Выдающий компании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
с выдающимися челюстями - prognathous
был выдающимся - was outstanding
выдающиеся достопримечательности - outstanding attractions
выдающиеся преимущества - outstanding benefits
выдающий в поле - outstanding in the field
выдающийся внешний долг - outstanding external debt
Выдающийся светопропускание - outstanding light transmission
фактический выдающийся - actual outstanding
любые выдающиеся суммы - any outstanding sums
также выдающийся - also outstanding
Синонимы к Выдающий: вырабатывающий, говорящий, дающий, предоставляющий, выдавающий, экстрадирующий, откалывающий, загибающий, вручающий, подающий
сотрудник компании - company member
авиаперевозка компании - air freight company
активы управляющей компанией - asset managing company
алмазодобывающей компании - diamond mining company
быть в вашей компании - be in your company
держателем контрольного пакета акций компании - majority shareholder of the company
вспомогательные компании - ancillary companies
взаимосвязанные компании - interrelated companies
диапазон компании - company range
Внутренняя политика компании - internal company policy
Синонимы к компании: Система, общество, предприятие, команда, фирма, бизнес, свой круг, набор, Юкос
This is a prominent linear structure, trending NNE—SSW. |
|
Нам нужно, чтобы правительства, частные организации и компании по безопасности захотели быстро делиться информацией. |
We've got to get governments, private institutions and security companies willing to share information at speed. |
Многие крупные компании видят в этом шанс увеличить прибыль. |
And many corporate leaders welcome that as a chance to increase profits. |
Пару месяцев назад Хамди Улукая, глава и основатель компании Chobani, производящей йогурты, попал в заголовки газет, когда решил дать акции компании всем её 2 000 сотрудников. |
A few months ago, Hamdi Ulukaya, the CEO and founder of the yogurt company Chobani, made headlines when he decided to grant stock to all of his 2,000 employees. |
А путешествие в компании очаровательной леди обещает быть приятным. |
It must be lovely to travel with a charming lady. |
парень из компании бронированных фургонов, с которым я пытался связаться, взял больничный. |
The supervisor from the armored van company I've been trying to get a hold of just went home sick. |
Не то, что я ожидала услышать от представителя компании, которая производит оружие. |
Not something I'd expect to hear from a business that makes tools for war. |
Выдающийся демократ показал, что не уступит в своей распущенности ни одному из Англиейских лордов. |
The eminent Democrat showed that he could be as profligate as any English Lord. |
Егор увернулся от спешащей навстречу компании, обогнал плетущегося еле-еле пьяненького и веселого мужичка. |
Egor dodged past a group of people hurrying in the opposite direction, overtook a happy little drunk who was barely staggering. |
В компании существовали ответственные вице-президенты, которые встречались с ним раз в год. |
There were important vice presidents in the building who saw him once a year. |
Старейшие компании по продаже одежды создали офшорные, всемирные, негибкие цепи поставок. |
Traditional clothing companies have built offshore, global, rigid supply chains. |
Речь идет об основном виде деятельности компании Gervasoni SpA, развивающимся благодаря тесному сотрудничеству на протяжении сорока лет с самыми важными производителями электроклапанов. |
It's the core business of Gervasoni SpA, developed in over forty years of knit-close cooperation with the main electrovalves producers. |
После рассмотрения стоимости ордера на изменение Директор-исполнитель подписывает форму, что служит основанием для компании «Сканска» приступить к работам. |
After review of the change order value, the Executive Director signs it, authorizing Skanska to proceed with the work. |
Каталог LED осветительного оборудования компании Litepanels 2009. |
Catalog LED technology lightning equipment, Litepanels 2009. |
Наиболее значимый фондовый индекс – is DAX (Deutscher Aktien-Index), в состав которого входят такие компании, как Volkswagen, Siemens, Mercedes-Benz, BMW и Bayer. |
The most relevant stock market index is the Deutscher Aktien-Index (DAX), listing companies such as Volkswagen, Siemens, Mercedes-Benz, BMW or Bayer. |
