Деятельность помощи в проведении выборов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: activity, action, performance, working, practice, agency, play, world
направление деятельности - line of activity
регулирование деятельности - regulation of activities
борьбы с загрязнением деятельности - abatement activities
в качестве дополнительной деятельности - as a complementary activity
деятельности вы делаете - activities you do
выгоды от деятельности - benefit from the activities
информация по видам деятельности - segment information
доклад о деятельности - report on the activity
источник экономической деятельности - generate economic activity
которые имеют отношение к ее деятельности - that are relevant to its operations
Синонимы к Деятельность: практика, действие, инициативность, энергия, инициатива, труд, работа, дело, занятие, движение
Значение Деятельность: Занятия, труд.
помощи - of assistance
прибегать к помощи оружию - resort to arms
а также для оказания помощи - as well as to assist
бесплатная линия помощи - free help line
дородовой помощи - attending antenatal care
доступ к медицинской помощи для - access to health care for
доступ к помощи - accessing help
в меню помощи - in the help menu
испытание ткани на разрыв при помощи зажима клеммами - grab method test
оказание помощи другим - assisting others
состоять в родстве - be related
в дальнейшем - further
марка в покере - buck
войти в раж - go into rage
приводить в какое-л. состояние - bring into smth. state
загонять в нору - earth
разгонка швов в кладке - shift
ставить в гараж - garage
в итоге - eventually
повыситься в цене - rise in price
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
проведение закупок - conducting procurement
блок помощи в проведении выборов - electoral assistance unit
был проведен в Бангкоке - was held in bangkok from
может быть проведен - can be held
проведение аудита - carrying out audit
разработка была проведена - development was held
мужчина проведение - man holding
проведение страновых обзоров - the conduct of country reviews
проведение сил - conduct of forces
проведение обучающих семинаров - conducting training seminars
мешать проведению выборов - impede election
теория циклов президентских выборов - presidential election cycle theory
в ожидании выборов - pending elections
во время и после выборов - during and after the elections
Количество выборов - number of picks
дата выборов - election date
после выборов - following the elections
фальсифицировать результаты выборов - gerrymander an election
путем проведения свободных и справедливых выборов - through free and fair elections
справедливость выборов - fairness of elections
Синонимы к выборов: избрание
Важное значение в связи с проведением упомянутого обзора приобретает предлагаемая основа для руководства деятельностью и контроля за уменьшением опасности различных бедствий. |
An important development for the review is the proposed framework for guidance and monitoring of disaster risk reduction. |
Силы, достигшие этого уровня, обладают значительными возможностями сбора разведывательной информации, проведения диверсий и подрывной деятельности, а также управления огнем. |
Forces that have reached this level have significant intelligence collection, sabotage and subversion, and fire direction capabilities. |
В рамках своей деятельности по демократизации ОБСЕ осуществляет проекты по оказанию помощи в проведении выборов в преддверии, во время и после выборов. |
As part of its democratization activities, the OSCE carries out election assistance projects in the run-up to, during, and following elections. |
Хотя г-н Маки имел до 2000 года деловые интересы в Анголе, ангольские власти не сообщали о проведении какого-либо расследования его деятельности в Анголе. |
While Mr. Mackie had business interests in Angola prior to 2000, the Angolan authorities have not reported any investigation into his activities in Angola. |
Исследование 2012 года показало, что время, проведенное на Facebook, связано с вовлеченностью в деятельность кампуса. |
2012 research has found that time spent on Facebook is related to involvement in campus activities. |
Обширная благотворительная деятельность Дианы включала также проведение кампаний по защите животных и борьбу с применением наземных мин. |
Diana's extensive charity work also included campaigning for animal protection and fighting against the use of landmines. |
Он добивался проведения независимой гражданской проверки деятельности Департамента полиции. |
He sought an independent citizens' review of the police department. |
Большое значение имеет деятельность по миростроительству, с тем чтобы избежать необходимости проведения дальнейших операций. |
Peacebuilding activities were essential for avoiding the necessity of further operations. |
Для Объединенной Республики Танзания была проведена оценка потребностей, связанных с устойчивым производством сырья и управлением хозяйственной деятельностью. |
A needs assessment was conducted for the United Republic of Tanzania on sustainable commodity production and business management. |
