Одевался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Then I did my bed, dressed myself and had my breakfast. |
|
В течение 33 лет, начиная с 1777 года, д'Эон одевался как женщина, идентифицируя себя как женщина. |
For 33 years, from 1777 on, d'Éon dressed as a woman, identifying as female. |
Помню, Грузин, охмелевший от вина, одевался в этот раз томительно долго. |
I remember that Gruzin, who was a little drunk, was wearisomely long in getting off. |
К концу этих двух лет я заработал триста долларов, не считая того, что сам кормился и одевался. |
At the end of the two years, I had earned three hundred dollars, besides feeding and clothing myself. |
Поскольку Пророк Мухаммад жил в этот период времени и был по сути бедуином, вполне логично, что он одевался, как бедуины, в длинные свободные одежды, а не брюки. |
As Prophet Muhammad lived in this time period and was essentially a Bedouin, it makes sense that he'd dress as Bedouins did in long loose robes and not trousers. |
Она помнит, как Эдвард специально заявил, что она знала человека, который одевался как клоун и ставил цветы на могилы в ее родном городе. |
She remembers it as Edward specifically stating that she knew a man who dressed as a clown and placed flowers on graves in her hometown. |
He did remember getting up, dressing, departing. |
|
Правда, теперь он был только поденщик и не имел возможности одеваться так, как одевался раньше, но он даже не потрудился одеться получше. |
He was not only a journeyman, unable to appear as he formerly had appeared, but he disdained to appear as well as he might. |
Когда этот мужчина выходил, я видела, что он застегивал свою рубашку, затягивал галстук, как будто он одевался на ходу. |
As the man was leaving, I saw him buttoning up his shirt, straightening his tie like he was getting re-dressed. |
Эдвин У. Смит и А. Мюррей Дейл упоминали одного человека, говорящего на языке ила, который одевался как женщина, выполнял женскую работу, жил и спал среди женщин, но не с ними. |
Edwin W. Smith and A. Murray Dale mentioned one Ila-speaking man who dressed as a woman, did women's work, lived and slept among, but not with, women. |
Надо было видеть этого счастливчика! Теперь он жил как настоящий буржуа, ничего не делал, хорошо одевался и ел до отвала. |
And you should have seen this fortunate mortal, living like a man of means, with his hands in his pockets, well clad and well fed. |
Одевался он неизысканно, но всегда изящно; видно было, что ему не стоило ни малейшего труда это изящество во всем, что оно ему прирожденно. |
He dressed not overfashionably, but always elegantly; it was evident that this elegance cost him no effort whatever, that it was innate in him. |
Одевался он хорошо и внимательно следил, чтобы это не осталось незамеченным другими. |
He dressed well and watched people noticing it. |
Instead he didn't even give a sign, he dressed well... normal. |
|
Одевался он небрежно, костюм был дурно сшит и изрядно поношен. |
His clothes, ill-made and shabby, were put on untidily. |
Одевался он элегантно и всегда по последней моде, ездил на норовистом вороном жеребце и сорил деньгами направо и налево. |
He spent money freely, rode a wild black stallion, and wore clothes which were always the height of style and tailoring. |
Я схватил его со стола с реквизитами, когда одевался, так, как я обычно это делаю. |
I grabbed it off the props table when I suited up, just like I always do. |
Он одевался как садху и часто оставался без гроша в кармане. |
He dressed as a sadhu, and was often penniless. |
Брудос одевался на высокие каблуки и мастурбировал после совершения убийства. |
Brudos would dress up in high heels and masturbate after committing a murder. |
Первоначально он жил отшельником, одевался как дервиш и носил имя Дарвиш Мухаммад-и-Ирани. |
He originally lived as a hermit, dressed like a dervish and used the name Darvish Muhammad-i-Irani. |
На Хеллоуин ты одевался Лу Пинеллой. |
You were Lou Piniella for Halloween. |
Играл светом и переливался, светился и танцевал и мерцал Г ород по ночам до самого утра, а утром угасал, одевался дымом и туманом. |