Это поле используется для просмотра или изменения названия компании, в которой работает пользователь. |
Use this box to view or change the company for which the user works. |
Спецпроект подготовлен студией инфографики холдинга Rambler & Co, которая работает в компании с весны этого года. |
The special project was prepared by the infographics design studio of Rambler & Co holding, which has been working as a part of the company since the spring of this year. |
В этой области действовали также 12 обрабатывающих предприятий, 2 торговые компании и 2 производителя вспомогательных материалов. |
In connection with this production, there were 12 processors, 2 trade entities, and 2 manufacturers of auxiliary materials. |
Можно использовать функции консолидации, чтобы объединить финансовые результаты для нескольких дочерних компаний в результаты для отдельной консолидированной компании. |
You can use the consolidation functionality to combine the financial results for several subsidiary companies into results for a single, consolidated company. |
Но, по словам Элберс, элитные бренды извлекают ощутимую пользу из контрактов со звездами: «Компании не делали бы этого, если бы они не видели в этом смысла». |
But Elberse says that luxury brands are deriving tangible benefits from sponsorship deals: “These companies wouldn’t be doing it if they didn’t see some value.” |
С помощью этого номера можно проверить состояние доставки на веб-сайте транспортной компании либо обратиться в транспортную компанию за дополнительной информацией. |
Use that tracking number to check the shipping status at the carrier’s website, or contact the carrier for information. |
Apple, Verizon, Facebook... все 23 компании из списка согласились содействовать ФБР в Операции Бернстайн. |
Apple, Verizon, Facebook... all 23 of these listed companies have been complicit in aiding the FBI in Operation Berenstain. |
Она работала диспетчером в компании по перевозкам. |
She used to work as a dispatcher at a freight company. |
Собиратели, сборщики налогов и прочие служащие Компании должны быть немедленно арестованы. |
The Director, the Tax Gatherer and all other Company officials are to be arrested on sight. |
Я применяю тот же закон, который крупные нефтяные компании применяют к Алжиру. |
I'm applying the law that the big oil companies apply to Algeria |
I build companies, innovate products. |
|
А Барри, раз оказавшись в её компании находил несчётные возможности стать ей ближе и почти не исчезал из виду Её милости. |
And once Barry got into her company he found innumerable occasions to improve his intimacy and was scarcely out of Her Ladyship's sight. |
Он уже знал от Уотсона, что в делах этой компании Роберт держит его сторону, и давно догадывался о намерении брата пойти на мировую. |
Watson had told him that Robert's interests were co-operating with him. Lester had long suspected that Robert would like to make up. |
Я ещё от себя приложил заявление, где ручаюсь, что Эйприл - выдающийся работник. |
I added a personal testimony vouching for April's brilliance. |
Я не могу стоять здесь и говорить что приложение для знакомств - это, то, что я имел в виду, когда наши компании начали переговоры. |
I can't stand here and say that a dating application was the result I had in mind when our two companies began our dialogue. |
А те, кто верит, что выдающийся характер капитана Олдена делает эти обвинения беспочвенными? |
And those who believe that Captain Alden's distinguished character renders such accusations baseless? |
Он был математиком в аэрокосмической компании. |
He was a mathematician at an aerospace company. |
Мартинес — бывший сотрудник Векслер-Кляйн, бельгийской фармацевтической компании. |
Martinez is a former scientist with Wexxler-Kline, a Belgian pharmaceutical. |
С двумя проваленными проектами, затянутыми RD, и это фиаско с Microsoft, мы говорим о первом квартале в истории компании, когда будет зафиксирован убыток. |
With two failed projects, overextended RDs, and that Microsoft fiasco, we're about to experience the first quarterly loss in company history. |
Видите ли, я думаю, что публикация, это, скорее всего, самый простой способ вытрясти из фармакологической компании много денег. |
See, I'm thinking that publishing studies is probably the easiest way to get a pharmaceutical company to give you a reach-around. |
He is an exemplary Starfleet officer. |
|
