День народного единства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

День народного единства - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
National Unity Day
Translate
День народного единства -

- день [имя существительное]

имя существительное: day, daytime, sun

сокращение: d.

- народный

имя прилагательное: folk, national, people’s, peoples’, popular, public, folksy, vernacular, vulgar, demotic

сокращение: pop.

- единство [имя существительное]

имя существительное: unity, oneness, solidarity, accord



В ознаменование Дня народного единства 22 января 2010 года президент Ющенко посмертно присвоил Степану Бандере звание Героя Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To commemorate National Unity Day on 22 January 2010, President Yushchenko awarded Stepan Bandera the Hero of Ukraine honour posthumously.

Согласованное объединение сил с Народным собранием для формирования более крупного альянса Народного Единства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A negotiated joining forces with Popular Assembly in forming the larger Popular Unity alliance.

Кроме шествия в Люблино в День народного единства пройдет митинг и рок-концерт группы Коловрат, также согласованный с властями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides the procession in Lyublino, on National Unity Day a rally and rock concert by the group Kolovrat will take place, also approved by authorities.

Поручаю вам, как известному вождю крестьян, создать правительство народного единства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I entrust you, as the widely respected peasant leader, with the task of creating the Government of National Unity.

За два года количество тех, кто знает правильный ответ (День народного единства), увеличилось с 41% до 49%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In two years the number of those who know the correct answer (National Unity Day) increased from 41% to 49%.

Президента назначают две трети Народного Собрания и одобряют в плебисците, который предусматривает только односложное Да или Нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The president is nominated by two-thirds of the People's Assembly, and endorsed in a plebiscite that allows only for a simple Yes or No.

Выражение единства в столь критический момент должно воодушевить наших союзников и заставить призадуматься наших врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An expression of unity at this critical moment must give our allies encouragement and our enemies pause.

Диктатор мирно уступает позиции власти в пользу свободных выборов народного избранника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The peaceful transfer of power from a brutal dictator to a popular moderate promising free elections.

Марокко также подтверждает необходимость сохранения единства и суверенитета Ирака над своей территорией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morocco also emphasizes the need to preserve Iraq's unity and sovereignty over all its territory.

В это время здесь проходят и выставки народного творчества, амфитеатр - живой, все дышит старыми традициями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that time are expositions folk creativity, amphitheatre is alive.

Арабский и исламский мир оказал на Индию глубокое и серьезное воздействие, породив сложносоставную культуру, богатую своим многообразием и стойкую в силу присущего ей единства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These geographic, economic and social factors have created a unique affinity between India and the Arab world.

Также нельзя быть уверенным в том, что лишенное единства и радикальное руководство Ирана всегда будет действовать рационально или что распространение ядерного оружия остановится в пределах Исламской Республики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor can it be assumed that Iran's divided and radical leadership would always act rationally, or that proliferation would stop with the Islamic Republic.

У них нет единства во взглядах на то, помогли или навредили его разоблачения общественным интересам. 45 процентов считают, что помогли, а 43 — что навредили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Americans are split on whether the leaks have served or harmed the public interest, at 45 percent to 43 percent, respectively.

Нет единства и в администрации Обамы, а работающие в России американские компании заметно нервничают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Obama administration is divided, and American companies doing business in Russia are anxious.

Президент Первез Мушарраф должен предпринять решительные шаги (важнейшим из которых является формирование правительства национального единства) по предотвращению распада Пакистана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Pervez Musharraf must take immediate steps - most importantly, the formation of a national unity government - to prevent Pakistan from tearing apart at the seams.

Решение публиковать данные о золотовалютных резервах в СПЗ, по утверждению Народного банка, «поможет укрепить роль СПЗ как расчетной единицы».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, according to a People’s Bank statement, “would also help enhance the role of the SDR as a unit of account.”

Фонды европейского единства составляют лишь небольшую часть от европейского ВВП, в то время как обычно около 10% национальных доходов идёт на социальные платежи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European cohesion funds account for only a fraction of a percent of European GDP, whereas about 10% of national income is typically spent on social transfers.

На бульваре Уилшир есть музей ремесла и народного искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a craft and folk art museum on Wilshire.

Свет и скрытое в глубинах, путь звезд и возвращение глубинного... должны достигнуть в наше время, покинув свои физические владения, удивительного единства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The light and the submerged... the path of stars and the returning of the submerged... should have reached, in our times... leaving those domains to physics... a prodigious identity.

Если мы откажемся от единства христианского мира и прыгнем с корабля Петра, то потонем в волнах ересей, сект, расколов и разделений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we are to renounce the unity of the Christian world, and leap out of Peter's ship, then we shall be drown in the waves of all heresies, sects, schisms and divisions.

Вы на волнах общественных радиостанций Народного Радио Нью-Гэмпшира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're listening to the stations of member-supported New Hampshire Public Radio.

Неужели непонятна правомерность народного гнева, желание жить по справедливости, поиски правды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you understand the legitimacy of the people's wrath, their wish to live according to justice, their search for the truth?

У твоего несокрушимого единства бессмертный девиз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your invincible unity Will have as a mortal motto

Мы хотим вернуться на Землю с посланием мира и единства с помощью любви и добродетели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want to return to earth with our message of peace and unity ... love through good deeds.

Я исполняю приказ консула Рима, моего владыки силой клятвы, ради мира и народного спокой- ствия, на благо Республики!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm following the orders of a consul of Rome, my master by oath, for the sake of peace and public order, for the good of the Republic.

И мы сделаем из них образец единства Пауни и Иглтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we are gonna hold them up as an example of Pawnee-Eagleton unity.

Глава государства, символ его единства и постоянства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Title II, Articles 56 The King is Head of State, the symbol of its unity and permanence.

