Гибкость и область применения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: flexibility, flexibleness, versatility, suppleness, pliability, pliancy, plasticity, facility, limberness, fineness
особая гибкость - true flexibility
конструктивная гибкость - action flexibility
гибкость в операциях - flexibility in operations
гибкость в планировании - flexibility in scheduling
гибкость мышц - muscle flexibility
гибкость рабочего времени - flexibility working hours
гибкость являются основными - flexibility are the main
дает гибкость - gives flexibility
критерии гибкости - flexibility criteria
угловая гибкость связей - angular bond flexibility
Синонимы к Гибкость: упругость, эластичность, ловкость, податливость, покладистость, сговорчивость, уживчивость, уступчивость, приспособляемость, изгибаемость
Антонимы к Гибкость: жесткость, негибкость, твердость, жесткость, жесткость
твердить одно и то же - repeat one and the same thing
растить и воспитывать - raise and educate
лары и пенаты - Lares and Penates
медленный и тяжелый - slow and heavy
вот и они - here they come
баттодор и волан - battledore and shuttlecock
погружение без изменения крена и дифферента - bodily sinkage
министерство внутренних дел и административной реконструкции - Ministry of Interior and Administrative Reconstruction
пациенты мужского и женского пола - male and female patients
полеты со взлетом и посадкой на палубе - deck flying
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
имя существительное: region, area, field, domain, range, province, realm, kingdom, territory, country
сокращение: reg.
лобковая область - pubis
банк область - bank area
быстро меняющаяся область - fast-changing area
задняя область шеи - nuchal region
диаграмма область - area diagram
Витебская область - vitebsk region of belarus
интерфейс область - interface region
Центральная область - centre area
определенная географическая область - defined geographical area
музей область - museum area
Синонимы к область: край, круг, местность, сфера, территория, ветвь, зона, мир, район, отрасль
допрос с применением физического принуждения - interrogation under duress
опыт с применением меченых атомов - trace experiment
абсорбционное охлаждение с применением силикагеля - silica-gel absorption refrigeration
выше, применение - higher application
как применение - as applying
имеют широкое применение - have been widely used
применение Европейской конвенции - the application of the european convention
применение транспортных средств - vehicle application
угроза или применение силы - threat or use of force
применение уголовных законов по антитрестовским делам - antitrust criminal enforcement
Гибкость и простота использования этих ферментов делают их перспективными для будущих применений в генной инженерии. |
The flexibility and ease of use of these enzymes make them promising for future genetic engineering applications. |
Необходимо сохранить гибкость данного конкретного подхода к соответствующим инструментам в рамках его практического применения в странах, по которым проводятся обзоры. |
This particular angle towards instruments should remain flexible in its actual application in the countries reviewed. |
Широкое использование, подчеркивающее гибкость применения в автомобильной отрасли. |
A capillary employ evidencing the versatility of zamak alloy in the automotive sector. |
Их степень движения делает их идеальными для применений, где требуется высокая гибкость и / или расширение и сжатие. |
Their degree of movement makes them ideal for applications where high flexure and/or expansion and contraction are a consideration. |
Недостаточная гибкость в применении навыков в меняющихся условиях приведет к более или менее серьезным нарушениям адаптации. |
An inadequate flexibility in the application of skills will, in a changing milieu, result in more or less serious maladjustments. |
Тупая сетевая модель может, в некотором смысле, обеспечить гибкость и простоту инноваций в разработке приложений, которые не соответствуют другим моделям. |
The dumb network model can, in some ways, allow for flexibility and ease of innovation in the development of applications that is not matched by other models. |
Гибкость ума позволила нам распознать, что ипрониазид и имипрамин можно перепрофилировать, что привело нас к гипотезе о серотонине, на которой мы, по иронии, и зациклились. |
And it was this flexibility in our thinking that let us recognize that iproniazid and imipramine could be repurposed in this way, which led us to the serotonin hypothesis, which we then, ironically, fixated on. |
Его великолепная гибкость даже позволяет вам отбить теннисный мячик. |
Its radical flexibility even lets you chase a tennis ball |
Это продемонстрирует гибкость системы и ее возможность самостоятельно реагировать на изменения в программировании. |
This will demonstrate system flexibility and capacity to spontaneously emote to changes in programming. |
Польша считает, что пришло время проявить максимальную гибкость и готовность к компромиссу. |
Poland believes that the time has come to display maximum flexibility and the readiness to compromise. |
Все стороны должны проявлять гибкость и должны быть готовы к компромиссу в целях достижения консенсуса. |
All parties must exercise flexibility and be willing to compromise in order to reach consensus. |
Организационная гибкость и управление преобразованиями нуждаются в постоянном внимании. |
Organizational flexibility and change management need continuing attention. |
И, разумеется, делегациям нужно будет проявлять необходимую гибкость для изучения компромиссных решений, а также политическую волю к их принятию. |
And, of course, delegations will need to have the necessary flexibility to explore compromise solutions and to display the political will to adopt them. |