All night long the City shone, glittered and danced with light until morning, when the lights went out and the City cloaked itself once more in smoke and mist. |
Have you ever worn women's underwear since? |
|
Did Mantus ever dress up as Chaney? |
|
Потому что ты описал постель ночью, утром не одевался сам, и не помыл руки после туалета. |
Because you wetted your bed again last night You didn't dress yourself this morning or wash your hands after going to the toilet. |
Он купил большой дом в полусельском пригороде Найтсбриджа, ездил в экипаже, покупал тарелки и одевался как джентльмен. |
He purchased a large house in the semi-rural suburb of Knightsbridge, rode in a carriage, bought plate and dressed like a gentleman. |
Пока Лоханкин одевался, супруги совещались в коридоре. |
While Lokhankin was dressing, the couple had a discussion in the hallway. |
Как и большинство анимационных персонажей, Дэйв всегда носил одну и ту же одежду, если только не было особой шутки в том, чтобы он одевался по-другому. |
Like most animated characters, Dave always wore exactly the same clothes unless there was a specific joke in having him dress differently. |
Халливелл одевался по-богемно-пролетарски и работал с национальными организаторами СДС и сотрудниками Нью-Йоркского регионального офиса СДС. |
Halliwell dressed in a bohemian-proletarian way and worked with National SDS organizers and New York Regional SDS Office people. |
А что стало с тем солдатом? - спросила минуту спустя пани Мюллерова, когда Швейк уже одевался. |
'Oh, goodness, and what happened to that soldier?' asked Mrs Mi.iller later, while Svejk was dressing. |
Двайт буквально лелеял свою мочу и одевался как вокалист Village People. |
Dwight was literally carrying around his own urine and dressed like one of the Village People. |
Эдвин У. Смит и А. Мюррей Дейл упоминают одного человека, говорящего на языке ила, который одевался как женщина, выполнял женскую работу, жил и спал среди женщин, но не с ними. |
Edwin W. Smith and A. Murray Dale mention one Ila-speaking man who dressed as a woman, did women's work, lived and slept among, but not with, women. |
Его великое безумие состояло в том, что он одевался как женщина. |
His great insanity was dressing himself as a woman. |
Старый князь неторопливо одевался в кабинете, хмурясь и обдумывая то, что ему делать. |
The old prince dressed leisurely in his study, frowning and considering what he was to do. |
That man always dressed up just like my dad. |
|
He was fat; he had the soul of a rat, the habits of a bat, and the magnanimity of a cat . . . |
|
Он одевался в лохмотья, предпочитал пустынные места дворцам Гаруна, жил на кусок черствого хлеба. |
He dressed in rags, preferred desolate places over Haroun's palaces, lived on a bite of stale bread. |
Это видно по тому, как он одевался в нескольких случаях. |
This can be seen in the way he dressed in several occasion. |
Дуэт, образованный Педро Альмодоваром и Фабио Макнамарой, обычно одевался как женщины во время своих концертов, где они пели провокационные тексты. |
The duo formed by Pedro Almodóvar and Fabio McNamara usually got dressed as women during their concerts, where they sang provocative lyrics. |
Одевался он щеголевато и вычурно - полосатые брюки, белый жилет, черная визитка и шелковый цилиндр. |
He was dapper, inclined to noticeable clothing-a pair of striped trousers, a white vest, a black cutaway coat and a high silk hat. |
Он одевался на редкость изящно, ходил с красивым цветком в петлице и умел занять любую гостью тактичной и приятной беседой. |
He was always dressed with uncommon nicety, wore delicate flowers in his button-hole, and could entertain a visitor with tact and pleasantry. |
A personal assistant who dresses better. |
|
но Соломон во славе своей не одевался так, как всякая из них. |
Yet King Solomon in all his glory was not arrayed like a single one of them. |
Он нарочито одевался и окружал себя статуями и картинами Наполеона, регулярно комментируя сходство между их внешностью. |
He dressed ostentatiously and surrounded himself with statues and paintings of Napoleon, regularly commenting on the similarities between their appearances. |