Святые милосердные Франк Гери и Ллойд Райт, Чей выдающийся ум произвел это произведение искусств на свет? |
Sweet merciful Franks Gehry and Lloyd Wright, from what brilliant mind was this work of art sired? |
Этот мистер Фрай, должно быть, выдающийся ум высшего порядка. |
This Mr. Fry must be a mastermind of the highest order. |
Спросишь, выдающийся герой? |
You ask me, an exceptional hero? |
Инопланетный агент, выдающий себя за энсина Звездного флота? |
An alien intruder posing as a Starfleet Ensign? |
Выдающийся глава HR, не тот человек который нанимает двух отошедших от деле федералов, чтобы застрелить репортера. |
The head of HR is brilliant, not the type to hire a pair of washed up feds to gun down a reporter. |
Да, он внес выдающийся вклад в развитие государства. |
Yes, his contribution to the state has been outstanding. |
Ты выдающийся, но... ты всё ещё меньшинство, а значит, будешь угнетаться мной. |
You are outstanding, but... You are still a minority now and should be suppressed by me. |
Я самый выдающийся отрок этого города! -продолжал Волька орать, изнывая от чувства собственного бессилия. |
I am the most outstanding boy in this whole city! Volka kept on shouting, inwardly wishing he were dead. |
You told Joey I was an outstanding lay. |
|
Знаете, как выдающийся бизнесмен. |
You know, as a preeminent business leader. |
Я правлю по праву вызова, что значит, я самый крупный, выносливый и выдающийся сын Сески на этой планете. |
I rule by right of challenge, which means I'm the biggest, toughest meanest son of a Seska on this planet. |
Низкая самооценка, ничтожный IQ, крайне малая продолжительность жизни... и вы думаете, что он выдающийся преступный гений? |
Low self-esteem, tiny IQ and a limited life expectancy, and you think he's a criminal mastermind? |
Йен ведь выдающийся спортсмен, да? |
Ian was a star athlete, right? |
Вы вряд ли это поймёте, но я считаю,.. ...что он действительно выдающийся человек. |
I appreciate you may find that difficult to accept, but, I truly believe he's a remarkable man. |
You think Mr. Cromwell is a great man? |
|
В Чендле есть несколько храмов, посвященных Хироносу, но самый выдающийся из них называется шпиль Славы, верховным жрецом которого является Повелитель Славы Гаерает Хельденстер. |
There are several temples to Heironeous in Chendl, but the most prominent one is called the Spire of Glory, whose high priest is Glorylord Gaeraeth Heldenster. |
В 2012 году он также был награжден медалью UCSF За выдающийся личный вклад в Калифорнийский университет, научную миссию Сан-Франциско в области здравоохранения. |
In 2012, he also was awarded the UCSF Medal for outstanding personal contributions to the University of California, San Francisco's health science mission. |
Джеймс Муни, выдающийся антрополог и историк племени Чероки, приводит слова своего двоюродного брата о том, что в детстве он провел свои ранние годы с матерью. |
James Mooney, a prominent anthropologist and historian of the Cherokee people, quoted a cousin as saying that as a little boy, he spent his early years with his mother. |
Репутация флодро вновь появляется как выдающийся писатель благодаря биографии 2007 года, которую продвигал, среди прочих, Гаррисон Кейллор. |
Flaudrau's reputation is re-emerging as a prominent writer due to a 2007 biography, which has been promoted by, among others, Garrison Keillor. |
Ван Несс был номинирован на премию Эмми прайм-тайм за выдающийся короткометражный сериал в 2018 году для геев престолов. |
Van Ness was nominated for a Primetime Emmy Award for Outstanding Short Form Variety Series in 2018 for Gay of Thrones. |
Научная фантастика Barnstar может быть присуждена тем, кто делает выдающийся вклад в научно-фантастические статьи. |
The Science Fiction Barnstar may be awarded to those who make outstanding contributions to science fiction articles. |
Агиарий сэра Джамсетджи Джеджибхоя-это выдающийся зороастрийский храм. |
The Sir Jamsetjee Jejeebhoy Agiary is a prominent Zoroastrian temple. |
Ее выдающийся дух сообщества был отмечен наградой от West Heath. |
Her outstanding community spirit was recognised with an award from West Heath. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Выдающий компании».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Выдающий компании» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Выдающий, компании . Также, к фразе «Выдающий компании» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.