Предоставление миссиям возможности проявлять гибкость при выполнении программных задач. |
Flexibility for missions to undertake programmatic tasks. |
Чтобы достичь единства взглядов в Копенгагене, обе стороны должны проявить гибкость и желание пойти на необходимые компромиссы. |
To make minds meet in Copenhagen, both sides must be flexible and willing to make necessary compromises. |
Наша способность к дальнейшему существованию будет поставлена под реальную угрозу, если на этих переговорах не будет проявлена гибкость. |
Our ability to survive is effectively compromised if there is no flexibility in these negotiations. |
Такая гибкость особенно важна в условиях динамичной работы и при возникновении чрезвычайных ситуаций. |
This flexibility is particularly important in a dynamic work environment and emergency situations. |
Главными элементами культуры рома и мануш являются самостоятельность и гибкость для мужчин и семейная жизнь для женщин. |
Core elements of Rom and Manush culture are autonomy and flexibility for men, family life for women. |
По его словам, возникшая в результате гибкость со временем поможет росту занятости, сделав бизнес более чутко реагирующим на изменения в условиях спроса и предложения. |
The flexibility he introduced would in time, he argued, encourage growth and employment by making business more responsive to changing supply and demand conditions. |
Существует некоторая гибкость в том как создать условия чтобы люди, подразделения и организации выполнили эти цели. |
There should be some flexibility in order to enable subjects, departments and institutions to meet these objectives. |
Это стиль, который будет применен к статье. Вы можете выбрать один из стилей, которые создали в настройках моментальных статей для своей Страницы Facebook. |
The style to be applied to this article based on the set of styles that you have created in the Instant Articles Configuration for your Facebook Page. |
Если щелкнуть слайд 2 и выбрать его заголовок, видно, что в тексте заголовка используется шрифт Calibri Light, а если выбрать основной текст, становится ясно, что к нему применен шрифт Calibri. |
If we click Slide 2 and click its title, we see the title text is Calibri Light, and when we click the body text, we see it is Calibri. |
Чтоб Марти оценил твою гибкость. |
To show Marty how limber you are. |
Человеческое тело при падении практически не смягчает удар в коленях и лодыжках, небольшая гибкость этих суставов нужна для того, чтобы амортизировать толчок при приземлении. |
The human body has minimal cushioning in the knees and ankles, little flexibility in these joints to absorb the impact of landing. |
Твоя гибкость создает впечатление что у тебя нет костей, а я эксперт по костям поэтому нахожу это очень впечатляющим |
Your fluidity makes it appear that you have no bones, and I am an expert on bones, so I find that very impressive. |
Но поскольку Старший Брат не всемогущ и непогрешимость партии не свойственна, необходима неустанная и ежеминутная гибкость в обращении с фактами. |
But since in reality Big Brother is not omnipotent and the party is not infallible, there is need for an unwearying, moment-to-moment flexibility in the treatment of facts. |
Гибкость молодой полуокостеневшей подъязычной кости в сочетании с широкой веревкой вполне могли вызвать эти микропереломы. |
The flexibility of the young, semicartilaginous hyoid, combined with a wide ligature, could very well have caused these micro-fractures. |
Flexibility... wrestling is smooth and fluent. |
|
Ты знаешь, я всегда находила твою гибкость действительно раздражающей, Джеймс. |
You know, I've always found your inflexibility truly irritating, James. |
Мы забываем о законе природы, гласящем, что гибкость ума является наградой за опасности, тревоги и превратности жизни. |
It is a law of nature we overlook, that intellectual versatility is the compensation for change, danger, and trouble. |
Ну, кроме этого там будут искусные фотоколлажи, некая гибкость... |
Well, aside from it being a deft piece of photo opportunism by some... |
Биотехнологический метод направленной эволюции был применен для получения путем мутации большого количества штаммов Пенициллия. |
The biotechnological method of directed evolution has been applied to produce by mutation a large number of Penicillium strains. |
Тот же анализ может быть применен к механизму дезактивации для создания следующей диаграммы корреляции состояний. |
The same analysis can be applied to the disrotatory mechanism to create the following state correlation diagram. |
Петреску живет в Ватерлоо, штат Онтарио, где он также работает таксистом, отчасти потому, что это дает ему гибкость в работе над своим судейским графиком. |
Petrescu lives in Waterloo, Ontario, where he also works as a taxi driver, partly because it gives him the flexibility to work around his refereeing schedule. |
Основная идея состоит в том, чтобы преобразовать ограниченную задачу в такую форму, чтобы производный тест неограниченной задачи все еще мог быть применен. |
The basic idea is to convert a constrained problem into a form such that the derivative test of an unconstrained problem can still be applied. |
Другие форматы, такие как магнитооптические диски, имели гибкость гибких дисков в сочетании с большей емкостью, но оставались нишевыми из-за затрат. |
Other formats, such as Magneto-optical discs, had the flexibility of floppy disks combined with greater capacity but remained niche due to costs. |
Движок Id Tech использовал стандартный код C, означающий, что C должен быть изучен и правильно применен, в то время как UnrealScript был оптимизирован для простоты использования и эффективности. |