Интенсивные общественные дебаты в Соединенных Штатах происходили в период проведения обзора деятельности Конгресса. |
An intense public debate in the United States took place during the congressional review period. |
Требуется проведение мониторинга не только в отношении лиц, начинающих деятельность на принципах самозанятости, но и в отношении продолжительности существования новых предприятий и прибыльности в долгосрочной перспективе организуемых женщинами новых предприятий. |
Monitoring not only of enter into self employment but also of duration of start ups and long term profitability of women's start up companies required. |
Комиссия рекомендует контрактору представить подписанную и удостоверенную финансовую ведомость касательно деятельности, проведенной в 2008 году. |
The Commission recommends that the contractor provide a signed and certified financial statement for the activities carried out in 2008. |
Был ли проведен структурный анализ контингента посетителей, который дает представление о сфере их деятельности? |
Has a visitors' analysis been carried out to find out which sectors the expected visitors belong to and which positions they hold? |
Поэтому государства-участники не могут запрещать создание ассоциаций или проведение ими мероприятий, а также каким-либо иным образом вмешиваться в их деятельность. |
States parties cannot therefore prohibit or otherwise interfere with the founding of associations or their activities. |
Это включало бы оказание помощи в осуществлении в национальных масштабах деятельности по определению численности электората после проведения национальной переписи населения. |
This would include supporting a nationwide constituency delimitation exercise after the conduct of the national census. |
Сюда включаются также платежи, производимые внешним консультантам, проверяющим или экзаменаторам за деятельность в связи с проведением курсов. |
It includes also payments made to external consultants, assessors or examiners for course-related activities. |
Однако 10 декабря Миссии было разрешено возобновить ее деятельность после проведения обсуждений с местными властями как на местном уровне, так и в Асмаре. |
However, the Mission was allowed to resume operations on 10 December, after discussions with the authorities, both at the local level and in Asmara. |
Политика, проводимая государством в законодательной и правовой областях, и действующее законодательство категорически отвергают дискриминационную практику или предоставление любой помощи для проведения расистской деятельности. |
Its legislative and legal policies and prevailing laws categorically reject discriminatory policies or the provision of assistance to racist activities. |
В настоящее время Центральные учреждения располагают лишь ограниченным потенциалом для проведения комплексных оценок и планирования деятельности по содействию институциональному строительству. |
Current capacities at headquarters to undertake integrated assessments and planning for institution-building support are limited. |
Кроме того, совместно с ПРООН и переходным правительством был проведен практикум для создания и укрепления механизма ответной деятельности департаментов. |
In addition, conducted jointly with UNDP and the Transitional Government 1 workshop to establish and strengthen the departmental response mechanism. |
Результаты исследования, проведенного недавно среди выпускников консерваторий и других художественных заведений, показали, что четверо из пяти выпускников обладают преподавательскими навыками, и каждый четвертый из них в настоящее время занимается преподавательской деятельностью. |
A recent survey of conservatory and arts program graduates found that nearly four of five have teaching skills and one in four is currently teaching. |
Важнейшими областями такой деятельности являются разработка политики, определение путей и средств осуществления программ, создание потенциала, проведение научных исследований, обеспечение участия общин, а также контроль и оценка. |
The key areas for action are policy, programme modality, capacity-building, research, community participation and monitoring and evaluation. |
Комитет был информирован о том, что в результате активной рекламной деятельности Отделение добилось значительных успехов в деле проведения дополнительных совещаний в своих помещениях. |
The Committee learned that, as a result of vigorous marketing efforts, the Office had been very successful in attracting more meetings to its facilities. |
Другие потребности относятся к потенциалу для сбора и обновления соответствующей информации, включая данные, для проведения долгосрочной деятельности по мониторингу. |
Other needs relate to capacity to collect and update relevant information, including data, to undertake long-term monitoring activities. |
Начиная с июля 1965 года, в Туле было проведено общее сокращение масштабов деятельности. |
Starting in July 1965, there was a general downsizing of activities at Thule. |
