Ленинск - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Во многих случаях эти правительства были непризнанными и часто имели марксистско–ленинских соперников. |
In many cases, these governments were unrecognised and often had Marxist–Leninist rivals. |
Падение марксистско-ленинских правительств в Восточной Европе оказало огромное влияние на политическую экономию организованной преступности. |
The fall of Marxist-Leninist governments in Eastern Europe had tremendous influence on the political economy of organized crime. |
Троцкизм - это марксистско-ленинское направление, развитое Львом Троцким, противопоставленное сталинизму. |
Trotskyism is a Marxist and Leninist tendency that was developed by Leon Trotsky, opposed to Stalinism. |
После Октябрьской революции Российская Империя создала несколько Немарксистско-Ленинских народных республик. |
The Russian Empire produced several non-Marxist–Leninist people's republics after the October Revolution. |
Вопрос о том, действительно ли пролетариат контролировал марксистско-ленинские государства, является предметом спора между марксизмом–ленинизмом и другими коммунистическими течениями. |
Whether the proletariat was actually in control of the Marxist–Leninist states is a matter of debate between Marxism–Leninism and other communist tendencies. |
8 ноября 1969 года Валенса женился на Мирославе Дануте Голош, работавшей в цветочном магазине рядом с Ленинским судостроительным заводом. |
On 8 November 1969, Wałęsa married Mirosława Danuta Gołoś, who worked at a flower shop near the Lenin Shipyard. |
Активные пропагандистские компании тоже были узнаваемой чертой ленинского подхода к политике, и здесь балканские ленинисты от него не отстают. |
An active propaganda campaign was also one of the hallmarks of Lenin's approach to politics, and here the Balkan Leninists have not been slouches either. |
То вся ленинская гвардия - лютые перерожденцы, а он - верит? |
The whole of Lenin's Old Guard are shown up as vile renegades, and he believes it. |
Так в то время функционировали все старые российские режимы — ленинский, сталинский и всех прочих парней с густыми бровями. |
That’s how the old Russian regimes — Lenin, Stalin and all those guys with a unibrow — were functioning at the time. |
Из–за этих изменений многие другие марксисты–ленинцы говорили, что он на самом деле не придерживался марксистско-ленинских идей. |
Due to these alterations, various other Marxist–Leninists said that he was not truly adhering to Marxist–Leninist ideas. |
Альтюссер развивает эти концепции, ссылаясь на Ленинский анализ русской революции 1917 года. |
Althusser elaborates on these concepts by reference to Lenin's analysis of the Russian Revolution of 1917. |
Советские власти доказали свою приверженность Ленинской вере, развивая массовые сети, научно-исследовательские и опытно-конструкторские организации. |
Soviet authorities proved their commitment to Lenin's belief by developing massive networks, research and development organizations. |
В 1962 году Ландау и Лифшиц были удостоены Ленинской премии за работу над курсом. |
In 1962, Landau and Lifshitz were awarded the Lenin Prize for their work on the Course. |
В 1999 году Янсунну создал марксистско-ленинскую Коммунистическую партию Бенина. |
In 1999, Yansunnu formed the Marxist-Leninist Communist Party of Benin. |
Многие такие организации могут называть себя маоистскими, марксистско–ленинскими или просто революционно-коммунистическими. |
Many such organizations may call themselves Maoist, Marxist–Leninist, or simply revolutionary communist. |
Многие оптимистически настроенные анархисты интерпретировали ленинский лозунг “ Вся Власть Советам! |
Many optimistic anarchists interpreted Lenin's slogan of “All Power to the Soviets! |
Кастро использовал Ленинскую мысль как образец для преобразования кубинского государства и общества в социалистическую форму. |
Castro used Leninist thought as a model upon which to convert the Cuban state and society into a socialist form. |
В конце октября специалистами нашей компании завершен монтаж искусственной елки в Ленинском районе города Днепропетровск. |
At the end of October specialists of our company installed artificial Christmas tree in Lenin rayon of Dnepropetrovsk. |
Англия давала большие займы царской России; Ленинское правительство после 1920 года отказалось их выплачивать, что вызвало долгосрочные проблемы. |
Britain made heavy loans to Tsarist Russia; the Lenin government after 1920 refused to honor them, causing long-term issues. |
Коммунистическая партия Турции / марксистско-ленинская реорганизованная в период с 1973 по 1978 год. |
