Выдающий компании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выдающий компании - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
issuing companies
Translate
Выдающий компании -

- выдающий

outstanding



Это выдающийся линейная структура, тенденции ССВ—ЮЮЗ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a prominent linear structure, trending NNE—SSW.

Нам нужно, чтобы правительства, частные организации и компании по безопасности захотели быстро делиться информацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got to get governments, private institutions and security companies willing to share information at speed.

Многие крупные компании видят в этом шанс увеличить прибыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And many corporate leaders welcome that as a chance to increase profits.

Пару месяцев назад Хамди Улукая, глава и основатель компании Chobani, производящей йогурты, попал в заголовки газет, когда решил дать акции компании всем её 2 000 сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few months ago, Hamdi Ulukaya, the CEO and founder of the yogurt company Chobani, made headlines when he decided to grant stock to all of his 2,000 employees.

А путешествие в компании очаровательной леди обещает быть приятным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must be lovely to travel with a charming lady.

парень из компании бронированных фургонов, с которым я пытался связаться, взял больничный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The supervisor from the armored van company I've been trying to get a hold of just went home sick.

Не то, что я ожидала услышать от представителя компании, которая производит оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not something I'd expect to hear from a business that makes tools for war.

Выдающийся демократ показал, что не уступит в своей распущенности ни одному из Англиейских лордов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eminent Democrat showed that he could be as profligate as any English Lord.

Егор увернулся от спешащей навстречу компании, обогнал плетущегося еле-еле пьяненького и веселого мужичка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Egor dodged past a group of people hurrying in the opposite direction, overtook a happy little drunk who was barely staggering.

В компании существовали ответственные вице-президенты, которые встречались с ним раз в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were important vice presidents in the building who saw him once a year.

Старейшие компании по продаже одежды создали офшорные, всемирные, негибкие цепи поставок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditional clothing companies have built offshore, global, rigid supply chains.

Речь идет об основном виде деятельности компании Gervasoni SpA, развивающимся благодаря тесному сотрудничеству на протяжении сорока лет с самыми важными производителями электроклапанов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the core business of Gervasoni SpA, developed in over forty years of knit-close cooperation with the main electrovalves producers.

После рассмотрения стоимости ордера на изменение Директор-исполнитель подписывает форму, что служит основанием для компании «Сканска» приступить к работам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After review of the change order value, the Executive Director signs it, authorizing Skanska to proceed with the work.

Каталог LED осветительного оборудования компании Litepanels 2009.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catalog LED technology lightning equipment, Litepanels 2009.

Наиболее значимый фондовый индекс – is DAX (Deutscher Aktien-Index), в состав которого входят такие компании, как Volkswagen, Siemens, Mercedes-Benz, BMW и Bayer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most relevant stock market index is the Deutscher Aktien-Index (DAX), listing companies such as Volkswagen, Siemens, Mercedes-Benz, BMW or Bayer.

Это поле используется для просмотра или изменения названия компании, в которой работает пользователь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use this box to view or change the company for which the user works.

Спецпроект подготовлен студией инфографики холдинга Rambler & Co, которая работает в компании с весны этого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The special project was prepared by the infographics design studio of Rambler & Co holding, which has been working as a part of the company since the spring of this year.

В этой области действовали также 12 обрабатывающих предприятий, 2 торговые компании и 2 производителя вспомогательных материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In connection with this production, there were 12 processors, 2 trade entities, and 2 manufacturers of auxiliary materials.

Можно использовать функции консолидации, чтобы объединить финансовые результаты для нескольких дочерних компаний в результаты для отдельной консолидированной компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can use the consolidation functionality to combine the financial results for several subsidiary companies into results for a single, consolidated company.

Но, по словам Элберс, элитные бренды извлекают ощутимую пользу из контрактов со звездами: «Компании не делали бы этого, если бы они не видели в этом смысла».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Elberse says that luxury brands are deriving tangible benefits from sponsorship deals: “These companies wouldn’t be doing it if they didn’t see some value.”

С помощью этого номера можно проверить состояние доставки на веб-сайте транспортной компании либо обратиться в транспортную компанию за дополнительной информацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use that tracking number to check the shipping status at the carrier’s website, or contact the carrier for information.

Apple, Verizon, Facebook... все 23 компании из списка согласились содействовать ФБР в Операции Бернстайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apple, Verizon, Facebook... all 23 of these listed companies have been complicit in aiding the FBI in Operation Berenstain.

Она работала диспетчером в компании по перевозкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She used to work as a dispatcher at a freight company.

Собиратели, сборщики налогов и прочие служащие Компании должны быть немедленно арестованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Director, the Tax Gatherer and all other Company officials are to be arrested on sight.

Я применяю тот же закон, который крупные нефтяные компании применяют к Алжиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm applying the law that the big oil companies apply to Algeria

Я создаю компании, новые продукты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I build companies, innovate products.

А Барри, раз оказавшись в её компании находил несчётные возможности стать ей ближе и почти не исчезал из виду Её милости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And once Barry got into her company he found innumerable occasions to improve his intimacy and was scarcely out of Her Ladyship's sight.

Он уже знал от Уотсона, что в делах этой компании Роберт держит его сторону, и давно догадывался о намерении брата пойти на мировую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watson had told him that Robert's interests were co-operating with him. Lester had long suspected that Robert would like to make up.

Я ещё от себя приложил заявление, где ручаюсь, что Эйприл - выдающийся работник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I added a personal testimony vouching for April's brilliance.

