Как вы думаете, что она будет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Как вы думаете, что она будет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
do you think she will be
Translate
Как вы думаете, что она будет -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- она [местоимение]

местоимение: she, it

- будет

it will.



Я хотел бы получить ваш совет - как вы думаете, статья нуждается в чем-то еще, прежде чем она будет восстановлена в пространстве статьи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like your advice - do you think the article needs anything further before it is restored to article space?

И вы думаете, мы не подготовим её, если она будет говорить от своего лица?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't think we're gonna coach her when she testifies in the narrative?

Как вы думаете, какова будет реакция?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you think the reaction would be?

Как думаете, долго там это всё будет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long do you reckon they're gonna be?

В конце концов, если вы видите страницу эрегированных пенисов, почему вы думаете, что кто-то будет возражать против обнаженной груди и естественного вывода эрегированного пениса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, if you see a page of erect penises, why on earth should you think that anyone would object to bare breasts and the natural conclusion to an erect penis?

Вы думаете, они будет подчиняться приказам от помощника мэра?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think they'll take that order from an aide?

Вы думаете,что за такую цену, все будет включено, но если вы захотите подстаканник ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you'd think, for that kind of money, everything would be included, but if you want a cup holder...

Значит, вы думаете, так оно и будет продолжаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you think it will go on and on?

Но не думаете, что будет немного тесно, если здесь будете вы, я и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But don't you think it'll be a little crowded with you and me and...

Спасибо за все ваши подготовительные работы, и дайте нам знать, что вы думаете, будет работать лучше всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Erna stated at the time that he planned to work on his first solo album.

Думаете, он будет подражать ей, если я там буду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think he'll mimic her if i'm in there with her?

Пока ты считаешь это нужным, я буду рад, что ты со мной. Если вы думаете иначе, то ваша отставка будет принята.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So long as you see fit to do this, I shall be glad to have you with me. When you think otherwise, your resignations will be accepted.

Думаете, будет просто, возвести дружбу, чтобы защитить любовь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think it's so easy to build a friendship, to preserve it?

Вы, ребята, думаете, что это очень смешно, если Лорен будет участвовать в конкурсе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys think it's really funny if Lauren signs up to win a date with Kelsey.

Вы думаете, что ей не под силу будет пуститься в обратный путь завтра утром?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will not the horse be in a condition to set out again to-morrow morning?

Так вы думаете, оппозиция будет кричать об обмане из политических соображений? - уточнила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you think your opposition will cry conspiracy simply for political reasons? she asked.

Если я подам в отставку, стану мечтать вслух и унесусь в иной мир, то, вы думаете, этот мир будет мне менее ненавистен, чем служба?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I resign my post, take to dreaming aloud and letting myself be carried away into another world, do you suppose that that world would be less hateful to me than the service?

Как вы думаете, сколько будет стоить радиоаппаратура?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How much do you suppose the radio equipment would cost?

Думаете, он будет мудрым правителем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Billet that he will be a ruler wise and just?

Как вы думаете, будет ли уместно добавить клас в шаблон вашего проекта для изображений и тегов изображений как таковых?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think it would be appropriate to add a clas to your project template for images and tag images as such?

Все так кажется это будет зона довольно свободная от преступности, вы так не думаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would seem to me like it would make it a pretty crime free area, don't you think?

Неужели вы думаете, мне легко было примириться с мыслью, что моя жена будет замешана в грязном уголовном процессе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think I could stand the thought of my wife dragged through a sordid police case?

Как будет выглядеть такое мировое правление, и почему, вы думаете, оно справится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would world government actually look like, and why do you think it would work?

Я не говорю, что разбираюсь в искусстве,-сказал он.- Но за эти картины все-таки можно будет что-нибудь получить, как вы думаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't pretend to know much about art, he said. I suppose these pictures would fetch something, would they?

Если вы думаете, что вступительная коллегия, не говоря уже о жюри, не будет изучать материалы, то вы очень ошибаетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think a college admissions board, not to mention a jury, won't examine the evidence, you're sadly mistaken.

Я знаю, вы думаете, что Европа вот-вот будет захвачена злыми венгерскими ирредентистами, но вы ошибаетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you think Europe is about to be overrun by evil Hungarian irredentists, but you are mistaken.

Если вы думаете создать LUG, то вашей первой задачей будет поиск любой близлежащей LUG.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are considering founding a LUG, your first task should be to find any nearby existing LUGs.

Вы не думаете, что босс будет возражать против этого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't think the big boss will object...

Если вы собираетесь отправить сообщение прямо из ада, вы не думаете, что приоритетом номер один будет не тайна имени убийцы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you were gonna send a message from beyond the grave, don't you think priority number one would be the killer's name and not a riddle?

Он работал ночами. Думаете, этого будет достаточно чтобы идентифицировать похитителя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He worked nights - you think that's really going to be enough to identify the Balloon Man?

Вы думаете, для моих гланд это будет полезно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you realise what that will do to my gargling?