Communist Party of Turkey/Marxist-Leninist re-organized between 1973 and 1978. |
Зюганов с членами Ленинского Комсомола Российской Федерации. |
Zyuganov with members of the Leninist Komsomol of the Russian Federation. |
Сианук расправился с марксистско-ленинским движением, число членов которого сократилось вдвое после окончания Гражданской войны. |
Sihanouk cracked down on the Marxist–Leninist movement, whose membership had halved since the end of the civil war. |
Марксистско-ленинское государство под названием Народная Республика Бенин существовало с 1975 по 1990 год. |
A Marxist–Leninist state called the People's Republic of Benin existed between 1975 and 1990. |
В Советском Союзе эта борьба против марксизма-ленинизма была представлена троцкизмом, который характеризует себя как марксистско-ленинское направление. |
In the Soviet Union, this struggle against Marxism–Leninism was represented by Trotskyism, which describes itself as a Marxist and Leninist tendency. |
Брежнев был удостоен Ленинской премии по литературе за трилогию Брежнева, три автобиографических романа. |
Brezhnev was awarded a Lenin Prize for Literature for Brezhnev's trilogy, three auto-biographical novels. |
Герб Ленинского района Севастополя. |
Coat of arms of Lenin District of Sevastopol. |
Эти страны были марксистско-ленинскими государствами, входившими в союз с СССР, но не входившими в Варшавский договор. |
These countries were Marxist-Leninist states who were allied with the U.S.S.R., but did not belong to the Warsaw Pact. |
Гомулка тогда провел больше года в Москве, где учился в ленинской школе под именем Стефана Ковальского. |
Gomułka then spent more than a year in Moscow, where he attended the Lenin School under the name Stefan Kowalski. |
К 1959 году он начал налаживать вторую карьеру дирижера, а в 1960 году ему была присуждена вожделенная Ленинская премия. |
By 1959, he was beginning to establish a second career as a conductor, and in 1960 he was awarded the coveted Lenin Prize. |
В 1962 году Кваме Нкрума был удостоен Ленинской премии мира от Советского Союза. |
In 1962 Kwame Nkrumah was awarded the Lenin Peace Prize by the Soviet Union. |
Страны, управляемые марксистско-ленинскими партиями, протестовали против бюрократических и военных элит. |
Countries governed by Marxist–Leninist parties had protests against bureaucratic and military elites. |
В Европе по–прежнему сильны несколько марксистско-ленинских партий. |
In Europe, several Marxist–Leninist parties remain strong. |
Марксистско-ленинская правящая партия организует себя вокруг принципа демократического централизма, а через него и государство. |
The Marxist–Leninist governing party organises itself around the principle of democratic centralism and through it the state too. |
Это от Коммунистического Марксистско- Ленинского Союза Революционеров. |
It's from the Communist-Marxist- Leninist Revolutionary League. |
Кроме того, группа из 200 вооруженных людей, известная как ленинские мальчики, сформировала мобильный отряд под руководством Юзефа Черни. |
In addition, a group of 200 armed men – known as the Lenin Boys – formed a mobile detachment under the leadership of József Cserny. |
Молодежная организация партии - Ленинский Комсомол. |
The youth organisation of the party is the Leninist Young Communist League. |
Поначалу пропаганде марксистско-ленинского атеизма уделялось мало официального внимания. |
At first the promotion of Marxist-Leninist atheism received little official attention. |
В итоге Балакришнан и его последователи организовали Рабочий институт марксистско-ленинско-маоистской мысли. |
Balakrishnan and his followers coalesced into the Workers’ Institute of Marxism-Leninism-Mao Tsetung (later Zedong) Thought. |
В принципе, Постоянный комитет Красных Кхмеров принимал решения на основе ленинского принципа демократического централизма. |
In principle, the Khmer Rouge Standing Committee made decisions on the basis of the Leninist principle of democratic centralism. |
The concept was steeped in Leninist and Stalinist thought. |
|
Большинство марксистско-ленинских коммунистических партий за пределами этих стран относительно плохо справились с выборами. |
Most Marxist–Leninist communist parties outside of these nations have fared relatively poorly in elections. |
Несмотря на очевидную слабость его книги, она была удостоена Ленинской премии по литературе и была высоко оценена советской прессой. |
Despite his book's apparent weaknesses, it was awarded the Lenin Prize for Literature and was hailed by the Soviet press. |