Токари 21-го века реставрируют мебель, продолжают традиции народного искусства, изготавливают на заказ архитектурные работы, создают изысканные поделки для галерей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

21st-century turners restore furniture, continue folk-art traditions, produce custom architectural work, and create fine craft for galleries.

Департамент государственной безопасности, предшественник Министерства народной обороны, был создан в составе Временного народного комитета 4 февраля 1948 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State Security Department, a forerunner to the Ministry of People's Defense, was created as part of the Interim People's Committee on 4 February 1948.

Между тем он нашел время издать по просьбе министра народного просвещения краткое изложение французской философии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, he found time to issue at the request of the Minister of Public Instruction a brief summary of French Philosophy.

Это оправдывало строительство плаца как часть программы по воспитанию чувства дисциплины и единства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It justified the construction of a parade ground as part of a programme to instill a sense of discipline and unity.

Храм единства Унитарианская универсалистская церковь в Оук-парке, Иллинойс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unity Temple Unitarian Universalist church in Oak Park, Illinois.

Соответственно, монарх является главнокомандующим норвежскими Вооруженными силами, а также главным дипломатическим должностным лицом за рубежом и символом единства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, the Monarch is commander-in-chief of the Norwegian Armed Forces, and serves as chief diplomatic official abroad and as a symbol of unity.

Слева его чествовали как народного мстителя, а справа проклинали как символ царства террора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was celebrated on the left as the people's avenger and cursed as the symbol of the Reign of Terror by the right.

Чтобы превратить социальные реформы в закон, либеральное правительство Асквита представило их в виде Народного бюджета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To pass its social reforms into law, Asquith's Liberal government presented them in the form of the People's Budget.

Николай также стремился укрепить чувство национального единства, ведя войну против общего и старого врага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nicholas also sought to foster a greater sense of national unity with a war against a common and old enemy.

Соглашение о создании правительства национального единства было достигнуто на конференции по Ливану в мае 1944 года, что несколько ослабило напряженность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An agreement establishing a national unity government was reached in the May 1944 Lebanon conference, which eased tension somewhat.

В ноябре и декабре 1918 года на волне народного насилия с ними обошлись грубо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were treated roughly in a wave of popular violence in November and December 1918.

До Аркесилая платоническая Академия признавала принцип нахождения общего единства во всех вещах, с помощью которого можно было бы найти Принцип определенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up to Arcesilaus, the Platonic Academy accepted the principle of finding a general unity in all things, by the aid of which a principle of certainty might be found.

На протяжении всего колониального периода пудинг был символом единства всей Британской империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the colonial period, the pudding was a symbol of unity throughout the British Empire.

Это помогло сформировать его понимание человеческой деятельности и единства человеческого опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This helped to shape his understanding of human action and the unity of human experience.

После провала переговоров в 1993 году, направленных на прекращение конфликта, в 1994 году было заключено еще одно соглашение-Лусакский протокол-о формировании правительства национального единства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After failed talks in 1993 to end the conflict, another agreement, the Lusaka Protocol, was implemented in 1994 to form a government of national unity.

В теологии единства божество - это не три личности, объединенные одной субстанцией, а одна личность, которая раскрывает себя как три различных Гуны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Oneness theology, the Godhead is not three persons united by one substance, but one person who reveals himself as three different modes.

В частности, Каллен был против местного или народного религиозного выражения и толкования; он был полон решимости положить конец такой практике в Ирландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, Cullen was opposed to local or popular religious expression and interpretation; he was determined to end such practices in Ireland.

Николсон создал мастерский анализ того, как донововременная Индия концептуализировала и отражала проблемы единства и множественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nicholson has created a masterful analysis of how premodern India conceptualized and reflected upon the issues of unity and plurality.

Они верили, что мир возник из Первичного Единства и что эта субстанция была постоянной основой всего его бытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They believed that the world arose out from a primal unity, and that this substance was the permanent base of all its being.

Альтернативная конструкция избегает корней единства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An alternative construction avoids roots of unity.

Черепаха и птицы-это басня вероятного народного происхождения, ранние версии которой встречаются как в Индии, так и в Греции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tortoise and the Birds is a fable of probable folk origin, early versions of which are found in both India and Greece.

Ключи Лихтмана являются главным образом предиктором народного голосования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lichtman's keys are predominantly a predictor of the popular vote.

Раздробленные государства германской Конфедерации согласовали общую политику, направленную на укрепление торгового и политического единства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fragmented states of the German Confederation agreed on common policies to increase trade and political unity.

Общей темой на монетах обычно было празднование европейского единства, например, празднование членства в Европейском Союзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A common theme on the coins was usually celebrating European unity, such as celebrating membership of the European Union.

Голоса за были поданы со скамьи Народных сил, Апра, широкого фронта и народного действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The votes in favor were from the bench of Popular Force, APRA, Broad Front and Popular Action.

Хотя силы Чан Кайши были хорошо оснащены США, им не хватало эффективного руководства, политического единства и опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though Chiang's forces were well equipped by the US, they lacked effective leadership, political unity and experience.

Во Франции и Испании это имело бы важные последствия с выборами Леона Блюма в 1936 году, которые привели к созданию правительства народного фронта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In France and Spain, it would have momentous consequences with Léon Blum's 1936 election which led to the Popular Front government.

Однако эти коммуны были распущены правительством народного фронта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, these communes were disbanded by the Popular Front government.

Церковь единства и ее основатель Чарльз Филлмор учат реинкарнации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unity Church and its founder Charles Fillmore teaches reincarnation.

Однако все эти символы были индуистскими и не предполагали единства с мусульманским населением Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, all these symbols were Hindu-centric and did not suggest unity with India's Muslim population.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «День народного единства». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «День народного единства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: День, народного, единства . Также, к фразе «День народного единства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information