You mind telling us - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
welcomes you - приветствует Вас
alongside you - рядом с вами
ways you - пути вы
you keep - ты держишь
you thing - вы вещь
scalp you - скальп вас
deter you - сдерживать вас
you dread - вы боитесь
fangs you - клыки вы
you know you love - Вы знаете, что вы любите
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
debate a matter in one’s mind - обдумывать
get out of her mind - выбросить из головы
positive mind - позитивный ум
access in mind - Доступ в виду
keep my mind off - держать мой разум
we must bear in mind - мы должны иметь в виду,
bearing in mind the responsibility - имея в виду ответственность
mind your manners - возражают манеры
values in mind - Значения в виду
opening my mind - открыв мой разум
Синонимы к mind: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к mind: dementia, derangement, insanity, lunacy, madness, mania, unreason
Значение mind: The ability for rational thought.
adjective: выразительный, впечатляющий, многозначительный, действенный
noun: выбалтывание
what am i telling you - Что я говорю вам
particularly telling - особенно показательно
you were telling the truth - вы говорили правду
i am telling you this - я говорю вам об этом
may be telling the truth - может говорить правду
be telling you this - рассказывать вам об этом
thanks for telling me - Спасибо, что сказал мне
telling us the stories - рассказывал нам историю
telling me what - говоря мне, что
is telling you - говорит вам
Синонимы к telling: important, meaningful, influential, striking, significant, revealing, compelling, weighty, powerful, potent
Антонимы к telling: obey, abide
Значение telling: having a striking or revealing effect; significant.
us treasury secretary - Секретарь Казначейства США
shows us - показывает нам
inspire us - вдохновляют нас
forced us - заставил нас
us launch - запуск нас
telling us what - говорит нам, что
take us home - взять нас домой
get us into - получить нас в
between us was - между нами было
that drives us - что движет нами
Синонимы к us: us, US government, united-states-of-america, United States government, usa, the States, united states, america
Значение us: Me and at least one other person; the objective case of we.
Just say mind-reading, fortune-telling, spirits and zombies. |
Ну, скажем, чтение мыслей, предсказание судьбы, духи, зомби. |
Then, okay, well, would you mind telling me why? |
Тогда... ты не скажешь мне, почему? |
Do you mind telling me your date of birth, Mr. Landers? |
Не скажите ли вы мне, день вашего рождения, мистер Ландерс. |
In a way - I don't mind telling you - I do dislike it a good deal. |
Это с одной стороны, а с другой - я не скрываю от вас, что это мне очень неприятно. |
О-у, ладно, ты мог бы никому об этом не рассказывать? |
|
You mind telling me why you're going around the world shooting up revitalized arts and foods districts? |
Не расскажешь, зачем ты расстреливаешь облагороженные кварталы по всему миру? |
Since we're still going Dutch on supersonic jet fuel, do you mind telling me why you're suddenly interested in the treasure hunt? |
Раз мы вскладчину платим за самолетное топливо, не скажешь мне откуда этот внезапный интерес к охоте за сокровищами? |
Может быть, ты расскажешь мне, что же с тобой случилось? |
|
Может, ты сначала скажешь мне, что ты хочешь заявить? |
|
Well, do you mind not telling him I brought you that, please, and if he don't bring the rest of it, |
Вы не возражаете, не сказав ему, что я принес вам то, что.. и если он не приносит отдыха. |
А теперь скажи мне, сколько ты сбросил? |
|
Since we're still going Dutch on supersonic jet fuel, do you mind telling me why you're suddenly interested in the treasure hunt? |
Раз мы вскладчину платим за самолетное топливо, не скажешь мне откуда этот внезапный интерес к охоте за сокровищами? |
Не хочешь сказать, что ищешь? |
|
So, would you mind telling me why my mother is so afraid of Ernesto Jr? |
Тогда, может быть, ты поведаешь мне, почему моя мать так боится Эрнесто-сына? |
Would you mind telling me what is so important about a damn hourglass? |
Вы не расскажете, что такого важного в проклятых часах? |
But he remembered somebody once telling him that surprise was a condition in the mind of a commander. |
Но он припомнил чье-то высказывание, что внезапность нападения есть состояние ума командира. |