The Id Tech engine used standard C code meaning C had to be learned and properly applied, while UnrealScript was optimized for ease of use and efficiency. |
Другой визуальный дизайн, который может быть применен, - это использование различных методов освещения или отбрасывание теней для улучшения общего суждения о глубине. |
Another visual design that can be applied is using different lighting techniques or casting shadows to improve overall depth judgment. |
Форд ввел гибкость в массовое производство, чтобы фордизм мог продолжать развиваться. |
Ford introduced flexibility into mass production, so that Fordism could continue to evolve. |
Эта гибкость обеспечивает уникальную работу двух различных индивидуальных упражнений. |
This flexibility allows for the unique operation of two distinct individual exercises. |
Гибкость может удовлетворить самые разные запросы клиентов, что может уменьшить негативное воздействие на изменения спроса и колебания емкости. |
Flexibility can meet customers’ vastly different demands, which may reduce negative impacts on demand changes and capacity fluctuation. |
В середине 1960-х годов впервые был применен прорезиненный асфальт, смешивающий резиновую крошку из отработанных шин с асфальтом. |
In the mid-1960s, rubberized asphalt was used for the first time, mixing crumb rubber from used tires with asphalt. |
Тормоз каботажного судна может быть применен только тогда, когда кривошипы находятся на разумном уровне, ограничивая скорость его применения. |
A coaster brake can only be applied when the cranks are reasonably level, limiting how quickly it can be applied. |
Новая Зеландия была единственным рынком, где этот рестайлинг был применен к кузову четырехдверного седана пятого поколения. |
New Zealand was the only market where this restyling was applied to the fifth generation four-door sedan bodyshell. |
В этом типе блюд он сочетает в себе гибкость мяса и уравновешивает жир из соуса. |
In this type of dish it combines the flexibility of the meat and balances the fat from the sauce. |
Термин rétro вскоре был применен к ностальгическим французским модам, которые напоминали тот же период. |
In other words, is the computational theory of mind correct? |
Перемещаемые здания могут предложить большую гибкость и гораздо более быстрое время для заселения, чем обычно построенные сооружения. |
Relocatable buildings can offer more flexibility and a much quicker time to occupancy than conventionally built structures. |
Выполнение молитв пять раз в день является обязательным, но гибкость в выборе времени допускается в зависимости от обстоятельств. |
Performing prayers five times a day is compulsory but flexibility in the timing specifics is allowed depending on circumstances. |
Им любопытно понять тех, кто их окружает, и они принимают и проявляют гибкость, если только кто-то или что-то не угрожает их ценностям. |
They are curious to understand those around them, and are accepting and flexible unless someone or something threatens their values. |
Характер рабочего процесса сборки допускает неограниченную гибкость, но для достижения этой гибкости может потребоваться некоторая работа. |
The workflow nature of the build allows for unlimited flexibility, but it may take some work to achieve that flexibility. |
Он может быть применен к транспортному средству, ступени транспортного средства или к ракетной двигательной установке. |
It can be applied to a vehicle, a stage of a vehicle or to a rocket propulsion system. |
Кожа-это натуральный продукт с особыми характеристиками, которые делают ее удобной для ношения, а также придают ей большую прочность и гибкость. |
Leather is a natural product with special characteristics that make it comfortable to wear, and give it great strength and flexibility. |
Как только он полностью опускается на дно жидкости или поднимается на поверхность и оседает, принцип Архимеда может быть применен в одиночку. |
Once it fully sinks to the floor of the fluid or rises to the surface and settles, Archimedes principle can be applied alone. |
Благодаря обязательному вынесению приговоров надлежащая судебная процедура в судах обеспечивает ограниченную гибкость при рассмотрении различных обстоятельств дел правонарушителей. |
Due to mandatory sentencing, the due process of the courts provided limited flexibility to deal with the various circumstances of offenders. |
Коинтеграция многопроцессорных приложений обеспечивает гибкость в проектировании сетевой архитектуры. |
Cointegration of multiprocessor applications provides flexibility in network architecture design. |
Проявив удивительную гибкость, ВВС в одночасье радикально изменили свои бомбардировочные соединения—и у Ханоя закончились ЗРК. |
In a remarkable display of flexibility, the Air Force radically changed its bomber formations overnight—and Hanoi ran out of SAMs. |
Кроме того, аналогичный анализ может быть применен к магнитной проницаемости, где. |
Also, a similar analysis could be applied to the magnetic permeability where. |
Веревки свободно связывают руки и туловище вместе, чтобы дать гибкость для движения. |
The strings loosely bind the arms and torso together to give flexibility for movement. |
Легкость перехода через него также ценится теми, кто имеет ограниченную гибкость или другие проблемы с суставами. |
They served as hostages and forced laborers in German factories. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Гибкость и область применения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Гибкость и область применения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Гибкость, и, область, применения . Также, к фразе «Гибкость и область применения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.