Мирное сосуществование было пропитано Ленинской и Сталинской мыслью. |
Peaceful coexistence was steeped in Leninist and Stalinist thought. |
Однако эта тема не рассматривалась и не развивалась в марксистско-ленинском контексте. |
This theme was, however, not taken up or developed in an Marxist-Leninist context. |
Она была создана по образцу Всесоюзного Ленинского Коммунистического Союза Молодежи, известного в Советском Союзе как комсомол. |
It was patterned after All-Union Leninist Communist Youth League, known as Komsomol, in the Soviet Union. |
С помощью Клейтона Ван Лидеграфа метеорологическое подполье искало более марксистско-ленинский идеологический подход к поствьетнамской действительности. |
With the help from Clayton Van Lydegraf, the Weather Underground sought a more Marxist–Leninist ideological approach to the post-Vietnam reality. |
Это привело к разрыву во всем мировом марксистско-ленинском движении, когда правительства Албании, Камбоджи и Сомали решили вступить в союз с Китаем. |
This resulted in a break throughout the global Marxist–Leninist movement, with the governments in Albania, Cambodia and Somalia choosing to ally with China. |
ЛРП взяла от РСДРП сильный акцент на необходимости ленинской партии и соединила это с акцентом на тактику всеобщей забастовки. |
The LRP took from the RSL a strong stress on the need for a Leninist party and coupled this with an emphasis on the general strike tactic. |
С окончанием Вьетнамской войны в соседних с Вьетнамом государствах были установлены марксистско–ленинские режимы. |
With the end of the Vietnam War, Marxist–Leninist regimes were established in Vietnam's neighbour states. |
В 1930-е годы классификация так называемых врагов народа сместилась с привычных марксистско–ленинских, классовых терминов, таких как кулак, на этнические. |
During the 1930s, categorisation of so-called enemies of the people shifted from the usual Marxist–Leninist, class-based terms, such as kulak, to ethnic-based ones. |
В Африке несколько марксистско–ленинских государств реформировались и сохранили свою власть. |
In Africa, several Marxist–Leninist states reformed themselves and maintained power. |
Коммунистическая пропаганда в Советском Союзе была широко основана на марксистско-ленинской идеологии для продвижения линии коммунистической партии. |
Communist propaganda in the Soviet Union was extensively based on the Marxist–Leninist ideology to promote the Communist Party line. |
В отличие от либеральных демократий, марксистско–ленинская Конституция не является рамками для ограничения власти государства. |
Unlike in liberal democracies, the Marxist–Leninist constitution is not a framework to limit the power of the state. |
Фронт Освобождения Квебека был марксистско–ленинской группой, действовавшей в Канаде в 1960-х и 70-х годах, содействуя социалистическому восстанию и созданию независимого Квебека. |
The Front de libération du Québec was a Marxist–Leninist group active in Canada in the 1960s and '70s, promoting socialist insurrection and an independent Quebec. |
Однако одна особенность была четко определена, а именно, что эти государства не должны были возглавляться марксистско–ленинской партией. |
However, one feature was clearly defined, namely that these states did not need to be led by a Marxist–Leninist party. |
Согласно марксистско–ленинской мысли, государство-это репрессивный институт, возглавляемый правящим классом. |
According to Marxist–Leninist thought, the state is a repressive institution led by a ruling class. |
В отличие от фиксированной природы либерально–демократических конституций, марксистско-ленинская Конституция постоянно меняется. |
Unlike the fixed nature of liberal democratic constitutions, a Marxist–Leninist constitution is ever-changing. |
Ленинский Комсомол Российской Федерации - это молодежная организация партии. |
The Leninist Komsomol of the Russian Federation is the youth organisation of the party. |
- Всесоюзный ленинский коммунистический союз молодёжи - All-Union Leninist Young Communist League
- Марксистско-ленинская организация Соединённых Штатов Америки - U.S. Marxist-Leninist Organization
- Ленинский административный округ - Leninsky administrative district
- Марксистско-ленинская партия Германии - marxistleninist party of germany
- гран-при яна мюрдаля — ленинская премия - Grand Prix of Jan Myrdal - Lenin Prize
- Ленинский район - Leninsky district
- Марксистско-ленинская партия - Marxist-Leninist Party
- ленинский суд - Leninsky court
- Ленинский проспект - Leninsky Avenue
- Ленинские горы - lenin hills