So, do you mind telling me why was I up until two in the morning researching Jason's family tree? |
Так ты расскажешь мне, почему я до двух утра исследовала генеалогическое дерево Джейсона? |
He was not going to tell Bulstrode: there was no actual good in telling, and to a mind like that of Mr. Raffles there is always probable good in a secret. |
Он не собирался сообщать фамилию Булстроду -пользы для себя он этим не мог извлечь, а люди его склада в своих действиях всегда руководствуются возможностью извлечь пользу. |
Рассказать могу, но спорить не в состоянии. |
|
In the event that I die of starvation or, oh, say a ricocheting bullet, do you mind telling me how you got in here? |
В случае, если я помру от голода, или, скажем, от отрикошетившей пули, ты, может, как-нибудь расскажешь как ты сюда пробралась? |
If you feel up to it, would you mind telling me exactly what happened, as you remember it? |
Если вы в состоянии, не могли бы вы рассказать о произошедшем, как вы это помните? |
Do you mind telling me how you got that shiner? |
Вы не против рассказать мне откуда у вас этот синяк? |
Look, the reason I keep telling you to focus is because transmutation is a literal function of mind over matter. |
– Я твержу, чтобы ты сосредоточился потому, что трансмутация – это буквально преобладание разума над материей. |
Would you mind telling me what this is regarding? |
Не могли бы вы рассказать мне по какому вопросу? |
If a production cut was in the energy minister's mind, at this point he's not telling us. |
Если министр энергетики имеет в виду сокращение производства, то пока он не говорит об этом прямо. |
Would you mind telling your security team that I'm a dear and beloved friend of the family? |
Не могла бы ты сказать своей службе безопасности что я дорогой и ненаглядный друг семьи? |
I don't mind telling you, Roy, that sometimes the people upstairs cheese me off to such an extent that if I were the type to use bad language, I'd be employing it bitterly and repeatedly! |
Не стоит напоминать тебе, Рой, что иногда люди наверху выводят меня из себя так сильно, что если бы я был тем, кто ругается, я бы делал это с горечью и неоднократно! |
I oughtn't to tell about it, really, but seeing as you've all been mixed up in it to some extent, I don't mind telling you that I think he'll get off on a plea of insanity. |
Вообще-то, нам ведено помалкивать, но раз вы все его знаете, так я вот что скажу: он все равно сухим из воды выйдет. Добьется, чтоб его невменяемым признали. |
I go in, go up to it, I thought-I've lost my mind, I'm dreaming. But you witnessed it all, right? Why am I telling you about it? |
Вхожу, подхожу, я думала - с ума сошла, грежу, но ведь вы были всему свидетелем, не правда ли, зачем я вам это рассказываю? |
Would you mind telling me how you made the money to pay back my loan? |
А не скажете ли вы, откуда у вас взялись деньги, чтобы вернуть мне долг? |
Не скажете, куда делся Холмс? |
|
Now-just to give you an idea-I don't mind telling you, he wanted to shoot me, too, one day-but I don't judge him.' |
Чтобы вы яснее его себе представили, я могу сказать, что он и меня хотел однажды пристрелить... но я его не осуждаю. |
Do you mind telling us what you were doing in the storage room last night? |
Не хотите рассказать нам, что вы вчера делали в складском помещении? |
Since we're still going Dutch on supersonic jet fuel, do you mind telling me why you're suddenly interested in the treasure hunt? |
Раз мы вскладчину платим за самолетное топливо, не скажешь мне откуда этот внезапный интерес к охоте за сокровищами? |
Well, then perhaps you won't mind telling me the ingredients that make up this miracle potion. |
Ну, тогда возможно вы скажите мне ингредиенты этой чудесной микстуры. |
Would you mind telling us a little bit more about the national organ transplant list? |
Не расскажете нам поподробнее об очереди на пересадку органов? |
I don't mind telling you I completely lost my heart, but she went and married Franklin. |
Я готов признаться, что отдал ей свое сердце, но она взяла и вышла замуж за Франклина. |
But there have been moments in the last twenty-four hours, I don't mind telling you, when I've gone cold all over at the thought of what I was in for. |
Если честно, то за последние сутки при мысли, на что я себя обрекаю, я не раз и не два покрывался холодным потом. |
Передайте пожалуйста, что ему звонили? |
|