Поскольку проведение реформ требует времени, первые признаки оживления национальной инвестиционной деятельности в некоторых странах стали проявляться лишь недавно. |
Reforms take time, and only recently have signs of domestic investment recovery been observed in some countries. |
Первоначальная деятельность в основном заключалась в проведении наземных расследований и перемещении служб. |
Initial activities mainly consisted of ground investigations and the relocation of services. |
В области развития людских ресурсов деятельность по проектам включала проведение практикумов по вопросам документации в связи с транзитными перевозками и мелкомасштабных автомобильных грузовых перевозок. |
In the area of human resources development, project activities have included workshops on transit documentation and on small-scale road haulage operations. |
Два финальных концерта были проведены в Gocheok Sky Dome в январе 2017 года, чтобы завершить их 10-летний юбилейный тур и рекламную деятельность Made. |
Two final concerts were held at Gocheok Sky Dome in January 2017 to wrap up their 10th anniversary tour and Made's promotional activities. |
В результате проведенного Комиссией по ценным бумагам и биржам США расследования утверждений о подставной деятельности Эдварда Д. Джонса и Ко., Инк. |
A resulting U.S. Securities and Exchange Commission investigation into allegations of front-running activity implicated Edward D. Jones & Co., Inc. |
Я не исключаю проведения расследования деятельности кланов, стоящих за спиной Медведчука и Януковича, но остальным представителям делового мира требуются четкие и ясные правила, - говорит он. |
I don't exclude investigations of the clans behind Medvedchuk or Yanukovych, but the rest of business wants clear rules, he says. |
Совет рассмотрел деятельность по сбору средств, проведенную членами Совета и секретариатом. |
The Board reviewed the fund-raising activities undertaken by the members of the Board and secretariat. |
Повышение спроса на службы по проведению лечения привело к расширению участия в этой деятельности непрофессиональных групп самопомощи и взаимной помощи. |
The rise in demand for treatment services has led to the increased involvement of non-professional self-help and mutual-help groups. |
Она осуществляет морское патрулирование портовых средств, отслеживает суда, подозреваемые в незаконной деятельности, и разрабатывает планы проведения спасательных операций. |
The Guard conducts sea patrols of port facilities, tracks down ships suspected of engaging in illegal activities, and devises plans to carry out rescue operations. |
Исходя из предполагаемого графика проведения судебных мероприятий ожидается, что темпы судебной деятельности останутся неизменными по сравнению с уровнем 2007 года. |
Based on the projected trial schedule, it is anticipated that, during 2008, the pace of trial activity will remain unchanged vis-à-vis the 2007 level. |
Его страна готова финансировать этот институт на равной основе с Европейским союзом для проведения такой же деятельности в Российской Федерации. |
His country was prepared to finance that institution on par with European Union funding for similar activities in the Russian Federation. |
Всеобъемлющий обзор, который будет проведен в 2010 году, станет прекрасной возможностью обсудить будущую роль и деятельность Комиссии по миростроительству. |
The comprehensive review in 2010 will provide a good opportunity to discuss the Peacebuilding Commission's future role and activities. |
Она также приветствует план Департамента о систематическом проведении оценки всей его деятельности. |
It also welcomed the Department's plan to conduct a systematic evaluation of all its activities. |
В случае подготовки карт чувствительности к засухе в какой-либо стране или регионе мы предпочли бы использовать второй путь, однако для этого необходимо проведение интенсивной исследовательской деятельности. |
In the case of development of drought sensitivity maps in a country or region we prefer the second way, but intensive research work is needed. |
В этой связи основной обязанностью ПРООН было отчитываться перед правительствами за проведенную деятельность. |
In this context, UNDP's major responsibility was to account to Governments for the activities conducted. |
Проведение этих двух дополнительных судебных разбирательств потребует ресурсов в областях, связанных с судебной деятельностью и функционированием залов судебных заседаний. |
The additional trial cases would affect resources in areas related to trial activities and the operation of courtrooms. |
Вопрос о методах проведения такой деятельности должен быть передан на рассмотрение соответствующим организациям. |
The modality of doing this should be left to the concerned organizations. |
Консультанты использовались для специализированной деятельности, проведение которой одним ГПСП или специалистам по ТВУ было не под силу. |
Consultants were utilized for specialized activities that could not be accomplished by the CSTs or TSS specialists on their own. |