Когда его сектор рухнет, а история показывает, что так и будет, как, вы думаете, это повлияет на решение пяти миллионов человек, когда они засомневаются, стоит ли им бежать от этой незащищённости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When his health sector fails - and if history is any guide, it will - how do you think that's going to influence the decision making of the five million people in his region as they think about whether they should flee that type of vulnerable living situation?

Вы не думаете, что будет только хуже, если забрать этих детей у их единственного родителя и преподнести это как укрепление системы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't think it would be more detrimental to take these children away from their only parent and enroll them into the foster system?

Что ж, возможно, вы думаете, что я пришел сюда, чтобы спорить с вами, зная, что мистера Уэстона не будет, и вам придется отстаивать собственную точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, perhaps you think I came down here on purpose to quarrel with you, knowing Mr Weston to be out and you must argue your own case.

И вы думаете что там людей не будет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you have no reason to believe there's any human population there?

Пусть будет так, но вы думаете что это дело выбора и не понимаете, что люди такими рождаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be that as it may... You think it's a choice, and you didn't realize that people are born that way.

Как вы думаете, это будет способствовать вашей кампании по выборам окружного прокурора, господин Вайнер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So do you think this will boost your campaign for Baltimore state's attorney, Mr. Wyner?

Здравствуйте, как вы думаете, у вас будет время, чтобы восстановить файлы для проекта мертвые внешние ссылки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hello there, Do you think you would have time to regenerate the files for the dead external links project?

Поразительно, но если людям по душе цель его кампании, не уверена, но как вы думаете, какова будет их реакция?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's fascinating that people who loved what his message was during the campaign, I'm not sure - how do you think they'll react to that?

Итак, как вы думаете, у нас будет по одному на каждого или...?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we'll have, what do you reckon, one person each or...?

Вы же не думаете, что Управление угольной промышленности будет их субсидировать, раз шахта убыточна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't expect the Coal Board to subsidise them if the pit's losing money.

Как вы думаете, кто будет оплачивать все наши расходы, которые растут не по дням, а по часам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who do you think is going to pay for all this spending we're doing?

Если вы добавляете новую точку к свинцу до того, как он будет покрыт телом, вы только думаете, что знаете, что тело в конечном итоге будет содержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you add a new point to the lead before it's covered in the body, you only think you know what the body will eventually contain.

Допустим, у нас будет некое глобальное правительство, почему вы думаете, что оно будет больше походить на Данию, чем на Россию или Гондурас, и разве нет альтернатив, таких как в случае с ХФУ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if we were to have some kind of global governance, what makes you think it would end up being more like Denmark rather than more like Russia or Honduras, and aren't there alternatives, such as we did with CFCs?

Что вы думаете, если я не забуду купить ей подарок, и он ей понравится, мне не надо будет за это расплачиваться, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you'd think when I remember to buy her a gift and she loves it, I wouldn't have to pay for it, right?

Это просто означает, что вы думаете, что есть значительный шанс, что он будет положительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It just means that you think that there is a significant chance that it will be positive.

Вы думаете, что мы станем более зависимыми от технологий, или вы думаете будет напротив обратная реакция?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think we'll become more dependent on technology or do you think there will be a backlash against it?

Как вы думаете, если вы ведете погоню пешком... полезно ли будет подкреплению знать... в каком направлении вы бежите?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, don't you think if you're in a foot pursuit, it might help your backup to know what direction you're running?

В один прекрасный день вы думаете, что что-то будет длиться вечно, а в следующий момент это уже пар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day you think something will last forever, the next moment it's vapor.

Вы думаете, это будет продолжаться вечно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you suppose it will always go on?

И когда-нибудь так называемый профессионализм в кино будет уничтожен навсегда, и оно действительно станет искусством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, for once, the so-called professionalism about movies will be destroyed forever, you know, and it will really become an art form.

Вы все думаете, матушка, - проговорила Элизабет, отойдя от окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are still thinking, mother, she said, when she turned inwards.

Вы думаете, что если я небогата и незнатна, если я мала ростом и некрасива, то у меня нет души и нет сердца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless?

Думаете, я чиню произвол и стою у вас на пути?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think I'm being arbitrary, that I'm just trying to get in the way here?

Думаете, допущу, чтобы ее унижали, как Уэйда, за то, в чем виновата не она, а мы с вами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think I'm going to have her humiliated like Wade for things that aren't her fault but yours and mine?

Вы думаете, это чистая случайность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think this is mere happenstance?

Как вы думаете, я могу встретиться с Томом Джитером, и попросить у него совета с чего мне лучше начать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think it might be possible to meet with Tom Jeter, so he can give me some advice on how to get started?

Если вы думаете, что у меня к ним сентиментальная привязанность, вы так же глупы, как и безумны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think I have a sentimental attachment to them, you are as foolish as you are mad.

Но я хотел бы обсудить, что вы думаете о добавлении обратной стороны нового сертификата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I would like to discuss what do you think of adding the reverse of the new certificate.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Как вы думаете, что она будет». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Как вы думаете, что она будет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Как, вы, думаете,, что, она, будет . Также, к фразе «Как вы думаете, что она будет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information