Гарун - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Гарун дал людям однодневный отдых, а затем повел свое ободранное войско на север. |
Haroun allowed a day of rest, then led his bedraggled host northward. |
Его роман лука и огонь жизни, продолжение романа Гарун и море историй, был опубликован в ноябре 2010 года и получил признание критиков. |
His novel Luka and the Fire of Life, a sequel to Haroun and the Sea of Stories, was published in November 2010 to critical acclaim. |
Гарун аль-Рашид построил водяные часы со сложными гидравлическими домкратами и движущимися человеческими фигурами. |
Harun al-Rashid built water clocks with complicated hydraulic jacks and moving human figures. |
Гарун даже испытывал искушение присоединиться к Рагнарсону, когда тот вернется к своим братьям-наемникам. |
He was tempted to follow Ragnarson when he rejoined his mercenary brethren. |
Гарун Яшаяи-председатель Еврейского комитета Тегерана и лидер иранской еврейской общины. |
Haroun Yashayaei is the chairman of the Jewish Committee of Tehran and leader of Iran's Jewish community. |
В 1990 году за ним последовали Гарун и море историй. |
It was followed by Haroun and the Sea of Stories in 1990. |
Haroun glanced across the far curve of the harbor. |
|
Гарун сосредоточил все свои чувства на тучном молодом человеке. |
He let his senses dwell on the fat youth. |
Гарун пытался отогнать от себя жару и отчаяние тем, что рисовал в уме картины будущего. |
Haroun tried to banish the heat and misery by dwelling on the larger picture. |
Haroun forgot the Disciple, fought for his life. |
|
Mr. Harun, you were a client of Mr. Fink's? |
|
Бертон включает в себя вариант седьмой сказки, в которой Гарун аль-Рашид просит Синдбада принести ответный подарок королю Серендиба. |
Burton includes a variant of the seventh tale, in which Haroun al-Rashid asks Sinbad to carry a return gift to the king of Serendib. |
Такая история записана в арабских ночах, где Гарун аль-Рашид играет ту же самую шутку с человеком, которого он находит спящим в переулке. |
Such a story is recorded in Arabian Nights where Harun al-Rashid plays the same trick on a man he finds sleeping in an alley. |
Гарун склонился перед ее высшей мудростью и прошел за разделяющую хижину занавеску. |
Haroun bowed to her superior wisdom and pushed through the hangings that divided the cabin. |
Когда Гарун вскрывает сундук, он обнаруживает тело молодой женщины, которая была разрезана на куски. |
When Harun breaks open the chest, he discovers the body of a young woman who has been cut into pieces. |
Гарун переключил внимание на женщину, бежавшую вслед за детьми. |
Haroun shifted his attention to a woman chasing the pair. |
Аббасидские Халифы Гарун аль-Рашид и Аль-Мамун были заядлыми игроками в шатрандж. |
The Abbasid Caliphs Harun al-Rashid and Al-Ma'mun were avid Shatranj players. |
Гарун сумел его догнать в тот момент, когда бандит пересекал реку, за которой начиналась Алтея. |
Haroun did not overtake him till he was making the river crossing into northwestern Altea. |
Гарун придумал хитрость, с помощью которой он мог бы убить имама. |
Harun thought of a trick by which he could kill the Imam. |
Джафар этого Гарун-аль-Рашида каторги, он искренне восхищался им, как Перад восхищался Корантеном. |
As Giafar to the Haroun el Rasheed of the hulks, he served him with the friendly admiration which Peyrade felt for Corentin. |
Пока он тянулся к своим старым друзьям, несмотря на очевидное вероломство Гаруна. |
For the moment he leaned toward his old companions, despite bin Yousif's apparent perfidy. |
By doing this, he was saved from Harun's punishment. |
|
Салтимбанко сидел за потрескавшимся дубовым столом и смотрел на Гаруна. |
Saltimbanco faced the raider across a splintered oak table. |
Другими словами, именно чтение Гаруном этой книги спровоцировало описанные в ней приключения. |
In other words, it was Harun's reading of the book that provoked the adventures described in the book to take place. |
Их преследование было окончательно прекращено в 780-х годах Гаруном аль-Рашидом. |
Their persecution was finally ended in 780s by Harun al-Rashid. |
Во времена правления благородного и мудрого калифа Ваттик-Белаха, внука прославленного и мудрейшего калифа Гаруна-аль-Рашида |
Under the rule of the noble and wise Khalif Wattik-Bilah, grandson of the most illustrious and wise Khalif Arun el Rasheed, |
Родные и двоюродные братья Гаруна принялись издеваться над упавшим юношей. |
Haroun's brothers and cousins began mocking the injured youth. |
В других, более приятных обстоятельствах посещение Лионтунга могло доставить Гаруну удовольствие. |
In happier circumstances he might have enjoyed his visit. |
Он не принимал милостей от Гаруна и ему подобных и не зависел от них. |
He did not accept favors from or depend on Haroun or those like him. |
Подвиги ее и ее мужа, Гаруна аль-Рашида, составляют часть основы тысячи и одной ночи. |
The exploits of her and her husband, Harun al-Rashid, form part of the basis for The Thousand and One Nights. |
Бархат был привезен в Багдад во времена правления Гаруна аль-Рашида Кашмирскими купцами, а в Аль-Андалус-Зирьябом. |
Velvet was introduced to Baghdad during the rule of Harun al-Rashid by Kashmiri merchants and to Al-Andalus by Ziryab. |
В Святой Земле Карл Великий добился от Халифа Гаруна аль-Рашида определенной доли своей власти над святыми местами Иерусалима. |
In the Holy Land, Charlemagne secured from the Caliph Haroun al-Raschid a certain share in his sovereignty over the Holy Places of Jerusalem. |
Ахмед Гарун, также Разыскиваемый МУС за военные преступления, сменил аль-Башира на посту лидера партии Национального Конгресса. |
Ahmed Haroun, also wanted by the ICC for war crimes, replaced Al-Bashir as leader of the National Congress party. |
Гарун дает своему визирю Джафару три дня, чтобы найти виновного или быть казненным. |
Harun gives his vizier, Ja'far, three days to find the culprit or be executed. |
Есть ли у кого-нибудь источник для идеи, что Гарун аль-Рашид заставлял евреев носить коническую шляпу и желтый пояс? |
Does anyone have a source for the idea that Haroun al-Rashid forced Jews to wear a conical hat and a yellow belt? |
Работы, купленые Гаруном у Финка. |
Harun's purchases from Fink. |
Высокий смуглый мужчина был благородным и мудрым калифом Ваттиком-Биллахом внуком Гаруна-аль-Рашида, который решил этой ночью проверить хорошо ли оплачивается труд рыбаков. |
The tall dark man was the noble and wise Khalif Wattik-Billah, grandson of Arun el Rasheed. He wanted to check the catches and see whether the prices matched the fishermen's efforts. |
Он одевался в лохмотья, предпочитал пустынные места дворцам Гаруна, жил на кусок черствого хлеба. |
He dressed in rags, preferred desolate places over Haroun's palaces, lived on a bite of stale bread. |
Дата рождения Зубайды неизвестна; известно, что она была по меньшей мере на год моложе Гаруна. |
Zubaidah's birthdate is unknown; it is known that she was at least a year younger than Harun. |