I don't mind telling you, Seven, I'm still holding out for a diplomatic solution. |
И все же, Седьмая, я еще надеюсь на дипломатическое решение. |
You mind telling me, with the deficit being what it is, why you're so hot to spend Uncle Sam's 20 grand? |
Вот скажи мне, учитывая дефицит бюджета, почему ты так торопишься потратить из него 20 тысяч? |
You've an interesting job, a good mind, no family hanging out of you no-one telling you to do anything you don't want to do and yet you're hell bent on killing yourself, with liquor. |
У вас интересная работа, адекватное мышление, с вами никто не живет, никто не говорит вам делать то, чего вы не хотите делать, и, тем не менее, вы задались целью убить себя пьянством. |
Well, do you mind telling us what you doing on ancient incan wall, Craig? |
Может объяснишь, что ты делаешь на древней стене инков, Крейг? |
Well, the thing is, with your fingers burnt like that, we're having a rough time checking your prints, so... Would you mind telling us where you're from? |
Ну, дело в том, что пальцы сожжены и у нас займет много времени проверка отпечатков, так что... можете рассказать нам, откуда вы родом? |
Well, then I'm sure they won't mind telling us About their chat with lili denkova. |
Ну, тогда я уверен, что они не будут возражать и расскажут нам об их разговорах с Лили Денков. |
Ты хочешь сказать, что даже не думала об этом? |
|
Would you mind telling me when you first came into existence? |
Может расскажешь мне, когда ты начал существовать. |
Carl, for those of us who are unfamiliar with bank fraud, you mind telling us what the hell you're talking about? |
Карл, для тех из нас, кто незнаком с банковским мошенничеством... ты не смог бы объяснить всю эту галиматью? |
I don't even mind you sneaking behind my back and telling her to come see me. |
Я даже не против, что ты встретилась с ней без моего ведома и сказала зайти ко мне. |
In a flash, his first purpose flew from his mind. And a strange, metallic voice began telling him |
В одно мгновение он забыл о цели этой встречи, и странный металлический голос зазвучал в его голове. |
I did in fact find some births that were quite close to the marriage dates, and that was a little unexpected, but my secret wish, I suppose, was to hope that Dick Shepherd, the highwayman, might have been somewhere in the family tree, but if he is, I haven't got that far back, but I wouldn't mind at all. |
Я на самом деле нашел некоторые даты рождения, которые были совсем близко к датам свадьбы, и это было немного неожиданно, но мое заветное желание, я полагаю, было бы надеяться, что Дик Шеперд, разбойник, возможно, находится где-то в родословной, и если это так, я не дошел еще так далеко, то я был бы совсем не против. |
Perhaps, if you don't mind, I could tag along with you folk for a... |
Если вы не возражаете, я мог бы пойти с вами... |
When sharing links or videos, keep in mind you can upload any customized thumbnail image in the composer when you post a link's URL. |
При размещении ссылок или видео следует помнить, что вы можете загрузить любую настраиваемую миниатюру в поле публикации при размещении URL-адреса ссылки. |
The twitching means my Pinkie Sense is telling me that stuff's gonna start falling! |
Дерганье значит что мое Пинки-чувство говорит мне, что что-то скоро упадет. |
Cameron. She's lying, destroying hospital equipment, telling Cuddy off. |
Камерон- она врёт, уничтожает госпитальное оборудование, |
Nothing's unstoppable except for me when I'm stopping you from telling me something's unstoppable! |
Hа свете нет ничего неостановимого, кроме меня, который останавливает неостановимое! |
I keep telling her that, over and over. |
Я ей об этом все время говорю. |
I advanced to meet the larger, telling the Zodangan to do the best he could with the other. |
Я направился навстречу более сильному, сказал зодангцу, чтобы он сделал все, что может с другим. |
You can't just change the vendors and change the orders without telling us. |
Ты не можешь просто менять поставщиков и изменять заказы, не сказав нам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «you mind telling us».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «you mind telling us» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: you, mind, telling, us , а также произношение и транскрипцию к «you mind telling us». Также, к фразе «you mind telling us» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.