Я не могу стоять здесь и говорить что приложение для знакомств - это, то, что я имел в виду, когда наши компании начали переговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't stand here and say that a dating application was the result I had in mind when our two companies began our dialogue.

А те, кто верит, что выдающийся характер капитана Олдена делает эти обвинения беспочвенными?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And those who believe that Captain Alden's distinguished character renders such accusations baseless?

Он был математиком в аэрокосмической компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a mathematician at an aerospace company.

Мартинес — бывший сотрудник Векслер-Кляйн, бельгийской фармацевтической компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Martinez is a former scientist with Wexxler-Kline, a Belgian pharmaceutical.

С двумя проваленными проектами, затянутыми RD, и это фиаско с Microsoft, мы говорим о первом квартале в истории компании, когда будет зафиксирован убыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With two failed projects, overextended RDs, and that Microsoft fiasco, we're about to experience the first quarterly loss in company history.

Видите ли, я думаю, что публикация, это, скорее всего, самый простой способ вытрясти из фармакологической компании много денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, I'm thinking that publishing studies is probably the easiest way to get a pharmaceutical company to give you a reach-around.

Он - выдающийся офицер флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is an exemplary Starfleet officer.

Святые милосердные Франк Гери и Ллойд Райт, Чей выдающийся ум произвел это произведение искусств на свет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweet merciful Franks Gehry and Lloyd Wright, from what brilliant mind was this work of art sired?

Этот мистер Фрай, должно быть, выдающийся ум высшего порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Mr. Fry must be a mastermind of the highest order.

Спросишь, выдающийся герой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ask me, an exceptional hero?

Инопланетный агент, выдающий себя за энсина Звездного флота?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An alien intruder posing as a Starfleet Ensign?

Выдающийся глава HR, не тот человек который нанимает двух отошедших от деле федералов, чтобы застрелить репортера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The head of HR is brilliant, not the type to hire a pair of washed up feds to gun down a reporter.

Да, он внес выдающийся вклад в развитие государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, his contribution to the state has been outstanding.

Ты выдающийся, но... ты всё ещё меньшинство, а значит, будешь угнетаться мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are outstanding, but... You are still a minority now and should be suppressed by me.

Я самый выдающийся отрок этого города! -продолжал Волька орать, изнывая от чувства собственного бессилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am the most outstanding boy in this whole city! Volka kept on shouting, inwardly wishing he were dead.

Ты сказала ей, что я выдающийся любовник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You told Joey I was an outstanding lay.

Знаете, как выдающийся бизнесмен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, as a preeminent business leader.

Я правлю по праву вызова, что значит, я самый крупный, выносливый и выдающийся сын Сески на этой планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I rule by right of challenge, which means I'm the biggest, toughest meanest son of a Seska on this planet.

Низкая самооценка, ничтожный IQ, крайне малая продолжительность жизни... и вы думаете, что он выдающийся преступный гений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Low self-esteem, tiny IQ and a limited life expectancy, and you think he's a criminal mastermind?

Йен ведь выдающийся спортсмен, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ian was a star athlete, right?

Вы вряд ли это поймёте, но я считаю,.. ...что он действительно выдающийся человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I appreciate you may find that difficult to accept, but, I truly believe he's a remarkable man.

Вы думаете, г-н Кромвель выдающийся человек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think Mr. Cromwell is a great man?

В Чендле есть несколько храмов, посвященных Хироносу, но самый выдающийся из них называется шпиль Славы, верховным жрецом которого является Повелитель Славы Гаерает Хельденстер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are several temples to Heironeous in Chendl, but the most prominent one is called the Spire of Glory, whose high priest is Glorylord Gaeraeth Heldenster.

В 2012 году он также был награжден медалью UCSF За выдающийся личный вклад в Калифорнийский университет, научную миссию Сан-Франциско в области здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2012, he also was awarded the UCSF Medal for outstanding personal contributions to the University of California, San Francisco's health science mission.

Джеймс Муни, выдающийся антрополог и историк племени Чероки, приводит слова своего двоюродного брата о том, что в детстве он провел свои ранние годы с матерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James Mooney, a prominent anthropologist and historian of the Cherokee people, quoted a cousin as saying that as a little boy, he spent his early years with his mother.

Репутация флодро вновь появляется как выдающийся писатель благодаря биографии 2007 года, которую продвигал, среди прочих, Гаррисон Кейллор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flaudrau's reputation is re-emerging as a prominent writer due to a 2007 biography, which has been promoted by, among others, Garrison Keillor.

Ван Несс был номинирован на премию Эмми прайм-тайм за выдающийся короткометражный сериал в 2018 году для геев престолов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Van Ness was nominated for a Primetime Emmy Award for Outstanding Short Form Variety Series in 2018 for Gay of Thrones.

Научная фантастика Barnstar может быть присуждена тем, кто делает выдающийся вклад в научно-фантастические статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Science Fiction Barnstar may be awarded to those who make outstanding contributions to science fiction articles.

Агиарий сэра Джамсетджи Джеджибхоя-это выдающийся зороастрийский храм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sir Jamsetjee Jejeebhoy Agiary is a prominent Zoroastrian temple.

Ее выдающийся дух сообщества был отмечен наградой от West Heath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her outstanding community spirit was recognised with an award from West Heath.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Выдающий компании». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Выдающий компании» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Выдающий, компании . Также, к фразе «Выдающий компании» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information