Jules Bache in 1926 for $1.125 million, with the understanding that it was a genuine Velázquez.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Картина впоследствии принадлежала Джозефу Дювину, который продал ее Жюлю Баху в 1926 году за 1,125 миллиона долларов, понимая, что это подлинный Веласкес.

As the group gets ready to leave for court, Hope walks in on Zero working on a painting of her, which he quickly destroys because she saw it before it was ready.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда группа готовится к отъезду в суд, Хоуп заходит к Зеро, работающему над ее картиной, которую он быстро уничтожает, потому что она увидела ее до того, как она была готова.

The last stage of making a Đông Hồ painting is printing, the woodblock is applied with paint and pressed on a sheet of paper like a stamp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последняя стадия создания картины Донг Хồ - это печать, деревянный блок наносится краской и прессуется на листе бумаги, как штамп.

The presence of such precious ingredients is one reason that his first painting sold at auction went for 60 000 pounds at Bonhams on December 1, 2010 in London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наличие таких драгоценных ингредиентов является одной из причин того, что его первая картина, проданная на аукционе Bonhams 1 декабря 2010 года в Лондоне, ушла за 60 000 фунтов стерлингов.

Decoration of the clay by incising and painting is found very widely, and was initially geometric, but often included figurative designs from very early on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Украшение глины резанием и росписью встречается очень широко, и первоначально было геометрическим, но часто включало фигуративные узоры с самого начала.

The concept of cultural landscapes can be found in the European tradition of landscape painting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понятие культурных ландшафтов можно найти в европейской традиции пейзажной живописи.

This makes it the oldest known rock painting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это делает его самым древним из известных наскальных рисунков.

His body painting has garnered numerous awards, including winner of the North American Body Paint Championships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его боди-пейнтинг получил множество наград, в том числе победителя североамериканского чемпионата по боди-Пейнтингу.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «white painting». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «white painting» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: white, painting , а также произношение и транскрипцию к «white painting». Также, к фразе «white painting» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information