К ним относятся изменения в политической обстановке, установление национальных целевых показателей, проведение оценки потребностей в ресурсах, расширение масштабов лечения и активизация деятельности по профилактике. |
Those elements include changes in the political environment, setting national targets, estimating resource needs, expanding treatment and intensifying prevention. |
Сотрудники по вопросам информации оказывают содействие всем пользователям в ходе деятельности по проведению расследований или судопроизводства. |
The Information Officers assist all users during any investigative or trial activity. |
По результатам работы, проведенной в Эфиопии, участникам было предложено оценить предпочтительность деятельности по шкале 1-10. |
From the work based in Ethiopia, participants were asked to rate preference of activity, on a scale of 1-10. |
Перспектива созыва четвертого совещания, намеченного на 21-23 мая нынешнего года, дает нам возможность подвести итоги деятельности, которая была проведена в контексте выполнения нашего мандата. |
The prospect of the fourth meeting scheduled for 21-23 May 1997 gives us the opportunity to describe our mandate. |
Получение предварительного постановления обеспечивает некоторый уровень комфорта, что деятельность будет считаться проведенной добросовестно. |
Obtaining an advanced ruling provides some level of comfort that the activities will have been deemed conducted in good faith. |
Основным элементом деятельности межрегиональных консультантов было проведение технических миссий по просьбе национальных правительств. |
Technical missions at the request of national Governments constituted a major part of the activities carried out by the interregional advisers. |
Эта учебная деятельность будет включать проведение четырех двухдневных семинаров-практикумов для примерно 80 государственных прокуроров. |
This training activity will include four two-day workshops for about eighty public prosecutors. |
Каждая из областей деятельности таит в себе ряд весьма многообещающих возможностей, в интересах реализации которых правительства, деловые круги и гражданское общество могли бы проводить работу сообща. |
Each of the action areas includes a number of high-impact opportunities that Government, business and civil society can rally around. |
Не применяется оно и в отношении деятельности, единственная цель которой заключается в защите от стихийных бедствий. |
Nor does it apply to activities whose sole purpose is to protect from natural disasters. |
Поэтому Швейцария приветствовала бы возобновление усилий этой Рабочей группы в целях продолжения этой важной деятельности. |
Switzerland would therefore welcome the renewed efforts of that working group in order to ensure the follow-up of that important work. |
В соответствующих случаях к деятельности этих целевых групп могут подключаться соответствующие фонды и программы. |
As applicable, funds and programmes will be associated with the work of these task forces. |
Эти виды деятельности, как утверждается, привели, среди прочего, к ускоренной почвенной эрозии, увеличению подвижности барханов и повышению вероятности возникновения пылевых и песчаных бурь. |
These activities are alleged to have resulted in, inter alia, accelerated soil erosion, increased sand movement and increased incidence of dust and sand storms. |
Тот, кто не в курсе деятельности этих близнецов не должен находиться в этой комнате. |
If you do not all there is to know about these twins... you should not be in this room. |
Колледжи обладали большей автономией от центральной администрации в плане использования своих бюджетов и организации деятельности. |
Colleges had greater autonomy from the central administration in terms of using their budgets and organizing activities. |
Живое исполнение всегда играло важную роль в деятельности Kraftwerk. |
Live performance has always played an important part in Kraftwerk's activities. |
Хотя МОТ была учреждена в качестве учреждения Лиги Наций после Первой мировой войны, ее основатели добились больших успехов в общественной мысли и деятельности до 1919 года. |
While the ILO was established as an agency of the League of Nations following World War I, its founders had made great strides in social thought and action before 1919. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Деятельность помощи в проведении выборов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Деятельность помощи в проведении выборов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Деятельность, помощи, в, проведении, выборов . Также, к фразе «Деятельность помощи в проведении выборов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «Деятельность помощи в проведении выборов» Перевод на испанский
› «Деятельность помощи в проведении выборов» Перевод на хинди
› «Деятельность помощи в проведении выборов» Перевод на немецкий
› «Деятельность помощи в проведении выборов» Перевод на французский
› «Деятельность помощи в проведении выборов» Перевод на итальянский
› «Деятельность помощи в проведении выборов» Перевод на арабский
› «Деятельность помощи в проведении выборов» Перевод на узбекский